取り返しの付かない未来は
토리카에시노 츠카나이 미라이와
돌이킬 수도 없는 미래는
今更どうすることも出来ないと
이마사라 도우스루 코토모 데키나이토
이제와 어떻게 할 도리도 없다며
鈍色に輝きをくすぶらせて
니비이로니 카가야키오 쿠스부라세테
반짝임을 잿빛으로 그을리며
ワンルームのベッドの中で不貞寝している
완루-무노 벳도노나카데 후테네시테이루
원룸 침대 속에서 토라져 누워있어
つけっぱなしにしたテレビでは
츠켓바나시니시타 테레비데와
전원을 켜둔 채로 방치한 텔레비전에선
アナウンサーが黒い服を着て
아나운사-가 쿠로이후쿠오키테
아나운서가 검은 차림새로
参列者に話を聞いている
산레츠샤니 하나시오 키이테이루
참석자의 이야기를 듣고있어
「未来がお亡くなりになりました」
「미래는 숨을 거두고 말았습니다」
[미라이가 오나쿠나리니나리마시타]
テロ関連施設ミサイル攻撃のニュースを聞きながら
테로칸렌시세츠 미사이루 고우게키노 뉴우스오 키키나가라
테러관련시설 미사일 공격 뉴스를 들으며
胸を痛めてみせる家賃未納の夢に
무네오 이타메테 미세루 야친미노우노 유메니
가슴 아프게 만드는 집세미납의 꿈에
ぶら下がる僕の頭上を
부라사가루 보쿠노즈죠우오
매달리는 나의 머리를
人生を俯瞰でしか感じられない僕らの日常を
진세이오 후칸데시카 칸지라레나이 보쿠라노 니치죠우오
인생을 부감으로 밖에 느낄 수 없는 우리의 일상을
すれすれにかすめてミサイルが飛んでった
스레스레니 카스메테 미사이루가톤뎃타
아슬아슬하게 스쳐지나며 미사일이 날았어
僕らの自由とはミサイルで
보쿠라노 지유토와 미사이루데
우리의 자유란 미사일이라
僕らの自由とは平和主義で
보쿠라노 지유토와 헤이와슈기데
우리의 자유란 평화주의라
全てを作り直したくて
스베테오 츠쿠리나오시타쿠테
전부 다시 만들어내고 싶어서
全てを壊してみたりする
스베테오 코와시테 미타리스루
전부 부숴버리기도 해
僕らの自由とは芸術で
보쿠라노 지유토와 게이쥬츠데
우리들의 자유란 예술이라
僕らの自由とはリストカットで
보쿠라노 지유토와 리스토컷토데
우리의 자유란 리스트 컷이라
全ての人に認められたくて
스베테노 히토니 미토메라레타쿠테
모든 인간에게 인정받고 싶어서
全ての人を憎んだりする
스베테노 히토오 니쿤다리스루
모든 인간을 미워해보기도 해
誰が悪いとか 言ったって
다레가 와루이토카 잇탓테
누가 나쁘다고 말해봐도
等しく惨めに命を這いずって
히토시쿠 미지메니 이노치오 하이즛테
똑같이 비참하게 기어가는 생명
「死にたくねぇ」と言えば それですんでしまう
[시니타쿠네에]토 이에바 소레데슨데시마우
「죽고 싶네」라고 말하면 그대로 끝나버려
それだけに何百小節も費やして
소레다케니 난뱌쿠 쇼우세츠모 츠이야시테
그런 까닭에 몇 백 소절을 낭비하며
年3万人の自殺者の切迫した動機のそれぞれを
넨 산만닌노 지사츠샤노 셋파쿠시타 도우키노 소레조레오
연 3만 자살자 각자의 절박한 동기를
食い物にする唄うたいと
쿠이모노니 스루 우타우타이토
먹이로 삼은 노래를 부르고 싶다며
ワイドショーの明確な類似性を
와이도쇼우-노 메이가쿠나 루이지세이오
와이드 쇼의 명확한 유사성을
人生の気まずさを 穴埋めしたいが為の大義を
진세이노 키마즈사오 아나우메 시타이가타메노 타이기오
인생의 서먹함을 메워버리고 싶다는 대의를
すれすれにかすめてミサイルが飛んでった
스레스레니 카스메테 미사이루가 톤뎃타
아슬아슬하게 스쳐지나며 미사일이 날았어
僕らの自由とは心療内科で
보쿠라노 지유토와 신료우나이카데
우리의 자유란 심신의학과라
僕らの自由とは承認欲求で
보쿠라노 지유토와 쇼우닌욧큐우데
우리의 자유란 승인욕구라
全ての人に優しくされたくて
스베테노 히토니 야사시쿠사레타쿠데
모든 인간이 상냥해줬으면 해서
傷ついた振りをしてみたりする
키즈츠이타 후리오 시테미타리스루
상처받은 척을 해보기도 해
僕らの自由とは信仰で
보쿠라노 지유토와 신코우데
우리의 자유란 신앙이라
僕らの自由とは唯物論で
보쿠라노 지유토와 유이부츠론데
우리의 자유란 유물론이라
全て人のためだと言い聞かせて
스베테 히토노 타메다토 이이키카세테
전부 인간을 위한 일이라 되뇌이면서
奪い合っていたりする
우바이앗테 이타리스루
서로 빼앗아버리기도 해
固有名詞に放たれた銃声は
코유메이시니 하나타레타 쥬우세이와
고유명사로 해방된 총성은
僕らにとっては時報程の響きで
보쿠라니 톳테와 지호우호도노 히비키데
우리에게 있어 시간을 알리는 소리라
上空を通り過ぎたミサイルは
죠우쿠우오 토오리스기타 미사이루와
상공을 통과해 지나가는 미사일은
未だ誰の「心」にも落下せず
이마다 다레노 [코코로]니모 랏카세즈
지금도 누구의 「마음」에도 낙하하지 못한 채
自堕落な生活の果てに待つ
지다라쿠나 세이카츠노 하테니마츠
방종한 생활의 끝에서 기다리는
結末ののっぴきならなさと
케츠마츠노 놋비키 나라나사토
결말의 어쩔 도리 없음과
暗雲たれ込める時代の不安が
안운타레 코메루 지다이노 후안가
암운덩이가 삼키는 시대의 불안이
はからずもリンクした
하카라즈모 링크시타
뜻밖에도 링크Link했어
「どうせなら このもやもやを
[도우세나라 코노 모야모야오
「기왕이면 이 음울함을
ろくでもない この世界を」
로쿠데모나이 코노세카이오]
변변찮은 이 세계를」
なんて口走る自己弁護を
난테쿠치바시루 지코벤고오
무의식적으로 중얼대는 이딴 자기변호를
吹き飛ばしてくれよ
후키토바시테쿠레요
깨끗하게 날려줘
僕らの自由とは帰らぬ日々で
보쿠라노 지유토와 카에라메히비데
우리의 자유란 바뀌지 않는 나날이라
僕らの自由とはこぼれるひとしずくで
보쿠라노 지유토와 코보레루 히토시즈쿠데
우리의 자유란 흘러넘친 한방울이라
全て願えば報われると
스베테 네가에바 무쿠와레루토
전부 바라면 보답받는다며
明けない夜に願ってる
아케나이요루니 네갓테루
밝아오지 않는 밤에 빌고있어
僕らの自由とは背徳で
보쿠라노 지유토와 하이도쿠데
우리의 자유란 배덕이라
僕らの自由とは不自由で
보쿠라노 지유토와 후지유데
우리의 자유란 부자유라
ただ一つを手にするために
타다히토츠오 테니스루타메니
단 하나를 손에 넣기 위해
全てを投げ捨てたりする
스베테오 나게스테타리스루
모든 것을 내던져 보기도 해