そうだってねぇずっとかなしいだけ
소오닷테 네에 즛토 카나시이다케
그래도 있지, 계속 슬플 뿐이야
君と二人でいられないなら
키미토 후타리데 이라레나이카라
너와 둘이서 있을 수 없으니까
照れくさくて誰にも言えずにいた夢
테레쿠사쿠테 다레니모 이에즈니 이타 유메
쑥스러워서 누구에게도 말하지 못했던 꿈
黙って傾いてくれた
다맛테 카타즈이테 쿠레타
말없이 들어주었어
だから、この人だって私の心が
다카라 코노 히토닷테 와타시노 코코로가
그러니까, 이 사람이라고 내 마음이
叫んだあの日
사켄다 아노 히
외쳤던 그 날
声をひそめた夜の海に
코에오 히소메타 요루노 우미니
소리를 죽인 밤바다에
月の明かりがぼんやり滲んでいた
츠키노 아카리가 본야리 니진데이타
달빛이 희미하게 스며 있었어
いつも遠くを見ていたけど
이츠모 토오쿠오 미테이타케도
항상 먼 곳을 보고 있었지만
その横顔が私の居場所だった
소노 요코가오가 와타시노 이바쇼닷타
그 옆 얼굴이 내가 있을 곳이었어
君の全て愛しかったよ
키미노 스베테 이토시캇타요
네 모든 것이 사랑스러웠어
その手を離す時がやって来るなら
소노테오 하나스토키가 얏테쿠루나라
그 손을 놓칠 때가 찾아온다면
いっそ出逢わなければよかった
잇소 데아와나케레바 요캇타
차라리 만나지 않는 게 나았어
もう傷つきたくないのに
모우 키즈츠키타쿠나이노니
더는 상처입고 싶지 않은데
Come back to me
信じたい信じられないユラユラ揺れて
신지타이 신지라레나이 유라유라 유레테
믿고 싶지만 믿을 수 없어 흔들흔들 흔들리고
鏡に映るあまのじゃく
카가미니 우츠루 아마노쟈쿠
거울에 비치는 마음 속의 악마
もう少し楽に生きてみればいい
모오 스코시 라쿠니 이키테미레바 이이
좀 더 편하게 살아봐도 돼
どっちも私よ
돗치모 와타시요
어느 쪽이든 전부 나니까
もしも見失ってしまったら
모시모 미우시낫테 시맛타라
혹시 놓쳐 버린다면
この声が頼りよ 探し出して
코노 코에가 타요리요 사가시다시테
이 목소리를 의지해서 찾아내고
言葉が風にさらわれても
코토바가 카제니 사라와레테모
말이 바람에 휩쓸려도
強く空へ想いを響かせるわ
츠요쿠 소라에 오모이오 히비카세루와
하늘에 마음을 강하게 울려퍼지게 할 거야
当たり前だと笑うでしょうか
아타리마에다토 와라우데쇼-카
당연하다고 하며 웃는 걸까
私、君だけにはなりたくないんだ
와타시 키미다케니와 나리타쿠나인다
나, 너만은 되고 싶지 않은걸
例えば 触れたい 聞きたい
타토에바 후레타이 키키타이
말하자면 닿고 싶고, 듣고 싶고,
伝えたい事ばかり溢れて
츠타에타이 코토 바카리 아후레테
전하고 싶은 것만 넘쳐흘러서
(I still think of your smile)
まだ君の全てが愛し過ぎるよ
마다 키미노 스베테가 이토시스기루요
아직 네 모든 것이 너무나 사랑스러워
その手を離す時がやって来るなら
소노테오 하나스토키가 얏테쿠루나라
그 손을 놓칠 때가 찾아온다면
いっそ出逢わなければよかった
잇소 데아와나케레바 요캇타
차라리 만나지 않는 게 나았어
もう傷つきたくないのに
모오 키즈츠키타쿠 나이노니
더는 상처입고 싶지 않은데
Come back to me