右にあなたの顔があれば あたしは小さく微笑む
(미기니 아나타노 카오가 아레바 아타시와 치이사쿠 호호에무)
오른쪽에 당신의 얼굴이 있으면 나는 작게 미소짓게 돼요
今日も變わらずに朝を迎えられた幸せ
(쿄오모 카와라즈니 아사오 무카에라레타 시아와세)
오늘도 변함없이 아침을 맞이할 수 있다는 행복에
前髮が少し伸びたの氣付かなくてもいい
(마에가미가 스코시 노비타노 키즈카나쿠테모 이이)
앞머리가 조금 자란 것 쯤 깨닫지 못해도 괜찮아요
さりげなく手で拂った額にキスが欲しい
(사리게나쿠 테데 하랏-타 히타리이 키스가 호시이)
자연스럽게 손으로 쓸어낸 이마에 키스 해준다면
おぼつけない この指でピアノを彈くように
(오보츠케나이 코노유비데 피아노오 히쿠요오니)
힘 없는 이 손으로 피아노를 치듯이
* ふれていたい ただ搖れていたいな
(후레테이타이 타다 유레테이타이나)
함께이고 싶어 그저 흔들리고 싶어요
あなたに出逢う前の時間
(아나타니 데아우마에노 지칸-)
당신을 만나기 전의 시간은
ゆっくりゆっくり埋めてゆこう
(윳쿠리 윳쿠리 우메테유코오)
천천히 천천히 묻어갈래요
ふれていたい ただつないでたいな
(후레테이타이 타다 츠나이데타이나)
함께이고 싶어 그저 이어져있고 싶어요
大事な想い壞さぬように二人で今行こう
(다이지나 오모이 코와사누요오니 후타리데 이마 유코오)
소중한 마음이 부서지지 않도록 둘이서 지금 가요
目に見えない物が優しくあたしを小さく動かす
(메니 미에나이 모노가 야사시쿠 아타시오 치이사쿠 우고카스)
눈에 보이지 않는 것이 다정하게 나를 조금씩 움직여가요
不器用な程 眞っ直ぐなあなたの側にいたい
(부키요오나호도 맛-스구나 아나타노 소바니 이타이)
답답할 정도로 곧바른 당신의 곁에 있고 싶어요
風に乘りきらめく永遠の下で
(카제니 노리 키라메쿠 에이엔-노 시타데)
바람을 타고 반짝이는 영원 속에서
ふれていたい ただ搖れていたいな
(후레테이타이 타다 유레테이타이나)
함께이고 싶어 그저 흔들리고 싶어요
心につもるよ愛の力
(코코로니 츠모루요 아이노 치카라)
마음에 쌓이는 사랑의 힘으로
見つめてすくって步いてこう
(미츠메테 스쿳-테 아루이테코오)
바라보며 구원하며 걸어가요
ふれていたい ただつないでたいな
(후레테이타이 타다 츠나이데타이나)
함께이고 싶어 그저 이어져있고 싶어요
夢の片隅まで敎えて二人の全てを
(유메노 카타스미마데 오시에테 후타리노 스베테오)
꿈 속 모든 것까지 가르쳐줘요 두 사람의 모든 것을
* REPEAT