가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


風の旅人 (바람의 나그네) 황천화(黃天化)

さよならは いわずに ゆく (사요나라와 이와즈니 유크) 이별의 말은 하지 않고 간다 じょうねんじだい おわり (쇼네음 지다이노 오와리_ 소년시대의 끝 こみち むこうは なにが あるだろう (코노 미찌노 무꼬-와 나니가 아루노 다로오) 이 길이 향하는 곳에는 무엇이 있을까 だいすきな まちを はなれ (다이스키나 마치오 하나레)

황천화의 바람의 나그네 Unknown

선계전 봉신연의 보컬앨범 <가연> Track.7 (바람의 나그네) 歌: 山岸功() さよならは いわずに ゆく (사요나라와 이와즈니 유크) 이별의 말은 하지 않고 간다 じょうねんじだい おわり (쇼네음 지다이노 오와리_ 소년시대의 끝 こみち むこうは なにが あるだろう (코노

봉신연의-바람의나그네 Unknown

(かぜ)(たびびと) [바람의 나그네] さよならは 言(い)わずに 行(ゆ)く 少年時代(じょうねんじだい) 終(おわ)り 사요나라와 이와즈니 유쿠 쇼네은지다이노 오와리 [이별의 말은 하지 않고 간다 소년시대의 끝] こ 道(みち) むこうは 何(なに)が あるだろう 코노 미찌노 무코-와

黃昏 小柯

古老的暮色已將燈擧起 最後的牧歌也悄然睡去 遙遠的月光就要到這裏 星光會燦爛滿 湮沒塵 夜要醒了 很多擠在我身邊 每要看多少冷漠的臉 熱鬧的街却是孤單的心 如何才能改變 滿街的燈照着你和我 善良的都在困惑不解 誰曾是雨中奔波的你我 誰來過這一 這時昏 西去千裏殘陽如血

風の旅人 테니스의 왕자 4기 ed

終(お)わらない 路(たびじ)を 忘(わす)れないように 오와라나이 타비지오 와스레나이요오니 끝나지않는 여행길을 잊지 않도록 (かぜ) (たびびと)は いつでも そ 胸(むね)を 카제노 타비비토와 이츠데모 소노 무네오 바람의 여행자는 언제라도 그 가슴을 新(あたら)しい 世界(せかい)へと 運(はこ)んでくれる 아타라시이 세카이에토 하코은데쿠레루

風の旅人 테니스의 왕자님

(たびみち)を 忘(わす)れないように 오와라나이 타비미치오 와스레나이요오니 끝나지않는 여행길을 잊지 않도록 (かぜ) (たびびと)は いつでも そ 胸(むね)を 카제노 타비비토와 이츠데모 소노 무네오 바람의 여행자는 언제라도 그 가슴을 新(あたら)しい 世界(せかい)へと 運(はこ)んでくれる 아타라시이 세카이에토 하코은데쿠레루 새로운 세상으로 날라주네

風の旅人(바람의 여행자) ふれあい

(바람의 여행자) テニス 王子樣 エンディングテ-マ 테니스의 왕자 4기 엔딩 테마 작사 大久保 理/川野 淳一郞 작곡 石井 妥師 노래 ふれあい 重(なさ)ねてきた 日日(ひび)が 君(きみ)を 少(すこ)しづつ 變(か)えていった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(おも)い出

旅人 ケツメイシ

立って一になって 타비닷테히토리니낫테 여행이란 혼자서 踏み出して孤独になって 후미다시테코도쿠니낫테 발을 내딛고 고독한 鳥ように自由になって 토리노요우니지유우니낫테 새처럼 자유롭게 丘に立ってに吹かれて 오카니닷테카제니후카레테 언덕에 서서 바람을 맞으며 諦めずにずっと歩いて 아키라메즈니즛토아루이테 포기하지않고 계속

바람의 나그네 봉신연의

さよならは いわずに ゆく (사요나라와 이와제니 유꾸) 작별인사는 하지 않고 갈거야 しょうねんじだい おわり (쇼우넨지다이노 오와리) 소년시대의 끝 こ みち むこうは なにが あるだろう (코노 미찌노 무꼬-와 나니가 아루노다로-) 이 길 저편에는 무엇이 있을까 だいすきな まちを はなれ (다이스끼나 마찌오 하나레) 좋아하는

黃昏 황혼 Teshima Aoi

幾つもと夜を越えて 이쿠쯔모노히루또요루오코에떼 몇번의 낮과 밤을 넘어서 幾つも海と島を渡り 이쿠쯔모노우미또시마오와타리 몇번의 바다와 섬을 건너서 光を探しけ 마코또노히카리오사가시쯔즈께 진실된 빛을 계속해서 찾으면서 彼はまだ終わらず 카레노타비와이마다오와라즈 그의 여행은 아직 끝나지 않네 船べりを叩く波と話し

旅人 여행자 Teshima Aoi

幾つも昼と夜を越えて 이쿠쯔모노히루또요루오코에떼 몇번의 낮과 밤을 넘어서 幾つも海と島を渡り 이쿠쯔모노우미또시마오와타리 몇번의 바다와 섬을 건너서 真光を探し続け 마코또노히카리오사가시쯔즈께 진실된 빛을 계속해서 찾으면서 彼はまだ終わらず 카레노타비와이마다오와라즈 그의 여행은 아직 끝나지 않네 船べりを叩く波と話し 후나베리오타따쿠나미또하나시

봉신연의; 천화-아득한 길은 여행의 도중 야마기시 츠토무as 黃天化(황천

搖(はる)かなる 道(みち)は 旅(たび) 途中(どうちゅう) 아득한 길은 여행의 도중 by 山岸功(야마기시 츠토무) as(황천화) 誰(だれ)かが 呼(よ)んでる 聲(こえ)がした 振(ふ)りむく 誰(だれ)もいない 다레까가 요은데루 코에가시따 후리무꾸 다레모이나이 [누군가가 부르는 소리가

天人菊 陳宏銘

有一個美麗世界 遍野開滿菊 白雲悠遊在藍藍們都叫它菊島 紅紅笑靨頭巾 朵朵花語訴情意 白鷺鷥老牛晨昏相攜 仙掌緊緊相依 陽光灑落金色沙灘 菊落落大方 小雲雀半空中唱著情歌 菊翩翩飛舞 海輕吻著她的臉龐 菊熱情洋溢 海浪輕拍著浪漫菊島 幸福佔滿心房

봉신연의; 천화-123 야마기시 츠토무as 黃天化(황천

123 by 山岸功(야마기시 츠토무) as (황천화) One Two Three Go~ 夢色(ゆめいろ)に 輝(かがや)く 靑空(あおぞら)見上(みあ)げ 步(ある)けば 유메이로니 카가야쿠 아오조라미아게 아루케바 [꿈빛으로 빛나는 창공을

人間六月天 段信軍, 時劍波

六月已至 思緒裡銹跡斑斑 吹向哪裡 怎拂去你的氣息 血濺城池的曆 似夢醒一般清晰 呼嘯在那夜的顫慄 如何能付之一炬 忘記是心碎的起點 想念是時間的鎖鏈 雨水怎洗凈 塵埃裡交織的纏綿 舊夢裡一簇新綠 可是你悄然盛開 血濺城池的曆 似夢醒一般清晰 馳電掣的生(血色青春啊) 如何能淡然面對 忘記是心碎的起點 想念是時間的鎖鏈

Koi no Maho Pal

今 夢中誘うように あなた笑顔 すぐそこまで 心はもう トキメキ弾むよ いつまに 恋魔法 今 雲上 ゆれる私 世界中を する二で 心は溶けてゆくよ 空に 雲じゅうたんに 乗ってく 二は 恋する使よ 七色 海を越えて 透き通る を追いこし どこまでも 飛んで行くよ ほら見えるでしょ 小さな家 おもちゃ国へ 行ったみたい 時を越えて どこまで行くか 消えないで 恋魔法 二

マクトゥーブ(맥투브)~風のうた(바람의 노래)~ Akane Irihi

サライ空に輝く星ひとつ なぜかここに来ることを知っていた気がした 遠い昔眠れる異国町 ぼくはなぜこんなにも憧れるだろう それは 夢中で聴いたメロディ… それは 名も知らぬ誰か祈り… が今 海を越えて ぼくを果てなきへと誘うよ あ星が道を照らす いつかきみに辿り着けると なぜは 夢を見なくなってしまう そしていつ 運命をあきらめるだろう それは 巡りゆく季節あとに… それは

旅人 / Tabibito (여행자) THE BACK HORN

は荒野をゆく疲れた身体引きずって 나그네는 지친 몸을 이끌고 황야를 간다 太陽に手を伸ばしてる瞳はひどく透きとおって 태양에 손을 뻗고 있는 눈동자는 몹시 투명하지만 何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いに 어디를 찾아도 분명 깨끗한 물 같은 건 없는데 そんな事は初めから分かっていた筈なに 그런 것은 처음부터 알고 있었을텐데도 名前も忘れるほど世界は続いてゆく 이름도

테니스의 왕자 4기 엔딩 ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねてきた 日日(ひび)が 君(きみ)を 少(すこ)しづつ 變(か)えていった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(おも)い出(で)は いつも 優(やさ)しく 君(きみ)を つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

테니스의 왕자 4기 엔딩. ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねてきた 日日(ひび)が 君(きみ)を 少(すこ)しづつ 變(か)えていった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(おも)い出(で)は いつも 優(やさ)しく 君(きみ)を つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

테니스의 왕자 4기 엔딩 ふれあい

제목 테니스의 왕자 4기 엔딩-(바람의 여행자) 가수 ふれあい 重(なさ)ねてきた 日日(ひび)が 君(きみ)を 少(すこ)しづつ 變(か)えていった 카사네테키타 히비가 키미오 스코시즈츠 카에테이잇타 반복되어온 나날들이 너를 조금씩 바꾸어갔지 思(おも)い出(で)は いつも 優(やさ)しく 君(きみ)を つつんでくれる 오모이데와 이츠모 야사시쿠

風の傳言 / Kazeno Dengon (바람의 전언) Hitomi

なつかしいメロディ-ラジオから不意に流れ出して 나츠카시이메로디-라지오카라후이니나가레다시테 그리운멜로디라디오에서불현듯흘러나와요 今まで忘れてた幻ような遠い記憶 이마마데와스레테타마보로시노요-나토오이키오쿠 지금까지있고있던환영과같은먼기억 どこかで途切れた君聲が胸奧によみがえる 도코카데토기레타키미노코에가무네노오쿠니요미가에루 어디선가끊어진그대의음성이가슴속에서되살아나요 想いを

旅人 ケツメイシ

-旅- 立って一になって 踏み出して孤獨になって 타비닷테히토리니낫테 후미다시테코도쿠니낫테 여행이란 혼자서 고독히 발을 내딛고 鳥ように自由になって 丘に立ってに吹かれて 토리노요우니지유우니낫테 오카니닷테카제니후카레테 새처럼 자유롭게 언덕에 서서 바람을 맞으며 諦めずにずっと?

平川地一丁目

は誰もただ一に出ては誰もふるさとを振り返る 히토와다레모타다히토리타비니데테히토와다레모후루사토오후리카에루 사람은누구나혼자서여행을떠나사람은누구나고향을뒤돌아봐요 ちょっぴり淋しくて振り返ってもそこにはただが吹いているだけ 춋삐리사비시쿠테후리카엣테모소코니와타다카제가후이테이루다케 약간외로워서뒤돌아보아도그곳에는그저바람만불고있을뿐 は誰も生につまづいて

Summer Memories Kamiki Aya

本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 혼토우니호시이모노와 나카나카키즈이테모라에나이 정말로 원하는 건 좀처럼 알아차려 주지 않아 海音 音 波音 満星に祈りを 우미노오토 카제노오토 나미노오토 만텐노호시니이노리오 바다소리 바람소리 파도소리 밤하늘 가득한 별에 소원을 つながってほしい

Summer Memories Aya Kamiki

本当に欲しいモノは なかなか気づいてもらえない 혼토우니호시이모노와 나카나카키즈이테모라에나이 정말로 원하는 건 좀처럼 알아차려 주지 않아 海音 音 波音 満星に祈りを 우미노오토 카제노오토 나미노오토 만텐노호시니이노리오 바다소리 바람소리 파도소리 밤하늘 가득한 별에 소원을 つながってほしい時にかぎって きまってつながらないもだね 쯔나갓테호시이토키니카깃테

Tabi ga Hoshii Toshio Furukawa

さわがしい 駅前で 出逢った景(けしき)は 夏陽に 照らされた さびれた町 ポスター 遠すぎる 想い出には 帰って ゆけない けれど今 を 待つ まくら木が 続く 光りを泳ぐ ように おも向くまま がほしい 心地図に 道を描く 子供ような がほしい 洗いたて 白いシャツと 小さな ショルダー 飾らない がいい 言葉いらない 光りを泳ぐ ように おも向くまま 

一人旅シャラルラン RYTHEM

사마요우키미오테라시다스키라키라토… 헤매이는그대를비추어요반짝반짝… 淚ひとつぶ落ちてゆくだけど上向いたらあメロディ- (ねえ) 나미다히토츠부오치테유쿠다케도우에무이타라아노메로디- (네-) 눈물한방울떨어져가지만위를올려다보면그멜로디가 (음-) わた毛シャラルラン 와타게노히토리타비샤라루란 민들레홀씨혼자의여행샤라루란 どこにでも行ける?

푸른 바람의 희망 드래곤볼Z

Blue Winds Of Hope(푸른 바람의 희망) 드래곤볼 Z 트랭크스 스페셜 엔딩 危險奴らがホラ接近遭遇 키케은노야츠라가호라세엣키은소우구우 어이, 위험한 녀석들이 다가오고 있어 僕ら味方はそうさ無鐵砲 보쿠라노미타카와소오사무테엣포오 우리편은 그렇게 무대포로 歷史なんて信じないだから 레키시나은테시은지나이다카라 역사 같은 것은

孤独な旅人 - 고독한 여행자 Elephant Kashimashi

いずれ僕ら そんなもだろう 浮雲ように ふわふわと こまま行こうぜ 夏ある日 立って行くだろう にまかせて 孤?なに出よう Oh yeah 普通生活 誰か僕を つかまえておくれ 乾いた心を うるおしてくれ に出ようぜ 夏ある日 立って行くだろう にまかせて 孤?なに出よう 振り返れば 誰か? 誰か影 どこまでも ついて?

旅人 175R

그대를 위해서 인생은 있고 僕爲に…道はある (보쿠노 타메니… 미치와 아루) 나를 위해서 길은 있어요… 全てはそこから始まって終わりなき路を知る (스베테와 소코카라 하지맛테 오와리나키 타비지오 시루) 모든 건 그곳에서 시작되어, 끝없는 여행길이라는 걸 알게 되요 道なき生を自分手でかきわけて行こう (미치나키 미치오 지분노 테데 카키와케테

旅人 175R

그대를 위해서 인생은 있고 僕爲に…道はある (보쿠노 타메니… 미치와 아루) 나를 위해서 길은 있어요… 全てはそこから始まって終わりなき路を知る (스베테와 소코카라 하지맛테 오와리나키 타비지오 시루) 모든 건 그곳에서 시작되어, 끝없는 여행길이라는 걸 알게 되요 道なき生を自分手でかきわけて行こう (미치나키 미치오 지분노 테데 카키와케테 유코

風のララバイ 森山直太朗

지난 패밀리 레스토랑에 화려해지는 星占いも当てにしちゃいないよ 호시우라나이모아테니시챠이나이요 별점도 믿지는않아요 偶然一致 必然は不一致 구-젠노잇치 히츠젠와후잇치 우연의 일치 필연은 불일치 に踊るフリスビーが輝き中へ世界を誘う 카제니오도루후리스비-가카가야키노나카에세카이오사소우 바람에 춤추는 Frisbee가

黃色い空で BOOM BOOM BOOM 아베 나츠미

가자 色い空で BOOM BOOM BOOM 키이로이소라데 노란 하늘에서 BOOM BOOM BOOM 何があるか 知りたくて 나니가아루까시리타쿠떼 무엇이 있을지 알고 싶어서 僕達二立つけれど 보꾸타치후타리와따비다쯔케레도 우리들 두사람은 여행을 떠나지만 色い夕陽に BOOM BOOM BOOM 키이로이유히니 노란 석양에 BOOM BOOM

?色いお空でBOOM BOOM BOOM 아베 나츠미

가자 色い空で BOOM BOOM BOOM 키이로이소라데 노란 하늘에서 BOOM BOOM BOOM 何があるか 知りたくて 나니가아루까시리타쿠떼 무엇이 있을지 알고 싶어서 僕達二立つけれど 보꾸타치후타리와따비다쯔케레도 우리들 두사람은 여행을 떠나지만 色い夕陽に BOOM BOOM BOOM 키이로이유히니 노란 석양에 BOOM BOOM

黃色いお空で BOOM BOOM 모닝구 무스메

가자 色い空で BOOM BOOM BOOM 키이로이소라데 노란 하늘에서 BOOM BOOM BOOM 何があるか 知りたくて 나니가아루까시리타쿠떼 무엇이 있을지 알고 싶어서 僕達二立つけれど 보꾸따치후타리와따비다쯔케레도 우리들 두사람은 여행을 떠나지만 色い夕陽に BOOM BOOM BOOM 키이로이유히니 노란 석양에 BOOM

黃色いお空で BOOM BOOM morning musume

가자 色い空で BOOM BOOM BOOM 키이로이소라데 노란 하늘에서 BOOM BOOM BOOM 何があるか 知りたくて 나니가아루까시리타쿠떼 무엇이 있을지 알고 싶어서 僕達二立つけれど 보꾸따치후타리와따비다쯔케레도 우리들 두사람은 여행을 떠나지만 色い夕陽に BOOM BOOM BOOM 키이로이유히니 노란 석양에 BOOM

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし) 空(そら) 太陽(たいよう) 昇(ぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみかみ) 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ) 記憶(きおく) たどって 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

天國の月 (Tengokuno Tsuki - 천국의 달) Saito Kazuyoshi

いは?ですればいいさ いい達ばかりで暇そうだから どうかそんなに責めないで ミニカ?でが出?た子供は今 ??中で“ふっと”俺は誰だ 夕暮れ空に飛行機雲 いつか一でまたあ町へ行こう ただ知りたくて飛び出したあ町まで 今日は誰からもメ?ルひとつないな だけど今電話にはでたくないな 忙しいと言えば忙しい ?前で十字架持ったが叫ぶ 神?

風のプリズム (바람의 프리즘) Hirosue Ryoko

무지개를 넘어 반짝이는 프리즘 こんなひろい空(そら)下(した)で 콘나히로이소라노시타데 이런 넓은 하늘아래에서 胸(むね)を震(ふる)わせ未らいを感(かん)じてる 무네오후루와세라이오카응지테루 가슴을 흔드는 미래를 느껴 いつか夢(ゆめ)をせて  이츠카유메오노세테 언젠가 꿈꿔온 空翔(そらか)ける(かぜ)になりたい 소라카케루카제니나리타이

北の旅人 Iwamoto Kumi

たどりついたら 岬はずれ 赤い灯が点く ぽつりとひとつ いまでもあなたを 待ってると いとしい おまえ 呼ぶ声が 俺背中で 潮<か><ぜ>になる 夜釧路は 雨になるだろう ふるい酒場で 噂をきいた 窓むこうは 木枯しまじり 半年まえまで 居たという 泣きぐせ 酒ぐせ 泪ぐせ どこへ去<い>ったか 細い影 夜函館 霧がつらすぎる 空でちぎれる あ汽笛さえ

風の記憶 (바람의 기억) 熊木杏里 (쿠마키 안리)

青い地球が 私胸に 아오이 치큐우가 와따시노 무네니 푸른 지구가 내 가슴에 夜に浮かぶ 満月をくれた 요루니 우카부 만게츠오 쿠레따 밤에 뜨는 보름달을 선물해줬어 大地花が 私胸に 다이치노 하나가 와따시노 무네니 대지에 핀 꽃이 내 가슴에 沈まない 太陽をくれた 시즈마나이 타이요우오 쿠레따 저물지 않는 태양을 선물해줬어 と出会

旅の途中 淸浦夏實

ただ一 迷いこむ 中で 타다 히토리 마요이코무 타비노 나카데 그저 혼자서 헤메이던 여행의 도중에 心だけ 彷徨って 立ちつくした 코코로다케 사마요옷테 타치츠쿠시타 마음만이 방황하며 우두커니 서 있었어 でも, 今は 遠くまで 步きだせる 데모 이마와 토오쿠마데 아루키다세루 하지만 지금은 멀리까지 걸어나갈 수 있어.

生命的列車 李雅芳

和你在一起 就好像醉在春裏  今和你再相遇 好像走進雲霧裏  你為何要那樣神秘 你為何要那樣迷離  我在這個世界裏 我是多麼需要你 在這途你就是我的伴侶  昨和你在一起 就好像醉在春裏  今和你再相遇 好像走進雲霧裏 不要你自己不留戀甜蜜過去  我要和你來尋覓尋找生的真諦  踏上生命列車走向那美麗前程

フリル Yonekura Chihiro

何時からはそ瞳に 高い空に 夢を描くようになった? 「大になったら何になる?」

風唄 森山直太朗

分かつ 一陣 (나가루루 쿠모오 와카츠 이치진노 카제) 흘러가는 구름을 가르는 한 차례의 바람… 季節を運ぶ蟻群れよ そ目に何を見る (키세츠오 하코부 아리노 무레요 소노 메니 나니오 미루) 계절을 가져오는 개미떼여!

Sandpiper Kalafina

いつからこ場所で泣いていたか 忘れてしまって ?理由さえ枯れてしまうまで 一で?れていたい が呼ぶけど ?えはなくて 空は哀しく一きり 愛したことも 砂脆さに 消えて もう貴方が何?にも見えない 雲はを誘うけど いつか一で飛び立つ時まで 私は空を失くして 眠るいそしぎ 故?へ?

滯留鋒 理想混蛋

一連下了好幾的雨 月光照著你濕透的身影 雨滴一點一滴 眼淚一點一滴 沖走了你微笑的表情 一連下了好幾星期的雨 發霉的房間裡開出一片寬廣森林 你在樹下休息 偶爾翻閱些回憶 偶爾只靜靜等待著雨停 讓我陪著你在這雨中行 有時壞氣沒有什麼原因 生命 總要一再地練習 練習勇敢 練習把疼痛忘記 我會陪著你在這雨中行 直到微笑再次變得容易 我還會 在季睡去的夜晚 夢見你說 明就要放晴 一連下了好幾個月的雨

風化風葬 cocco

崩れ墜ちるあなたに 最後接吻をあげる (쿠즈레 오치루 아나타니 사이고노 구치즈케오 아게루) 무너져 내리는 당신에게 마지막 키스를 드려요 すがりついた昨日を 振り拂って私は星をたどる (스가리쯔이타 키노우오 후리 하랏테 와타시와 호시오 타도루) 매달려있는 어제를 털어버리고 나는 별을 돌아가네 行かないでって言って 離さないと言って (이카나이뎃테 잇테

風化風葬 cocco

崩れ墜ちるあなたに 最後接吻をあげる (쿠즈레 오치루 아나타니 사이고노 구치즈케오 아게루) 무너져 내리는 당신에게 마지막 키스를 드려요 すがりついた昨日を 振り拂って私は星をたどる (스가리쯔이타 키노우오 후리 하랏테 와타시와 호시오 타도루) 매달려있는 어제를 털어버리고 나는 별을 돌아가네 行かないでって言って 離さないと言って (이카나이뎃테 잇테