偶然街で 二人を見かけた
구젠마치데 후타리오미카케타
우연히 거리에서 두 사람이 보였어요
あの子があなたの言っていた彼女ね
아노코가아나타노잇테이타카노죠네
저 사람이 당신이 말했던 그녀죠
お似合いだったことよりもずっと
오니아이닷타코토요리모즛토
잘 어울리는 것 보다도
見たこともないあなたの笑顔が悔しかった
미타코토모나이아나타노에가오가쿠야시캇타
본 적도 없는 당신의 웃는 얼굴이 훨씬 화가 났어요
どうしてあたしじゃダメなの
도-시테아타시쟈다메나노
어째서 나는 안되는거죠
どうしてあなたでなくちゃダメなんだろう
도-시테아나타데나쿠챠다메난다로-
어째서 당신이 아니면 안되는걸까요?
好きなのに
스키나노니
좋아하는데
かない想いを あたしの胸にして
토도카나이오모이오 아타시노무네니카쿠시테
전할 수 없는 마음을 내 마음 속에 숨긴채
苦しくて 息もできなくて
쿠루시쿠테 이키모데키나쿠테
너무 괴로워서 숨도 쉴 수 없어서
これ以上あなたを思いけられるかな
코레이죠-아나타오오모이츠즈케라레루카나
이제 당신을 계속 생각할 수 있을까요
好きになってくれる人だけを
스키니낫테쿠레루히토다케오
나를 좋아해 주는 사람을
好きになれたらいいのに...
스키니나레타라이이노니...
좋아하게 된다면 좋을텐데...
あなたと同じ 性格をして
아나타토오나지 세이카쿠오시테
당신과 같은 성격을 하고
同じ顔した人がいたらいいな
오나지카오시타히토가이타라이이나
같은 얼굴을 한 사람이 있다면 좋겠다..
そんなくだらない事を言って
손나쿠다라나이코토오잇테
그런 어이없는 걸 말하고
苦いコヒ似して あたしもんでみた
니가이코-히-마네시테 아타시모논데미타
씁쓸한 커피를 따라하며 나도 마셔봤어요
何度も諦めようとして
난도모아케라메요-토시테
몇 번이나 체념하자고
何度も嫌いになろうとしてみたけど
난도모키라이니나로-토시테미타케도
몇 번이나 싫어지게 되려고 노력해봤지만
もう少しこのままの持ちで
모-스코시코노마마노키모치데
조금만 더 이런 기분으로
あたしを誤魔化していて
아타시오고마카시테이테
나를 속이고 있어요
寂しくて を聞きたくて
사미시쿠테 코에오키키타쿠테
너무 외로워서, 목소리를 듣고 싶어서
どれくらいあなたを思いけられるかな
도레쿠라이아나타오오모이츠즈케라레루카나
앞으로 얼마만큼 당신을 생각할 수 있을까요
好きになってくれる人だけを
스키니낫테쿠레루히토다케오
나를 좋아해 주는 사람을
好きになれたらいいのに...
스키니나레타라이이노니...
좋아하게 된다면 좋을텐데...
どうしてあたしじゃダメなの
도-시테아타시쟈다메나노
어째서 나는 안되는거죠
どうしてあなたでなくちゃダメなんだろう
도-시테아나타데나쿠챠다메난다로-
어째서 당신이 아니면 안되는걸까요?
好きなのに
스키나노니
좋아하는데
かない想いを あたしの胸にして
토도카나이오모이오 아타시노무네니카쿠시테
닿지 않는 마음을 내 마음 속에 숨긴채
苦しくて 息もできなくて
쿠루시쿠테 이키모데키나쿠테
너무 괴로워서 숨도 쉴 수 없어서
これ以上あなたを思いけられるかな
코레이죠-아나타오오모이츠즈케라레루카나
더 이상 당신을 계속 생각할 수 있을까요
好きになってくれる人だけを
스키니낫테쿠레루히토다케오
나를 좋아해 주는 사람을
好きになれたらいいのに...
스키니나레타라이이노니...
좋아하게 된다면 좋을텐데...