花よきれいと煽てられ
(하나요 키레이토 오다테라레)
꽃이여 예쁘다고 추겨세워져서
?いて見せればすぐ散らされる
(사이테 미세레바 스구 치라사레루)
꽃피워 보이면 금방 져버린다네
バカバカな馬鹿な女の恨み節
(바카 바카나 바카나 온나노 우라미 부시)
바보 바보 바보 같은 여자의 원념
サダメかなしと諦めて
(사다메 카나시토 아키라메테)
운명이 슬프다고 체념하고서
泣きを見せればまた泣かされる
(나키오 미세레바 마따 나카사레루)
눈물을 보이면 더 울게된다네
女オンナ女?の恨み節
(온나 온나 온나 나미다노 우라미 부시)
여자 여자 여자 눈물의 원념
憎い悔しい許せない
(니꾸이 쿠야시이 유루세나이)
밉고, 분하고, 용서할 수 없어
消すに消せない忘れられない
(케스니 케세나이 와스레라레나이)
지울래도 지울 수 없고, 잊혀지지 않는다네
つきツキのツキの女の恨み節
(츠키 츠키 츠키노 온나노 우라미 부시)
달, 달 달 여자의 원념
夢よ未練と笑われて
(유메요 미렌토 와라와레테)
꿈이여, 미련이라고 비웃어져도
さめて見せますまたさめ切れる
(사메테 미세마스 마따 사메키레루)
깨어나 보여도 다시 바래져 진다네
おんな女オンナ心の恨み節
(온나 온나 온나 코코로노 우라미 부시)
여자 여자 여자 마음의 원념
?っ赤なバラにゃ棘がある
(맛카나 바라냐 토게가 아루)
새빨간 장미에는 가시가 있어
ささたかないが刺さずにゃおかぬ
(사사타카나이가 사사즈냐오카느)
찌르고 싶진 않지만 찌르지 않을 수 없는법
もえるもえるモエル女の恨み節
(모에루모에루 모에루 온나노 우라미 부시)
솟아오른다 솟아 올라 솟아오르는 여자의 원념
死んで花見が?くざなし
(신데 하나미가 사쿠자나시)
죽어서 꽃 피우지 못하더라도
恨み一筋生きていく
(우라미 히토스지 이키테이쿠)
원망 한줄기로 살아가노라
おんな女オンナ命の恨み節
(온나 온나 온나 이노치노 우라미 부시)
여자 여자 여자 목숨을 건 원념