步道の向こう 夕燒けに染まる
호도오노무코-유우야케니소마루
보도의 저편, 노을로 물들고
人は そう歸る場所があるのでしょう
히토비토와소-카에루바쇼가아루노데쇼-
사람들은 그래, 돌아갈 곳이 있는거겠지
幼い日にみてた夢の中に
오사나이히비니미테따유메노나카니
어릴 적에 꿨던 꿈 속으로
もうり着けないこと何かで知ってる
모-타도리쯔케나이코또도꼬카데싯떼루
이제 갈 수 없다는 것을 언젠가부터 알고 있어
短い夜が僕を受け入れて
미지카이요루가보쿠오우케이레떼
짧은 밤이 나를 받아들이고
穩やかにみえる時はえてくれる
오다야카니미에루토키와아타에떼쿠레루
평온하게 보이는 시간을 내게 선사해
日が何かを知るだけに
히비가나니카오시루타메다케니
하루하루가 마치 무언가를 알기 위해서만
每日を暮らし 時を重ねてゆく
마이니치오쿠라시토키오카사네떼유쿠요-
살살아가고 세월을 보내는 것만 같아
いつか感じられた溫もりなら たしか
이쯔카칸지라레따누쿠모리나라타시카
언젠가 느낄 수 있었던 그 따스함이라면 분명
永遠だと思っていた“まぼろし”
에이에은다또오못떼이타마보로시
영원할거라 생각했던 '환상'
when you live in the night
네가 밤을 지내는 동안
remember my voice
내 목소리를 기억해줘
waiting to be fill
채워지길 기다리면서
碧くあふれていたあの海なら
아오쿠아후레떼이타아노우미나라
푸르게 흘러넘치던 그 바다라면
はるか昔のことでした遠き“まぼろし”
하루카무카시노고토데싯따토오키마보로시
먼 옛날의 일이었던 먼 '환상'
愛を知らない子供達が流す淚
아이오시라나이코도모따치가나가스나미다
사랑을 모르는 아이들이 흘리는 눈물
ほら國境を越えて川をつくった
호라, 콧쿄-오코에떼카와오쯔쿠웃따
봐, 국경을 넘어 강을 만들었어
空はあかく染まって
소라와아카쿠소맛떼
하늘은 붉게 물들고
歸る道“まぼろし”
카에루미치마보로시
돌아가는 길 '환상'