テレパシ- - Fukada kyoko
戀愛って思ってたけど氣のせいかもしれない
렝아잇테오못테타케도키노세이카모시레나이
연애라고 생각했지만 착각이었는지 몰라
寄せかえす渡を見てるとやっぱりそう思うよ
요세카에스나미오미테루토얍빠리소-오모우요
밀려오고 밀려가는 파도를 보면 역시 그런 것 같아요
ずっと上にある太陽がまぶしい
즛토우에니아루타이요-가마부시이
저 높이 있는 태양이 눈부셔요
兩手を伸ばすと飛んでいきそう
료오테오노바스토톤데이키소-
두 손을 뻗으면 날아갈 것 같아
ねえ風が髮をゆるくなでてる
네에카제가카미오유루쿠나데테루
있잖아 바람이 머리카락을 부드럽게 어루만지고 있어
眠たくなるくらいやさしく
네무타쿠나루쿠라이야사시쿠
잠들고 싶어질 만큼 부드럽게
こんなにあなたが氣になる理由は
콘나니아나타가키니나루리유-와
이렇게 당신이 좋은 이유는
あなたがわたしを想ってるから?
아나타가와타시오오못테루카라
당신이 나를 생각하고 있기 때문일까요?
一日はこの空のどこに消えていくのだろう?
이치니치와코노소라노도코니키에테이쿠노다로-?
하루는 이 하늘의 어디로 사라져가는 것일까요?
生きてると感じる氣持ちはどこから來るの?
이키테루토칸지루키모치와도코카라쿠루노?
살아있다고 느끼는 감정은 어디서부터 오는 것일까요?
浜邊をかけてく白いシェパ-ド犬
하마베오카케테쿠시로이셰파-도켄
해변을 달리고 있는 하얀 세퍼드
まばたきしてたら光に變わった
하바타키시테타라히카리니카왓타
눈을 깜박이자 빛으로 변했어요
ねえ人は何を信じていいの?
네에히토와나니오신지테이이노?
있잖아 사람은 무엇을 믿어야 하는 것일까요?
大人になるとわからなくなる
오토나니나루토와카라나쿠나루
어른이 되면 모르게 되요
この空の上まで步いていって
코노소라노우에마데아루이테잇테
이 하늘 위까지 걸어가서
そして雨のように降ってみたいの
소시테아메노요-니훗테미타이노
그리고 비처럼 내리고 싶어요
ねえ風が髮をゆるくなでてる
네에카제가카미오유루쿠나데테루
있잖아 바람이 머리카락을 부드럽게 어루만지고 있어
テレパシ-って予感のことなの?
테레파싯-테요칸노코토나노?
텔레파시란 예감을 말하는 것인가요?
こんなにあなたが氣になる理由は
콘나니아나타가키니나루리유-와
이렇게 당신이 좋은 이유는
あなたがわたしを想ってるから?
아나타가와타시오오못테루카라?
당신이 저를 생각하고 있기 때문일까요?