櫻木町

YUZU

海沿いの道を 手をつないで步いた
우미조이노미치오테오츠나이데아루이타
해변가의 길을 손을 잡고 걸었어요

あの日の約束はもうかなわない夜空の星
아노히노야쿠소쿠와모-카나와나이요조라노호시
그 날의 약속은 이제 이루어지지 않는 밤하늘의 별

通り過ぎてゆく 人も景色達も
토-리스기테유쿠히토모케시키타치모
스쳐 지나가는 사람도 경치들도

氣づいた時はいつもおいてけぼりになってた
키즈이타토키와이츠모오이테케보리니낫테타
눈치챘을 때는 언제나 혼자 남겨져 있었어요

季節變わり今も君の事 想い出してしまうけれど
키세츠가와리이마모키미노코토오모이다시테시마우케레도
계절은 변하고 지금도 그대를 생각해 내 버리지만

何も無かったような顔して 今日も街に溶けて行く
나니모나캇타요-나카오시테쿄-모마치니토케테유쿠
아무 일도 없었던 듯한 얼굴을 하고 오늘도 거리에 녹아가요

さよなら もう新しい明日へ步き出した
사요나라모-아타라시이아시타에아루키다시타
안녕, 이제 새로운 내일로 걷기 시작했어요

最後の强がり きっとこれが二人のためだよね?
사이고노츠요가리킷토코레가후타리노타메다요네?
마지막 강한척, 분명 이것이 우리 둘을 위함이죠?

待ち合わせ場所いつもの櫻木町に君はもう來ない
마치아와세바쇼이츠모노사쿠라기쵸-니키미와모-코나이
약속의 장소 평소의 사쿠라기쵸에 그대는 이제 오지 않아요

大きな觀覽車「花火みたいだね」って
오오키나칸란샤「하나비미타이다넷」테
큰 관람차 「불꽃같네」라며

笑った君のよこ顔 時間が止まって欲しかった
와랏타키미노요코가오지캉가토맛테호시캇타
웃었던 그대의 옆얼굴 시간이 멈추길 바랬어요

心變わり今は責めても 違う誰かの元へ
코코로가와리이마와세메테모치가우다레카노모토에
변심, 지금은 추궁해도 다른 이전의 누군가에게로

そしていつの日か忘れてゆく 君の笑顔も淚も
소시테이츠노히카와스레테유쿠키미노에가오모나미다모
그리고 언젠가 잊어가요 그대의 웃는 얼굴도 눈물도

ありがとう さあ振り返らずに行けばいい
아리가토-사-후리카에라즈니유케바이이
고마워요. 자- 뒤돌아보지 않고 가면 돼요

いつの日かまた 笑って話せる時が來るさ
이츠노히카마타와랏테하나세루토키가쿠루사
언젠가 다시 웃으며 이야기할 때가 올 거예요

初めて君と口付けた櫻木町で最後の手を振るよ
하지메토키미토쿠치즈케타사쿠라기쵸-데사이고노테오후루요
처음으로 그대와 입맞췄던 사쿠라기쵸에서 마지막으로 손을 흔들어요

變わり續けてく 見慣れてた街竝も
카와리츠즈케테쿠미나레테타마치나미모
계속 바뀌어 가는 익숙해진 거리의 건물들도

だけど今も目を閉じれば あの日の二人がそこにはいる
다케노이마모메오토지레바아노히노후타리가소코니와이루
그렇지만 지금도 눈감으면 그 날의 우리 둘이 그곳에는 있어요

つないだその手をいつまでも離したくなかった
츠나이다소노테오이츠마데모하나시타쿠나캇타
잡았던 그 손을 언제까지나 놓고 싶지 않았어요

それでも行かなくちゃ 僕らが見つけた答えだから
소레데모이카나쿠챠보쿠라가미츠케타코타에다카라
그런데도 가지 않으면 안돼요. 우리들이 찾아낸  답이니까

さよなら もう新しい明日へ步き出した
사요나라모-아타라시이아시타에아루키다시타
안녕, 이제 새로운 내일로 걷기 시작했어요

最後の强がり きっとこれが二人のためだよね?
사이고노츠요가리킷토코레가후타리노타메다요네?
마지막 강한척, 분명 이것이 우리 둘을 위함이죠?

待ち合わせ場所いつもの櫻木町に君はもう來ない
마치아와세바쇼이츠모노사쿠라기쵸-니키미와모-코나이
약속의 장소 평소의 사쿠라기쵸에 그대는 이제 오지 않아요

初めて君と口付けた櫻木町で最後の手を振るよ
하지메테키미토쿠치즈케타사쿠라기쵸-데사이고노테오후루요
처음으로 그대와 입맞췄던 사쿠라기쵸에서 마지막으로 손을 흔들어요

* 櫻木町는 지명이름이네요.

출처: 지음아이 http://www.jieumai.com

번역: 박하사탕님

관련 가사

가수 노래제목  
Oku Hanako 櫻竝木 / Sakuranamiki (벚나무길)  
Yuzu  
yuzu 榮光の架橋  
YUZU 友達の唄(tomodachino uta)  
yuzu 少年  
Yuzu 夢の地図  
Yuzu またあえる日まで  
Yuzu サヨナラバス  
yuzu 友達の唄(tomodachino uta)  
Janne da Arc  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.