가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


あした aiko

◀ 「新生トイレの花子さん」主題歌 (화장실의 하나코상 주제곡) 鳥が 飛べない日は 氣球も 空へ舞えない 도리가 도베나이히와 기큐모 소라에마에나이 새가 날지 못하는 날은 기구도 하늘로 날지 못해. が 泣いてら わも 笑えないんだ 아나타가 나이테타라 와따시모 와라에나인다 당신이 울고 있으면 나도 웃을수 없어.

あした Aiko

◀ 「新生トイレの花子さん」主題歌 (화장실의 하나코상 주제곡) 鳥が飛べない日は氣球も空へ舞えない 도리가도베나이히와기큐모소라에마에나이 새가 날지 못하는 날은 기구도 하늘로 날지 못해 が泣いても笑えないんだ 아나따가나이떼따라 아따시모와라에나인다 당신이 울고 있으면 나도 웃을수 없어 さからわなくていい 明日も

それだけ aiko

だけひとつだけこの氣持ちはここにかない 타다아나타다케히토츠다케코노키모치와코코니시카나이 오직그대만이하나뿐인이마음은이곳에밖에없어요 昨日も今日も夢に出てきっかり笑顔でい 키노-모쿄-모유메니데테키타아나타와싯카리에가오데이타 어제도오늘도꿈에나온그대는확실히웃는얼굴이었어요 少だけ手を繫いでみら 스코시다케테오츠나이데미타라 조금손을뻗어잡으면

相思相愛 / mutual love aiko

にはなれない なれない ずっと遠くから見てる 見てるだけで どこかにる地球の 違う場所で息をて どこかにる宇宙で キスをて泣いている 楽い事をと沢山い胸も幸せだっけど もう何もかも海の中 粉々になっ言葉も指も全部 にはなれない なれない ずっと遠くから見てる 見てるだけで 月と目が合って笑う 本当は無い世界に 思い切り手を伸ばて 本当は無い

相思相愛 / mutual love *[명탐정 코난: 100만 달러의 펜타그램] 주제가 aiko

にはなれないなれない ずっと遠くから見てる 見てるだけで どこかにる地球の 違う場所で息をて どこかにる宇宙で キスをて泣いている 楽い事をと沢山い胸も幸せだっけど もう何もかも海の中 粉々になっ言葉も指も全部 にはなれないなれない ずっと遠くから見てる 見てるだけで 月と目が合って笑う 本当は無い世界に 思い切り手を伸ばて 本当は無い暗間

愛のしぐさ aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 「言葉とかもういらないよ・・・何がっても繋がってるよ」 「코토바토카모오이라나이요...나니카앗테모츠나갓테루요」 (「말같은건이제필요없어...」무슨일이있어도이어져있잖아) は 

aiko

猫 번역ID : HIROKO (히로코) 2004-04-30 출처 : http://the-powder.com 雨が降れば猫は泣く 濡れ身体を誰かになめて欲いから 아메가후레바네코와나쿠 누레타신타이오다레카니나메테호시이카라 (비가내리면고양이는울지 젖은몸을누군가가핥아주길바라니까) だって思うわ にこの舌をなめて欲いって 아타시닷테오모우와

あかときリロード / Akatoki Reload aiko

上書きする程更新されない だってずっと好きなんだから 変わらない 変わりい もっとちゃんとい だけど今を好きな自分も好きでいい 唇のホクロに気がついのは今夜に美味く酔えから 抱きめるほど近くにいつもいられるわけじゃない 今日は少だけ瞬き忘れて 忘れて ふりの世界 誰もいない だから誰も知らない世界 足りないから繰り返すキスはふりを急かす を優く抱きめてくれるから

脫出 aiko

곁에 있어주지 않으면 의미가 없어 がここに生きてるからこんなに愛まっ 아나타가코코니이키떼루까라아타시콘나니아이시떼시맛따 당신이 여기에 살아가기 때문에 난 이렇게 사랑하고 말았어. 後戾りは決てない だから全部奪ってまいい 아토모도리와켓시떼나이다까라젠부우밧때시마이따이 되돌아 갈 수 없어.

戀人 aiko

ねえ 出逢っ事 後悔てる? (네에 데아앗타고토 고카이시테루?) 저기, 나와 만났던 것 후회하나요? うん 別れるのは悲かっね (웅 와카레루노와카나시캇타네) 음, 헤어졌던 건 슬펐죠. でも の時間は確かに (데모 아노지칸와 타시카니 앗타) 그래도 그 시간은 확실히 있었어요.

愛の病 aiko

愛の病 を好きで心底愛て こんなに切ないものなんだって (아나타오스키데심소코아이시테 콘나니세츠나이모노난닷떼) 당신을 좋아해서 진심으로 사랑해서 이렇게 마음이 저려오는거라 니...

えりあし aiko

ねぇ 泣きまねてごめんね 困っ顔が見くて (네-나키마네시테 고멘네 고맛-타 카오가미타쿠테) 저기..우는척해서 미안해요 곤란한 얼굴이 보고 싶어서 その背中が遠ざかり 最後に気付く儚いき愚か者 (소시테 아나타노세나카가토오쟈카리 사이고니키즈쿠하카나이키오로카모노) 그리고 당신의 등이 멀어져 마지막에 깨닫는 부질없는 이

最後の夏休み aiko

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 噂で屆いてまっの內の秘める氣持ち 우와사데토도이테시맛타노아타시노우치노히소메타루키모치 소문으로전해져버리고말았어요내속에감추어둔마음 の子が言ってまっの明日からはどんな顔すればいい? 아노코가잇테시맛타노아시타카라와돈나카오스레바이이?

お樂 Aiko

お藥 ひどく痛い朝で 히도쿠이타이아사데시따 지독하게 아픈 아침이었습니다 は今からの家に忘れ物を取りに行く 아따시와이마까라아나따노 이에니와스레모노오토리니이쿠 나는 지금 당신의 집에 놓고 온 물건을 찾으러 가요 只それだけ 只それだけ 타다소래다케 타다소래다케 다만 그것뿐 , 다만 그것뿐 とひとつ驛を通っら窓から少だけ見える

星物語 aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 夜中家に帰って 真っ暗な道歩く 요나카이에니카엣테 맛쿠라나미치아루쿠 (한밤중에집에돌아와 깜깜한길을걸어) くになっの目の中に映り込んでくる星座 쿠타쿠타니낫타아타시노메노나카니우츠리콘데쿠루세이자

戀愛ジャンキ- aiko

이야기를들어봐요』 アイラブチャ-リ- 아이라브챠-리- I love cherry は心の扉破っての欲望つかむ 아나타와코코로노토비라야붓테아타시노요쿠보-츠카무 그대는마음의문을박차고나의욕망을잡아요 でもまにはお禮も言いくなるよ 데모타마니와오레이모이이타쿠나루요 하지만가끔은예의를갖추고싶어요 崖っぷちのピンチのピンチ 가켓부치노핀치노핀치

ある日のひまわり aiko

る日のひまわり(어느날의 해바라기) 作詞者名 AIKO 作曲者名 AIKO ア-ティスト aiko ねぇ のひまわり畑も下を向いてる 季節がゆくよ 네에 아노히마와리하타케모시타오무이테루 키세츠가유쿠요 있잖아 저 해바라기꽃밭도 아래를 향하고있어요 계절이 떠나가요 何度も何度も書き直ては塗り潰て 난도모난도모카키나오시테와누리츠부시테 몇번이나 몇번이나

Kisshug Aiko

友達だなんて一度も思っ事はなかっ に出逢っその日から ?わってまっものもるけど ?わらない事の方が も多いよ 暑い?り道に見えなくなるまで 本?に小さくなるまで見てい が好きだっの 今も今も… 夏?が?を切る ま年を重ねてきっと思い出す の影 の言葉 You Love You Love… 3つめ4つめと?

Smooch! aiko

번역ID : HIROKO (히로코) 2005-02-28 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 空の様に広くっても 2人の今はこんなに近い 소라노요오니히로쿠테앗테모 후타리노이마와콘나니치카이 (하늘처럼넓지만 우리둘의현재는이렇게나가까와) だからチャンスよもっともっとに近づいて 다카라챤스요못토못토아타시니치카즈이테

Smooch! aiko

空の様に広くっても 2人の今はこんなに近い 소라노요오니히로쿠테앗테모 후타리노이마와콘나니치카이 (하늘처럼넓지만 우리둘의현재는이렇게나가까와) だからチャンスよもっともっとに近づいて 다카라챤스요못토못토아타시니치카즈이테 (기회가온거야좀더좀더내게가까이다가와) 2日3日そっけないフリをら解るこの存在 후츠카밋카솟케나이후리오시타라와카루코노손자이

おやすみなさい (오야스미나사이) Aiko

出遭っ頃の二人は昨日の事の様 데앗따고로노후따리와 키노우노코토노요 れからいくとって 아레카라이쿠토시모 탓테 今る 二人の現状は うその様 이마아루 후타리노겐죠우와 우소노요우 さよならなんてね 사요나라난테네 二人を繋ぐ 一本の波は 후타리오쯔나구 잇뽕노나미다와 暖かくも

二人の形 aiko

당신의 목구멍을 흐르는 숨에 나의 앞머리가 흔들려 季節かわっても時が經っても のそばにいい 키세쯔카와앗떼모도키가타앗데모 아나따노소바니이따이 계절이 변한데도 시간이 지난데도 당신 곁에 있고 싶어 にはかいないなんて 아나따니와아따시시카 이나이나안테 당신에게는 나 밖에 없다는 거..

赤いランプ aiko

[출처] 지음아이 http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 走り去るのは簡單でょう駆け抜けて來今までを 하시리사루노와칸단데쇼-카케누케테키타이마마데오 달려사라지는것은쉽죠앞질러왔온지금까지를 電車の中で聴い音樂フレ-ズにが浮かんだ 덴샤노나카데키이타온가쿠흐레-즈니아나타가우칸다

櫻の時 Aiko

[출처] 지음아이 - http://yellow.impunity.co.kr/~jieumai/ 今までてきこと 間違いじゃないとは言い切れない 이마마데아타시가시테키타코토마치가이쟈나이토와이이키레나이 지금까지 내가 해왔던 일들이 틀리지 않았다고는 딱 잘라 말할수 없어 ケドと逢えことで 全て報われ氣がするよ 케도아나타토아에타코토데스베테무쿠와레타키가스루요

Power of Love Aiko

Power of Love このまま一緖にいようよ 고노마마잇쇼니이요오요 ずっと二人で一緖にいよう 즈읏또후따리데 잇쇼니이요오 のパワ-全てげるわ 아따시노파와아 스베떼아게루와 誰にも負けないパワ-を に 다레니모마케나이파와아오 아나따니 これからち戀に墮ちて 고레까라아따시타찌 코이니오찌떼 これからちベットで朝にオハヨウ

洗面所 aiko

太陽よ こんなを今すぐ隱て (타이요우요 콘나 아타시오 이마수구 카쿠시테) 태양이여 이런 나를 바로 지금 감추어줘...

お藥 Aiko

お藥 (오쿠스리) ひどく 痛い 朝で 히도쿠 이타이 아사데시따 지독하게두 아픈 아침이였어 は 今から の 家に 忘れ物を 取りに 行く 아타시와 이마카라 아나타노 이에니 와스레모노오 토리니유쿠 난 이제 당신 집으루 잃어 버린 물걸은 되 찾으러 가 只それだけ 只それだけ 타다소레다케 타다소레다케 그냥 그 것뿐 그냥 그 것뿐

戀の淚 aiko

い位に我慢を 涙がついにこぼれて 쿠야시이쿠라이니가만오시타 나미다가츠이니코보레테 (분할정도로참았었어 눈물이계속흘러서) くゃくゃになっ髪の毛も 顔ももうかまわないから 쿠샤쿠샤니낫타카미노케모 카오모모오카마와나이카라 (엉망진창이돤머리카락도얼굴도 이젠상관없어졌어) の隣の場所はの眠れる丘 아나타노토나리노바쇼와아타시노네무레루오카

ひまわりになったら Aiko

の氣持ち掘り返てみら の子の事 ばっかり 淚が出る 아타시노 키모치 호리카에시테 미따라 아노 코노 코토 바카리 나미다가 테루 나의 기분 되새겨 보면 그 애 생각 때문에 눈물이 나 逢わないうちに少ヤセい そのブル-の半袖いい感じね 아와나이 우치니 스코시 야세타 미타이 소노 부-루-노 한소데 이이칸-지네 만나지 않는 동안에 조금 여윈 것

ひまわりになったら Ver.2 aiko

の氣持ち掘り返てみら の子の事 ばっかり 淚が出る 아타시노 키모치 호리카에시테 미따라 아노 코노 코토 바카리 나미다가 테루 나의 기분 되새겨 보면 그 애 생각 때문에 눈물이 나 逢わないうちに少ヤセい そのブル-の半袖いい感じね 아와나이 우치니 스코시 야세타 미타이 소노 부-루-노 한소데 이이칸-지네 만나지 않는 동안에 조금 여윈

えりあし aiko

えり (뒷머리) ぶってごめんね 새침한 척 해서 미안해요. (붓타리시테 고멘네) 愛くて仕方なかっ 사랑해서 어쩔 수 없었어요. (이토시쿠테 시카타나캇타) ねぇ 泣き眞似てごめんね 그래요, 우는 척 해서 미안해요. (네에 나키마네시테 고멘네) 困っ顔が見くて 곤란해 하는 얼굴이 보고 싶어서.

戀人同士 aiko

だけが優くなっ日 스코시다케아나타가야사시쿠낫타히 (조금은당신이내게다정해진날) それはに不安がのかかる日 소레와아타시니후안가노시카카루히 (그것은내게불안감이닥치는날) の膝に手を乗せるのは 아나타노히자니테오노세루노와 (당신무릎에손을올리는것은) 通じ合わない体温全てを感じいから 츠우지아와나이타이온스베테오칸지타이카라

相合傘 (汗かきmix) Aiko

[지음아이] - http://www.jieumai.com/ 相合傘の所 右傘に誰が宿る (아이아이가사노 토코로 미기카사니 다레가 야도루) 같이 쓴 우산의 오른쪽에 누군가가 머물러요 るように望みて (아나타데 아루요-니 노조미타쿠시테) 그게 그대이기를 빌어요… 相合傘の所 右傘に誰が宿る (아이아이가사노 토코로 미기카사니 다레가

?れない明日 Aiko

想い出は人を切なくさせる それはだけじゃない 心に生まれ影が多い時程 ?は出るものなの 細い手首に?い大切な赤いひも 願いが?って切れる日を ?が付くといつも祈って じゃないから全てを同じように感じられないからこそ 隣で笑っていいの 悲くなっ時は?山泣いてもいいけど ずっとそこにいないで うずくまっないで ?日?

ポニ-テ-ル aiko

今ここで の考える 變なこと 無力なこと (이마 코코데 아나타노칸가에루 헨나코토 무료쿠나코토) 지금 여기서 네가 생각하는 이상한 일 무력한 일 全部の耳朶にこぼて欲いなぁ (젠부 아타시노 미미타부니 코보시테 호시이나-) 전부 내 귓불에 흘려 주길 바래 ひとつひとつ が分けて (히토츠히토츠 아타시가 와케테) 하나 하나 내가 나눠서

桃色 aiko

桃色 - Aiko - に 今すぐ 夢中に なって 아따시니이 마스구 무츄우니낫떼 (나한테 지금 완전히 빠져버려서) この唇 全て げるわ 고노구찌비루스베떼 아나따니아게루와~ (이 입술 전부다 당신에게 줄께요) そうやって いつも 追い越さないでね 소오얏떼 잇쓰모 오이코사나이데네 (그렇게 언제나 추월해 버리지 말아줘요)

私生活 aiko

を一人占めする爲に (아나타오 히토리지메스루 타메니) 당신을 독점하기 위해 邪魔する理性を脫ぎ捨て (쟈마스루 리세-오 누기스테타) 방해되는 이성을 벗어 버렸어 小指がからんだその時に (코유비가 카란다 소노 토키니) 새끼 손가락이 얽힌 그 때에 急いではキスをする (이소이데 아타시와 키스오 스루) 서둘러 나는 키스를 해☆ こめかみつき

蝶の羽飾り aiko

決まっ時間にいつも鳴って電話が今はもう鳴らない 키맛타지캉니이츠모낫테타뎅와가이마와모오나라나이 정한 시간에 언제나 울렸던 전화가 지금은 이제 울리지않아요 が解い胸の糸が逆に苦いよ 아나타가토이타무네노이토가갸쿠니쿠루시이요 당신이 풀어낸 가슴의 실이 반대로 괴로워요 可哀想と手をさのべられり ひとり迷子だと思われない様

ロ-ジ Aiko

ロ-ジ 運命には逆らえないね 운메이니와사카라에나이네 운명은 거역할 수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうがいって 킷토도오코로은다앗테 킷토도오아가이닷테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐봤자 は 戀人なのよ 아나타토아타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인 거야 その八重齒もこの親指も 소노야에바모 고노오야유비모

ロ-ジ (100%정확) Aiko

ロ-ジ 運命には逆らえないね 운메이니와사카라에나이네 운명은 거역할 수 없네 きっとどう轉んだって きっとどうがいって 킷토도오코로은다앗테 킷토도오아가이닷테 분명 아무리 타협해봤자 분명 아무리 몸부림쳐봤자 は 戀人なのよ 아나타토아타시와 코이비토나노요 너와 나는 연인인 거야 その八重齒もこの親指も 소노야에바모 고노오야유비모

おやすみなさい Aiko

れから機年もって 아레까라 이쿠넨모탓떼 그후 몇 년이라 하더라도 今る2人の現想はうそのようさよならなんてね 이마아루후타리노겐조우와 우소노요우 사요나라 난떼네 지금있는 둘의 현상은 거짓말같은 "안녕"이라니 2人をつなぐいっぽんの波は かくもり 후타리오쯔나구잇뽄노 나미다와 아따따카쿠모앗따리 둘을 연결하는 한 방울의 눈물은 따뜻하게도

どろぼう aiko

の後ろ姿をだ見てるのが好きで 타다아나타노우시로스가타오 타다미테루노가스키데시타 그저그대의뒷모습을바라보고있는것이좋았어요 こっそりすれ違っらいつも目はそらすけど願っていま 콧소리스레치갓타라이츠모 메와소라스케도네갓테이마시타 남몰래스쳐지나가면언제나눈을돌리지만바라고있었죠 不思議なものですねは欲が出てきい 후시기나모노데스네 아타시와요쿠가데테키타미타이

September aiko

風は 止まない の胸 카제와 야마나이 아타시노무네 (내 가슴의 바람은 그치지 않아.) まだ好きで..どうよう 마다스키데 도우시요오~ (아직도 좋아하는데.. 어떻게 하나요?) 夏の光の 下で見つけ 나츠노히카리노 시타데미츠케타 (여름의 햇살 아래서 찾고 있었어.)

september Aiko

風は止まないの胸 카제와야마나이아타시노무네 내 가슴의 바람은 그치지 않아. まだ好きで..どうよう 아직도 좋아하는데.. 어떻게 하나요? 夏の光の下で見つけ 나츠노히카리노시타데미츠케타 여름의 햇살 아래서 찾고 있었어.

白い服黑い服 aiko

こんな時間に掛けてくるのはかいない (콘-나 지칸-니 카케테쿠루노와 아나타시카 이나이) 이런 시간에 전화를 거는 건 당신 밖에 없어 そてこの時間つかまるのもかいない (소시테 코노지칸- 츠카마루노모 아타시시카 이나이) 그리고 이런 시간에 불러낼 수 있는 것도 나 밖에 없어 左の耳が熱くなってまう前に (히다리노 미미가 아츠쿠낫-테시마우마에니

雲は白リンゴは赤 Aiko

れから色々よ 訳が分からない日も 아타시모아레카라이로이로앗타요 와케가와카라나이히모앗타 나도 그로부터 여러가지 일이 있었어요 어이가 없던 날도 있었죠 毎日を過ごすのがこんなにもつらいなんて 마이니치오스고스노가콘나니모츠라이난테 매일을 보내는 것이 이렇게도 힘들줄이야 二人の間を隔てものはの心の黒いもの 후타리노아이다오헤다테타모노와아타시노코코로노쿠로이모노

口の時 Aiko

今までてきこと 間違いじゃないとは言い切れない (이마마데아타시가시테키타코토 마치가이쟈나이토와이이키레나이) 지금까지 내가 해왔던 일들이 틀리지 않았다고는 딱 잘라 말할수 없어요 ケドと逢えことで 全て報われ氣がするよ (케도아나타토아에타코토데 스베테무쿠와레타키가스루요) 하지만 당신과 만날수 있었던 것으로 전부 보답받은듯한 기분이 들어요

夏服 하복 Aiko

夏服 나츠후쿠 하복 もっと緩やかに季節が過ぎていってるのかと思って 못또 유루야카니 키세츠가 스기떼잇뗴루노카또 오못떼따 보다 느슨히 계절이 지나고 있다고만 생각했어 思っ以上に靜かにかにかにこんなに早く夏がくる 오못따이죠니 스즈카니 콘나니모 하야쿠 나츠가쿠루 생각했던것 이상으로 소리도없이 이렇게나 빨리 여름이 찾아오다니 思いやっ

飛行機 Aiko

작은등불은 소리도없이 목소리도 내지 못한채 消えて 키에테타 사라져갔다 も少ずつ大人になって 아나타모아타시모 스코시주쯔오토나니낫떼 너도나도 조금씩 어른이되어가며 同じ道を っていると一人思いこんで 오나지미치오 타돗떼이루토 히토리오모이코응데타 같은 길을 걸어가고 있다고 혼자서 굳고 믿어버렸어 靑いそら 眞っ白な 鶴が 舞

えりあし aiko

(토키와 타치 메오 츠뭇테모 아루케루호도요) の旅 나의 여행. (아타시노 타비) 季節に逆らい想い續けて 계절을 거슬러 계속 생각하며 (키세츠니 사카라이 오모이츠즈케테) 今もを好きなままよ 지금도 당신을 좋아하고 있어요.