가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


旅立ちの日に SMAP

白い光山並みは萌えて 시로이히카리노나카니야마나미와모에테 하얀 빛속에 솟아있는 산들은 움트고 遥かな空果てまでも君は飛びつ 하루카나소라노하테마데모키미와토비타츠 아득한 하늘의 끝까지도 그대는 날아가네 限りなく青い空心震わせ 카기리나쿠아오이소라니코코로후루와세 한없이 푸르른 하늘에 가슴을 떨며 自由を翔ける鳥よ 振り返ることをせず 지유-오카케루토리요

Song 2~The Sequel To That~ Smap

觸れた體溫を探し續けていた 유비니후레타타이온오사가시츠즈케테이타노니 손에닿는체온을줄곧찾고있었는데도 愛と云い切るょっと恐くて 아이토이이키루노가춋토코와쿳테 사랑이라고확실히말하는것이조금두려워서 曖昧な未來を演じたりもしたね 아이마이나미라이오엔지타리모시타네 애매한미래를연기하기도했었지 ささやきかけて誤魔化した答え笑い合

たぶんオ-ライ Smap

余計な仕事おしつけられて あんじょうミスが山積み そりゃまぁ申し驛ないですけど Uh Yeah Yeah Yeah 行とかなかなか行けなくて 彼女と今もケンカでそう だっていつも忙しいんだからさぁ 人間なんてAh ha ha 忘却生き物 わりあわないやなことを眠って忘れましょう GROOVIN' BABY たぶんオ-ライ それでここまで來たんです 人生たぶん

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうは 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

yozorano mukou/ 夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたは 何かを信じてこれたかなぁ 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 (그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까) 夜空むこうは 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 (밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어) 誰か氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 (누군가의

夜空ノムコウ SMAP

あれからぼくたは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうは 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空のムコウ Smap

あれからぼくたは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうは 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空ノムコウ Smap

あれからぼくたは 何かを信じてこれたかなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜空むこうは 明がもう待っている 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か氣づき ぼくらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

Fly Smap

流れほしが 墜(お)ていく 나가레호시가 오치떼유쿠 (흘러가는 별이 떨어진다) 夜が 淚 零(こぼ)しているんだ 요루가 나미다 코보시떼이룬다 (밤이 눈물을 흘리고 있는 거야) 流れ星 いつかなる 나가레호시니 이쯔까나루 (흘러가는 별이 언젠가 도달할) こっているんだ 고모호시니 이마 다앗떼이룬다 (이 별에 지금 서있는 거야

夜空のムコゥ SMAP

夜空向こうは 明がもう待っている 요조라노무꼬우니와 아시따가모우마앗떼이루 밤하늘의 저편에서는 내일이 이미 기다리고 있어 誰か声気づき ぼくらは身をひそめた 다레까노코에니키즈끼 보쿠라와미오히소메따 누군가의 소리를 느껴서 우리들은 몸을 숨겼지 公園フェンス越し 夜風が吹いた君が 코에응노펜스코시니 요루노카제가후이타키미가

いい日旅立ち (좋은날 여행) Tsuruno Takeshi

いい 雪解け間近 北向い 過ぎ去りし夢を 叫ぶとき 帰らぬ人た 熱い胸をよぎる せめて今から一人きり 出る ああ どこか 私を待ってる 人がいる いい 夕焼を探し背中で聞いた 歌を道連れはずれ 少年は魚釣り 青いススキ小道を 帰るか 私は今から 思い出を作るため 砂枯木で書くつもり さよならと ああ 

평범한 일요일 (ふつうの 日曜日) Smap

Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつう ようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping Out 키세키가 오코루 It's

オレンジ (오렌지) SMAP

オレンジ (오렌지) 小さな肩背負こんだ僕ら未來は ょうど今よう搖れてたかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追い越して オレンジ粒が街輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車歸り道 -

Orange/ オレンジ SMAP

小さな肩背負こんだ僕ら未來は ょうど今よう搖れてたかなぁ - 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 마치 오늘 저녁놀처럼 흔들리고 있었던 걸까 イタズラな天氣雨がバスを追い越して オレンジ粒が街輝いている - 짖궂은 날씨 비가 버스를 앞지르고 오렌지의 알갱이가 거리에 빛나고 있어 遠回りをした自轉車歸り道 - 멀리 되돌아갔던 자전거의 귀가길

Song 2 ∼the sequel to that∼ SMAP

보쿠니나니가데키루다로-) 지금 홀로걷기 시작하는 내가 무엇을 할 수 있을까 指觸れた體溫を探し續けていた (유비니후레타이온-오 사가시츠즈케테이타노니) 손에 닿는 체온을 줄곧 찾고 있었는데도 愛と云い切るょっと恐くて (아이토이이키루노가 춋토코와쿳테) 사랑이라고 확실히 말하는 것이 조금 두려워서 曖昧な未來を演じたりもしたね (아이마이나미라이오

女の子とLOVE SONG SMAP

 過去しばられゃダメさ 와스레테이인다요 카코니시바라레챠다메사 잊어도 괜찮아 과거에 묶여서는 안돼 もう キミは自由さ 明扉が開く そ手を伸ばしてごらん 모- 키미와지유-사 아스에노토비라가히라쿠 소노테오노바시테고랑 이제 그대는 자유야 내일로 향하는 문이 열려 그 손을 뻗어봐 こ街をあと 約束 つ 코노마치오아토니 야쿠소쿠노치니 타비다츠

orange SMAP

小さな肩背負いこんだ僕ら未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ょうど今よう搖れてたかなぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

オレンジ SMAP

小さな肩背負いこんだ僕ら未來は (치-사나 카타니 세오이콘다 보쿠라노 미라이와) 작은 어깨에 짊어진 우리들의 미래는 ょうど今よう搖れてたかなぁ。 (쵸-도 쿄-노 유-히노요-니 유레테타노카나-) 바로 오늘의 석양처럼 흔들리고 있었을까요?

はじめての夏 Smap

自轉車をてかけて 夏草土手座った 자전거를 세워두고 여름 풀밭에 앉았어 話うなずく君向こう 電車が川を渡ってく 이야기를 집중하며 듣는 너의 건너편에서는 전철이 강을 건너가고있 지 突然夕追われて 逃げこんだ鐵橋下 갑자기 소나기가 내려서 철교 밑으로 도망갔어 息が止まるほど君ことずっと見てた 숨이 멈출정도로 너를 계속 바라보았어

Peace! Smap

人はなぜか波亂を求めがで 히토와나제카하란노히오모토메가치데 사람은왠지파란의날을원해서 だけどツツガ無い今が 다케도츠츠가나이쿄-가 하지만 이없는오늘이 實は何より大事 지츠와나니요리다이지 사실은어느것보다소중해 しあわせはこんなとこある 시아와세와콘나토코니아루 행복은이런곳에있어 今は今で過ぎて行く 쿄-와쿄-데스기테유쿠

ずっとずっと Smap

どしゃぶりも 曇り晴れも 도샤부리노아메노히모쿠모리노치하레노히모 쏟아지는 비오는 날도 흐린후 개인 날도 必ず君手を 離さずいよう 카나라즈키미노테오하나사즈니이요우 반드시 당신의 손을 놓지 않아 幸せな時でも 君が?むときも 시아와세나토키데모키미가나야무토키모 행복한 시간도 당신이 고민하는 날도 僕が?

旅立ちの朝 森山直太朗

いこみ過ぎた荷物は全部置いて行こう 세오이코미스기타니모츠와젠부오이테유코- 짊어지기만했었던짐들은모두놔두고가자 結局何たない物だから 켓쿄쿠난노야쿠니모타타나이모노다카라 어차피아무도움도되지않는것들이니까 無人驛ホ-ムってなぜだろう僕は自分名前をつぶやいた 무진에키노호-무니탓테나제다로-보쿠와지분노나마에오츠부야이타 아무도없는역플랫폼에서서왜일까나는자신의이름을중얼거렸어

旅立ちの朝 森山直太朗

過ぎた荷物は全部置いて行こう 세오이코미스기타니모츠와젠부오이테유코- 짊어지기만했었던짐들은모두놔두고가자 結局何たない物だから 켓쿄쿠난노야쿠니모타타나이모노다카라 어차피아무도움도되지않는것들이니까 無人驛ホ-ムってなぜだろう僕は自分名前をつぶやいた 무진에키노호-무니탓테나제다로-보쿠와지분노나마에오츠부야이타 아무도없는역플랫폼에서서왜일까나는자신의이름을중얼거렸어

22オの別れ(22세의 이별) Smap

あなた さようならって 言えるは 今だけ 아나따니 사요나랏떼 이에르노와 꾜오다께 너에게 이별인사를 할 수 있는 것은 오늘뿐 明なって また あなた 暖かい 手 아시따니 낫떼 마타 아나따노 아따따까이 떼니 내일이 되어 또 너의 따뜻한 손에 触れたら きっと 言えなくなってしまう 후레따라 낏또 이에나꾸 낫떼 시마우 닿으면 꼭

愛の燈~君とメリ-クリスマス~ SMAP

は手もつながない ょっと怒ってるさ (쿄-와 테모 츠나가나이 춋토 오콧테루노사) 오늘은 손도 잡지 않는군요, 좀 화내고 있어요 街出ればどうかなるなんて 僕も甘かったけれど (마치니 데레바 도-니카 나루난테 보쿠모 아마캇타케레도) 길거리에 나가면 어떻게든 되겠지라는 나도 안일했지만 でもさ お互いさまさ ふたり 忙しい (데모사 오타가이사마사

Hey Hey おおきに每度あり Smap

ドケチな おやじが むかし ほろりと こぼしよった 感謝を 忘れんことが ゼニを 生むんや 兄ゃん 姉ゃん おばゃん おっゃん らっしゃい らっしゃい よってい­てか­ わては 商賣人ボンボンや しんきくさい顔せんと 買ていってか­ 今は めゃくゃ べんきょうするで わてが 言うから まがいない もってけ­!

ススメ! SMAP

方法は 유메니야부레즈니스무호-호-와 꿈에짓눌리지않고사는방법은 夢を見ないことって 유메오미나이코톳테 꿈을꾸지않는것이라고 そんなこと言う大人なんて 손나코토이우오토나니난테 그렇게말하는어른따위는 なりたくないからね 나리타쿠나이카라네 되고싶지않으니까 いくぜ男子 이쿠제오토코노코 가자남자들이여 今も西へ東へ 쿄-모니시에히가시에

ススメ! SMAP

方法は 유메니야부레즈니스무호-호-와 꿈에짓눌리지않고사는방법은 夢を見ないことって 유메오미나이코톳테 꿈을꾸지않는것이라고 そんなこと言う大人なんて 손나코토이우오토나니난테 그렇게말하는어른따위는 なりたくないからね 나리타쿠나이카라네 되고싶지않으니까 いくぜ男子 이쿠제오토코노코 가자남자들이여 今も西へ東へ 쿄-모니시에히가시에

Zutto zutto/ ずっとずっと SMAP

どしゃ降りも 雲り晴れも 도샤부리노아메노히모 쿠모리노치하레노히모 비가 쏟아지는 날도 구름이 개인 날도 必ず君手を 離さずいよう 카나라즈키미노테오 하나사즈니이요우 반드시 너의 손을 떼어놓지 않을 거야 幸せな時でも 君が惱む時も 시아와세나도키데모 키미가나야무도키모 행복한 때에도 네가 괴로워 할 때에도 僕が惱むような そんな二人でいよう

夏日憂歌 SMAP

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 「最後花火があなた頰を照らす」 「사이고노하나비가아나타노호호오테라스」 「마지막불꽃이그대의뺨을비추어」 バス搖られ蘇るはまた何度と焦がれた場面 바스니유라레요미가에루와마타난도모코가레타바멘 버스에흔들리며몇번이고다시되살아나는장면 誰しもが皆時代を恨むだろう 다레시모가미나지다이오우라무노다로

愛の燈∼君とメリ-クリスマス∼ SMAP

(きょう)は 手(て)も つながない (쿄-와 테모 츠타가나이) 오늘은 손도 잡지 않는군요 ょっと 怒(おこ)ってるさ (춋도 오콧테루노사) 좀 화내고 있어요 街(ま)出(で)れば どうか なるなんて (미치니데레바 도-니카 나루난테) 거리에 나서면 어떻게든 될거라 ぼくも甘(あま)かったけれど (보쿠모 아마캇타케레토) 나도 쉽게

빨간망토차차 오프닝송 (日本) SMAP

赤ずきん チャチャ(君色思い) smap きみいろ おもい いまも ねむれない よる 온통 너에대한 생각뿐. 잠들수 없는 밤에 きみを だききしめ ゆこう 너를 안으러 갈거야. はじめから きっと きづいてた 처음부터 분명 눈치채고 있었을거야. いつか こい おわりが くる こと 언젠간 사랑의 끝이 온다는 걸.

꽃보다 남자 SMAP

평범한 일요일 (ふつう ) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつう ようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping

꽃보다 남자 일본판 오프닝 SMAP

평범한 일요일 (ふつう ) Stepping Out Don't be Worry, Sunday Comes, It's Your Day Stepping Out ふつう ようび Stepping Out 후쯔우노 니찌요오비니 Stepping Out 평범한 일요일에 Stepping Out きせきが おこる It's My Day Stepping

夏日憂歌 SMAP

「最後花火があなた頰を照らす」 「사이고노 하나비가 아나타노 호호오테라스」 「마지막불꽃이 그대의뺨을비추어」 バス搖られ蘇るはまた何度と焦がれた場面 바스니유라레 요미가에루와마타 난도토 코가레타바멘 버스에흔들리며몇번이고다시되살아나는장면 誰しもが皆時代を恨むだろう 다레시모가미나 지다이오 우라무노다로- 누구든지모두시대를유감스럽게생각하겠지

Bokuwa Kimiwo tsureteyuku/ 僕は君を連れてゆく(나는 그대를 데리고 갈꺼에요) SMAP

長い坂を降りて浜邊で燃やそう 置き去りされた幾つも淚 긴 언덕을 내려와 모래사장에서 태우자. 버려둬졌던 몇방울의 눈물을... ポケット中,指を絡めあった. 주머니속, 서로의 손가락을 걸었다.

まぁいいか SMAP

"デンラょうだいね"って言うからかけりゃ 見たいドラマがあるってすぐ切られた テレビ負けゃうオレって一體何だ? そんなビデオ錄りゃ濟むんじゃない? そうだね初め頃から君ペ-スで すべてが決まって進む關係だね ah... I want to get your love. I want to get your love. なんか分からないけれど けれど...

いい日旅立ち 後藤眞希

雪解け間近向い 눈풀린 가까운 북쪽하늘 향해 유키도케마치카노키타노소라니무카이 過ぎ去りし夢を叫ぶ時 지나간 날의 꿈을 외칠 때 스기사리시히비노유메오사케부도키 帰らぬ人達 돌아오지 않는 사람들 카에라누히토타치 熱い胸をよぎる 아츠이무네오요기루 뜨거운가슴을 스쳐지나가요 せめて今から一人きり 出る 하다못해

ひと驛步こう SMAP

쓴 웃음이 나와 理由もなくていいひとなったり 意地惡だったり 이유도 없이 좋은 사람이 되거나 사악해지거나 そんな搖れる氣持まま僕が回っている 이런 흔들리는 마음인 채로 나의 하루하루가 돌아가고 있어 背伸びをしたら背骨 パキンと音をたてた 발돋움을 하니 등뼈에서 [빡]하고 소리가 난다 アクセサリ-賣りお兄さん 調子どう?

Hitoeki arukou/ ひと驛步こう SMAP

좋은 사람이 되기도 하고 사악해지기도 하고 そんなれる持まま僕 が回っている 손나유레루키모치노마마보쿠노 마이니치가마와앗테이루 이런 흔들리는 마음으로 나의 하루하루가 돌아가고 있어 背伸びをしたら背骨 バキンと音をたてた 세노비오시타라세보네 바키응토오토오타테타 발돋움을 하니 등뼈에서(삑)하고 소리가 난다.

ひとりぼっちの Happy Birthday SMAP

頃はじめて あ中で 낙엽이 질 무렵 처음으로 저 창문속에서 大人君を知った あからずっと 어른이 된 너를 알게 되었지.

僕は君を連れてゆく SMAP

(오키자리니 사레타 이쿠츠모노 나미다) 놓고 오게 된 많은 눈물을… ポケットなか指を絡めあった (포켓토노 나카 유비오 카라메앗타) 주머니 속에서 서로 손을 잡았어요 僕たが望むすべてあてどもなく遠いけれど (보쿠타치가 노조무 스베테 아테도모나쿠 토-이케레도) 우리들이 바라는 모든 게 너무나 멀리 있지만… 君戀をした瞬間僕を忘れない (키미니

いい日旅立ち·西へ 鬼束ちひろ

いい·西へ 이이히타비다치 니시에 여행하기 좋은 날.

A song for your love SMAP

출처:지음아이 心からだいじなも なくしたような淋しい時も 코코로까라다이지나모노 나쿠시따요-나사비시-토키니모 진심으로 소중한 것 없어진 것 같은 쓸쓸한 때에도 そっと涙を拭いて 笑顔分けてくれる きみ優しさ歌おう 솟또 나미다오후이떼 에가오와케떼쿠레루 키미노야사시사니우타오- 살짝 눈물을 닦고 미소를 지어주는 그대의 상냥함에 노래하자

俺たちに明日はある SMAP

Some Guys するり拔けて チャンスは 逃げていった Some Guys 수루리누케테 챤스와니게테이타 어떤 이들은 슬쩍 빠지고 찬스는 도망쳐 버렸어 ダイヤ 魅力負けて 愛は急愛想なし 다이아노 미료쿠니마케테 아이와규-니아이소나시 다이아몬드의 매력에 넘어가서 사랑은 갑자기 없어져버려 今度は 上手くいくと さんざん 聞かされた結果が 콘도와 우마쿠이쿠토

どんないいこと smap

空がだんだんくもってきた 雨が今も降りそう 하늘이 점점 흐려졌어 비가 이제라도 내릴 것 같아 バスがょっと遲れてる 時計針は過ぎてく 버스가 조금 늦네 시계 바늘은 지나가네 少しだけ君會いたいと 話しておきたい事があると 조금만 그대를 만나고 싶다고.. 말해두고 싶을 적이 있다고..

Donna iikoto/ どんないいこと SMAP

空がだんだんくもってきた 雨が今も降りそう 하늘이 점점 흐려졌어 비가 이제라도 내릴 것 같아 バスがょっと遲れてる 時計針は過ぎてく 버스가 조금 늦네 시계 바늘은 지나가네 少しだけ君會いたいと 話しておきたい事があると 조금만 그대를 만나고 싶다고.. 말해두고 싶을 적이 있다고..

Omedetou (Instrumental) Mihimaru GT

淚ふいて 今心から おめでとう かけがえない未來を信じて  忘れない?言葉を 何より素晴らしい今頃を思えば 悔しくて泣いていたも 憧ればかりで 固まったまま砂時計 どんな辛くても負けない心を持った あなたらしさを いつまでも忘れないでいて 巡る季節中で 笑?

A Song For Your Love SMAP

降る雨と風向こう  후루아메또 카제노 무코우니 내리는 비와 바람의 건너편에 あらわれる虹を捜し行こうよ 아라와레루 니지오 사가시니 유코오요 나타나는 무지개를 찾으러 가자~ いつも太陽みたい 이찌노 히모 타이요우미따이니 어떤 날이라도 태양처럼   かわらずきみを見つめてる 카와라쯔니 키미오 미쯔메떼루 변치 않고 너를

ブリブリマン SMAP

ブリブリマン 涙が止まない 乾いた砂 눈물이 멈추지 않아 마른 모래에 あふれて消えても 震える胸痛い 흘러넘쳐 사라져도 떨리는가슴이 아파 歩みを止めない振り返りはしない 걸음을 멈추지 않아 뒤돌아 보지 않아 孤独を感じていた あ少年頃 고독을 느끼고있던 그 소년 시절 悲しみ傷ついた々 胸