출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
笑い飛ばしなよ いつもの調子で
(와라이토바시나요 이쯔모노쵸-시데)
웃어넘겨요 언제나와 같은 상태로
頼みもしないのに 明日は来るから
(타노미모시나이노니 아스와쿠루카라)
바라지 않았는데도 내일은 오니까
Keepしてなよ ずっと そのスタイルで
(키-푸시테나요 즛토 소노스타이루데)
지켜요 계속 그 스타일로
目指してた場所は すぐそこだから
(메자시테타바쇼와 스구소코다카라)
목표로했던 장소는 바로 그곳이니까
Knockする そのたびに
(Knock스루 소노타비니)
Knock하는 그 때마다
柄にもなく 塞ぎ込んでばかり
(가라니모나쿠 후사기콘데바카리)
어울리지도 않게 울적해질 뿐
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
ジョーク飛ばしなよ どんな時だって
(죠-크토바시나요 돈나토키닷테)
농담으로 넘겨요 어느때라도
ダウンな気分はすぐにチェンジして
(다운나키분와스구니첸지시테)
다운된 기분은 곧 change해서
踏み出してみよう おびえてばかりじゃ
(후미다시테미요- 오비에테바카리쟈)
걸어나가봐요 겁내기만 한다면
気持ちよく目覚める 朝は来ない
(키모치요쿠메자메루 아사와코나이)
기분 좋게 눈 뜨는 아침은 오지 않아요
ボリュームを上げるたび
(보류-무오아게루타비)
볼륨을 올릴때마다
強い鼓動を胸に感じてる
(쯔요이코도-오무네니칸지테루)
강한 고동을 가슴으로 느끼고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길
夢見てた世界が 君を呼んでいる
(유메미테타세카이가 키미오욘데이루)
꿈 꾸었던 세상이 그대를 부르고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
夢は叶うよ 手を伸ばしましょう
(유메와카나우요 테오노바시마쇼-)
꿈은 이루어져요 손을 뻗어보아요
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길
출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
笑い飛ばしなよ いつもの調子で
(와라이토바시나요 이쯔모노쵸-시데)
웃어넘겨요 언제나와 같은 상태로
頼みもしないのに 明日は来るから
(타노미모시나이노니 아스와쿠루카라)
바라지 않았는데도 내일은 오니까
Keepしてなよ ずっと そのスタイルで
(키-푸시테나요 즛토 소노스타이루데)
지켜요 계속 그 스타일로
目指してた場所は すぐそこだから
(메자시테타바쇼와 스구소코다카라)
목표로했던 장소는 바로 그곳이니까
Knockする そのたびに
(Knock스루 소노타비니)
Knock하는 그 때마다
柄にもなく 塞ぎ込んでばかり
(가라니모나쿠 후사기콘데바카리)
어울리지도 않게 울적해질 뿐
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
ジョーク飛ばしなよ どんな時だって
(죠-크토바시나요 돈나토키닷테)
농담으로 넘겨요 어느때라도
ダウンな気分はすぐにチェンジして
(다운나키분와스구니첸지시테)
다운된 기분은 곧 change해서
踏み出してみよう おびえてばかりじゃ
(후미다시테미요- 오비에테바카리쟈)
걸어나가봐요 겁내기만 한다면
気持ちよく目覚める 朝は来ない
(키모치요쿠메자메루 아사와코나이)
기분 좋게 눈 뜨는 아침은 오지 않아요
ボリュームを上げるたび
(보류-무오아게루타비)
볼륨을 올릴때마다
強い鼓動を胸に感じてる
(쯔요이코도-오무네니칸지테루)
강한 고동을 가슴으로 느끼고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길
夢見てた世界が 君を呼んでいる
(유메미테타세카이가 키미오욘데이루)
꿈 꾸었던 세상이 그대를 부르고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
夢は叶うよ 手を伸ばしましょう
(유메와카나우요 테오노바시마쇼-)
꿈은 이루어져요 손을 뻗어보아요
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길
출처 : 지음아이 http://www.jieumai.com
동경이야기 : http://blog.naver.com/kesino.do
笑い飛ばしなよ いつもの調子で
(와라이토바시나요 이쯔모노쵸-시데)
웃어넘겨요 언제나와 같은 상태로
頼みもしないのに 明日は来るから
(타노미모시나이노니 아스와쿠루카라)
바라지 않았는데도 내일은 오니까
Keepしてなよ ずっと そのスタイルで
(키-푸시테나요 즛토 소노스타이루데)
지켜요 계속 그 스타일로
目指してた場所は すぐそこだから
(메자시테타바쇼와 스구소코다카라)
목표로했던 장소는 바로 그곳이니까
Knockする そのたびに
(Knock스루 소노타비니)
Knock하는 그 때마다
柄にもなく 塞ぎ込んでばかり
(가라니모나쿠 후사기콘데바카리)
어울리지도 않게 울적해질 뿐
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
ジョーク飛ばしなよ どんな時だって
(죠-크토바시나요 돈나토키닷테)
농담으로 넘겨요 어느때라도
ダウンな気分はすぐにチェンジして
(다운나키분와스구니첸지시테)
다운된 기분은 곧 change해서
踏み出してみよう おびえてばかりじゃ
(후미다시테미요- 오비에테바카리쟈)
걸어나가봐요 겁내기만 한다면
気持ちよく目覚める 朝は来ない
(키모치요쿠메자메루 아사와코나이)
기분 좋게 눈 뜨는 아침은 오지 않아요
ボリュームを上げるたび
(보류-무오아게루타비)
볼륨을 올릴때마다
強い鼓動を胸に感じてる
(쯔요이코도-오무네니칸지테루)
강한 고동을 가슴으로 느끼고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길
夢見てた世界が 君を呼んでいる
(유메미테타세카이가 키미오욘데이루)
꿈 꾸었던 세상이 그대를 부르고 있어요
一人じゃないよ ねぇ、分かるでしょ?
(히토리쟈나이요 네- 와카루데쇼)
혼자가 아니에요 응, 알고 있죠?
目の前が君のstage
(메노마에가키미노스테-지)
눈 앞이 그대의 무대에요
涙なんかは もういらないでしょ
(나미다난카와 모-이라나이데쇼)
눈물따위는 이제 필요없죠
今すぐに顔を上げて
(이마스구니카오오아게테)
지금 바로 얼굴을 들어요
夢は叶うよ 手を伸ばしましょう
(유메와카나우요 테오노바시마쇼-)
꿈은 이루어져요 손을 뻗어보아요
この場所が君のステージ
(코노바쇼가키미노스테-지)
이 곳이 그대의 무대에요
ためらいなんか もういらないでしょ?
(타메라이난카 모-이라나이데쇼)
망설임따위 이제 필요없죠?
華やいだ明日への道
(하나야이다아스에노미치)
화려한 내일로 가는 길