Schubert: Die schöne Müllerin, Op.25, D.795 - 16. Die liebe Farbe
Fritz Wunderlich, Various Artists
앨범 : Schubert: Die schön...
작사 : Franz Peter Schubert
16. Die liebe Farbe(좋아하는 색)
In Grün will ich mich kleiden,
나 초록색으로 옷 입겠어요,
In grüne Tränenweiden:
초록빛 눈물의 버들 옷을:
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님은 초록빛을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님은 초록빛을 좋아하기에.
Will suchen einen Zypressenhain,
측백나무 숲을 찾아 갈래요,
Eine Heide von grünen Rosmarein:
초록 로즈마린이 핀 황야를 찾아 갈래요:
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님은 초록빛을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님은 초록빛을 좋아하기에.
Wohlauf zum fröhlichen Jagen!
자, 즐겁게 사냥을 갑시다!
Wohlauf durch Heid' und Hagen!
자, 황야와 숲을 가로질러서!
Mein Schatz hat's Jagen so gern.
내 님이 사냥을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Jagen so gern.
내 님이 사냥을 좋아하기에.
Das Wild, das ich jage, das ist der Tod;
내가 사냥할 짐승, 그것은 죽음이며;
Die Heide, die heiß ich die Liebesnot:
황야는, 사랑의 고통이라 부르겠어요:
Mein Schatz hat's Jagen so gern.
내 님이 사냥을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Jagen so gern.
내 님이 사냥을 좋아하기에.
Grabt mir ein Grab im Wasen,
잔디에 무덤을 파고 나를 묻어요.
Deckt mich mit grünem Rasen:
초록색 잔디로 나를 덮어요:
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님이 초록빛을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님이 초록빛을 좋아하기에.
Kein Kreuzlein schwarz, kein Blümlein bunt,
검은 십자가도 화려한 꽃도 필요없지요,
Grün, alles grün so rings und rund!
초록빛, 주위가 온통 초록빛이면!
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님이 초록빛을 좋아하기에.
Mein Schatz hat's Grün so gern.
내 님이 초록빛을 좋아하기에.
번역 : 피종호, 「아름다운 독일연가곡」(자작나무, 1999)
각색 : 이진영(2017.01.12)