가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


全部だきしめて (젠부 다키시메테) Kinki Kids

みのすべてを ぼくの自由にたくて (Kimi no subete wo Boku no jiyuu ni shitakute) ずっと大切にてたわけじゃない (Zutto taisetsu ni shiteta wake jyanai) からなにも 信じられなくなっても (Dakara nanimo Shinjirarenaku nattemo) ぼくを

全部だきしめ kinki kids

あれからずっと探てる 아레카라즛토사가시테루 그때부터줄곧찾고있어요 て君と步いて行こう 젠부다키시메테키미토아루이테유코- 모든것을안고그대와걸어가요 君が泣くのなら君の淚まで 키미가나쿠노나라키미노나미다마데 그대가운다면그대의눈물까지도 て君と步いて行こう 젠부다키시메테키미토아루이테유코- 모든것을안고그대와걸어가요

全部抱きしめて Kinki Kids

みのすべてを ぼくの自由にたくて 키미노스베테오 보쿠노지유니시타쿠테 너의 전부를 나의 자유롭게 하고싶어 ずっと大切にてたわけじゃない 즛토타이세츠니시테타와케쟈나이 줄곧 소중하게 한건 아니잖아 からなにも 信じられなくなっても 다카라나니모 신지라레나쿠낫테모 하지만 무엇도 믿지않게 되었어도 ぼくを試たりなくて いいんよ 보쿠오타메시타리시나쿠테

全部だきしめて KinKi Kids

(키미노타메니데키루코토오) 그대를 위해 할 수 있는 일을 あれからずっと探てる (아레카라즛토사가시테루) 그 때부터 줄곧 찾고 있어요 て君と步いて行こう (젠부다키시메테키미토아루이테유코-) 모든것을 안고 그대와 걸어가요 君が泣くのなら君の淚まで (키미가나쿠노나라키미노나미다마데) 그대가 운다면 그대의 눈물까지도

全部だきしめて Kinki Kids

ることを 키미노 타메니 데키루 코토오 그대를 위해 할 수 있는 일을 あれからずっと探てる 아레카라 즛토 사가시테루 그 때부터 줄곧 찾고 있어요 て君と步いて行こう 젠부 다키시메테 키미토 아루이테 유코- 모든 것을 안고 그대와 걸어가요 君が泣くのなら君の淚まで 키미가 나쿠노나라 키미노 나미다마데 그대가 운다면 그대의 눈물까지도

Kinki Kids Solitude

Solitude~眞實のサヨナラ~ - Kinki Kids - La la la...

MY WISH KinKi Kids

MY WISH もうこれ以上何も欲がらない (모-코레이죠-나니모호시가라나이) 이제 이 이상 그 무엇도 바라지 않아요 その笑顔 心癒てゆく (소노에가오 코코로이야시테유쿠) 그 웃는 얼굴, 마음을 치유해 가요 無邪氣にハシャぐ二人 ベッドの上 (무쟈키니하샤구후타리 벳토노우에) 천진난만하게 떠드는 두사람 침대 위 忙さをスリ拔けて 僕けの君になる

ずっと抱きしめたい KinKi Kids

友達[ともち]と いい聞[]かせても 토모다치다토 이이키카세테모 친구라고 좋게 들려주어도 た息出[いで]て 胸[むね]が痛[いた]い 타메이키데테 무네가이타이 한숨 때문에 가슴이 아파 最初[さいょ]はこんな 氣持[も]ちなんて そう 사이쇼와콘나 키모치난데 소우 처음에는 이런 기분따윈 그래 予感[よかん]でず 戶惑[とまど]ってる 요칸데키즈 토마돗테루

Secret Code KinKi Kids

타카비샤데우에카라메센 위압적으로 위에서 내려다보는 시선 ちょっと嫌な女 촛토이야나온나 좀 싫은 스타일의 여자 でも…勘違いったみたい 데모칸치가이닷타미타이 근데 내 착각이었던 것 같아 見えそうで見えない キミの心のなか 미에소오데미에나이키미노코코로노나카 보일 듯 보이지 않는 너의 마음 속 過去は気にない タイプけれど 카코와키니시나이타이프다케레도

やめないで、PURE KinKi Kids

출처: 지음아이 天使をやないで (텐시오 야메나이데) 천사를 그만두지 말아요! 苦ないで 羽を捨てないで (쿠루시메나이데 하네오 스테나이데 괴롭히지 말아요! 날개를 버리지 말아요! (to be yourself) 時間を止ないで (지캉오 토메나이데) 시간을 멈추지 말아요!

ナンとかしましょう KinKi Kids

から 僕ら ナンとかょう 完璧じゃなくっても (다카라 보쿠라 난-토카 시마쇼오 칸-베키쟈 나쿳-테모) 그러니 우리, 뭐든 해보자 완벽하지 않더라도 ここで 僕ら ナンとかゃ へコンままでょう (코코데 보쿠라 난-토카 시나캬 헤콘-다마마데쇼오) 여기서 우리가 뭐든 하지 않으면 좌절한 채 그대로겠지 胸から 淋げにね 空が ぬける 日は (

その花を見るな KinKi Kids

このままじゃっと 友人にもどるから 코노마마쟈 킷토 유우진니 모도루카라 이대롤라면 분명 친구인체로 돌아갈테니 何度も そう 何度でも 난도모 소오 난도데모 몇번이고 그래 몇번이라도 Try Again 語るん try again 카타룬다 try again 이야기하지 わずかばかりの優さを求 와즈카 바카리노 야사시사오 모토메 겨우뿐인 다정함을

その花を見るな (Bonus Track) KinKi Kids

<その花を見るな>                  작사 - オオヤギヒロオ                  작곡 - オオヤギヒロオ                  노래 - kinki kids 問いつるたびに 君は淚見せるから (토이츠메루타비니 키미와나미다미세루카라) 캐물어 볼 때면 그댄 눈물을 보이니까… 微笑みはちょっと 危險なやり方で (호호에미와토

やめないで, PURE kinki kids

迷いこんら 二度と君を抱られない (마요이콘다라 니도토 키미오 다키시메라레나이) 방황하게 되면 두 번다시 그대를 안을 수 없어요 Knifeを隱て 誘惑をた 傷らけになって 走り續けたね (나이후오 카쿠시테 유-와쿠오 시타 키즈다라케니 낫테 하시리츠즈케타네) 칼을 숨기고 유혹을 했었지, 상처 투성이가 되어서 계속 달렸어 懺悔も知らない 裏切りの

Love is the mirage... KinKi Kids

콘야모마따나가레떼이루) 오늘밤도 또 다시 흐르고 있어 細胞の破片 (사이보-노카케라) 세포의 파편은 爪の隙間に (츠메스키마니) 손톱 사이에 気づかぬまま並んでいる (키즈카누마마나란데이루) 눈치채지 못한채 늘어서 있어 窓を打ちつける雨の (마도오우치츠케루아메노) 창문을 두드리는 비의 切ない旋律 (세츠나이메로디) 슬픈 선율이

ボクの背中には羽根がある Kinki Kids

照(て)れてるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばたて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

Bokuno senakaniwa hanega aru KinKi Kids

照(て)れてるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばたて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요

僕の背中には羽根がある KinKi Kids

照(て)れてるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばたて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 ほらこんなに近(ちか)くにいるよ 호라코응나니찌까꾸니이루요 봐 이렇게

ボクの背中には羽根がある KinKi Kids

제목 ボクの背中には羽根がある 가수 Kinki Kids 照(て)れてるとかみかあげる 테레떼루토끼카미까끼아게루 수줍어하고 있을때 머리를 빗어올리지 ボクの癖(くせ)をからかうんね 보꾸노쿠세오카라까우응다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂(さぴ)い午後(ごご)まばたて 사비시이고고 마바타끼오시떼 외로운 오후 눈을 깜빡거리고

Rocks Kinki Kids

終わりのないような 夜った 오와리노나이요우나 요루닷타 끝이 없을 것 같은 밤이었어 けど ここにも やがて朝はくる 다케도 코코니모 야가테 아사와 쿠루 하지만 여기도 드디어 아침은 오지 うなれたままの 君のこと 우나다레타마마노 키미노코토 고개를 떨군채 너를 もう一度 愛たいよ 모우이치도 아이시타이요 다시 한 번 사랑하고 싶다

ひとりぼっちのクリスマス KinKi Kids

秋が過ぎて冬の風に震え出す街竝みに 아키가스기테후유노카제니후루에다스마치나미니 가을이 지나고 겨울의 바람에 떨기 시작하는 길모퉁이에 忘れかけた白い雪の道が輝す 와스레카케타시로이유키노미치가카가야키다스 잊고 있었던 흰 눈의 길이 빛나기 시작해요 どこまでも續く光りのまぶさの中で 도코마데모츠즈쿠히카리노마부시사노나카데 어디까지도 이어지는 빛의 눈부심

solitude~眞實のサヨナラ~ kinki kids

나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていたリアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ってたい抱たい

solitude~眞實のサヨナ kinki kids

나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていたリアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ってたい抱たい

Solitude∼眞實のサヨナラ∼(New Edit) KinKi Kids

나니모코와쿠나캇타아노코로소바니아나타가이타 무엇도두렵지않던그시절곁에는그대가있었어 今は落ちた花びらのように募る胸の孤獨 이마와오치타하나비라노요-니츠노루무네노코도쿠 지금은떨어진꽃잎처럼더심해져가는가슴의고독 いつの間にかすり付いていたリアルな氣持ちが怖かった 이츠노마니카스리츠이테이타리아루나키모치가코와캇타 언젠가문질러져버린현실적인마음이두려웠어 重ねた思い出の欠片今は想ってたい抱たい

Arabesque ~千夜一夜の夢~ KinKi Kids

隠すように横顔け見せてる 카나시미카쿠스요오니요코가오다케미세테루 (슬픔을감추듯이옆모습만을보이고있어) 上手に嘘をついて僕のこと困らせてほい 죠오즈니우소오츠이테보쿠노코토코마라세테호시이 (능숙하게거짓말을해서나를곤란하게만들어줘) 愛合い傷つくたび不安な夜に落ちてく 아이시아이키즈츠쿠타비후안나요루니오치테쿠 (서로를사랑하고상처받을때마다불안한밤으로떨어지지

Hey! みんな元氣かい? Kinki Kids

悲(かな)みの 淚(なみ)で 育(そ)った 大(おお)な 木()を 카나시미노 나미다데 소닷따 오오끼나 키오 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば 도꼬마데모 노봇떼유케바 어디까지라도 올라가면 いつか 必(かなら)ず 月(つ)に 着(つ)くろう 이쯔까 카나라즈 쯔끼니 쯔끄다로- 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

星のロマンティカ KinKi Kids

星のロマンティカ (호시노 로만티카) 별의 로만티카 君けが欲い (키미다케가 호시이) 너만을 원해 ネオンのように夢が瞬くよ (네온노 요-니 유메가 마타타쿠요) 네온사인처럼 꿈이 깜빡이고있어 からロマンティカ (다카라 로만티카) 그러니까 로만티카 僕け見ていて (보쿠다케 미테이테) 나만을 바라봐줘 強く抱たはずの幻 (츠요쿠 다키시메타하즈노

ボクの 背中には 羽根がある (E Edit) KinKi Kids

照れてると髮かあげる 테레테루토키카미카키아게루 수줍어하고 있을 때, 머리를 빗어올린다 ボクの癖をからかうんね 보쿠노쿠세오카라카운다네 내 버릇을 놀리는 거구나 寂い午後まばたて 사미시이고고마바타키오시테 외로운 오후 눈을 깜빡거리고 (--;;) ほらこんなに近くにいるよ 호라콘나니치카쿠니이루요 이봐, 이렇게 가까이 있잖아

Hey!みんな元氣かい? KinKi Kids

悲(かな)みの 淚(なみ)で 育(そ)った 大(おお)な 木()を [카나시미노 나미다데 소닷따 오오키나 키오] 슬픔의 눈물로 자란 커다란 나무를 どこまでも のぼってゆけば [도코마데모 노봇떼유케바] 어디까지라도 올라가면 いつか 必(かなら)ず 月(つ)に 着(つ)くろう [이츠까 카나라즈 cm키니 츠쿠다로-] 언젠가 반드시 달에 도착하겠지

君のためのうた KinKi Kids

君のたけにうたを歌いたい 키미노타메다케니우타오우타이타이 너를 위해서만 노래하고 싶어 君のたけに愛をすべて込て 키미노타메다케니아이오스베테코메테 너를 위해서만 사랑을 모두 담아 夕暮れになっても君の側にいたい 유구레니낫테모키미노소바니이타이 해질녘이 되어도 너의 옆에 있고 싶어 夕立が降っても君を抱ていたい 유-다치가훗테모키미오다키시메테이타이

あの娘は So Fine Kinki Kids

ひざを抱[かか]え 何[なに]を見[み]つる 히자오 카카에 나니오 미츠메루 무릎을 껴안고 무엇을 보고있니 Groovin' Girl Everyday 街[まち]は今日[ょう]も變[か]わらない 에브리데이 마치와 쿄우모 카와라나이 매일 거리는 오늘도 변함없어 ク ルな顔[かお] けど胸[むね]は 쿠-루나 카오 다케도 무네와 멋진 얼굴 그렇지만

永遠の日日 KinKi Kids

君が淋い夜は流たなみを拭ってごらん 키미가사비시이요루와나가시타나미다오누구웃떼고란 네가 쓸쓸한 밤은 흐르는 눈물을 훔쳐 보이렴 見つあう瞳の中にこれからの僕らを刻むから 미쯔메아우히토미노나카니코레까라노보쿠라오키자무카라 마주치는 눈동자속에 이제부터 우리들을 깊게 새길테니깐 近づけやないもう二度と 치카즈케야시나이모우니도또 가까워지려고 애쓰는건

Kotaewa kitto kokorono nakani Kinki Kids

あの空の向こうに呼んでるこえを聞けば (아노소라노무코우니욘데루코에오키케바) 저하늘의 건너편에서 부르는 소리를 듣는다면 今よりも遠くに飛べそうなてた (이마요리모또오쿠니토베소우나키가시떼따) 지금보다도 멀게 날것같은 느낌이 들었다.

こたえはきっと心の中に KinKi Kids

あの空の向こうに呼んでるこえを聞けば 아노소라노무코우니욘데루코에오키케바 저하늘의 건너편에서 부르는 소리를 듣는다면 今よりも遠くに飛べそうなてた 이마요리모또오쿠니토베소우나키가시떼따 지금보다도 멀게 날것같은 느낌이 들었다.

カナシミ ブル- (New Mix) KinKi Kids

[슬픔의 블루 ] ☆ 悲(かな)みに くちびる よせて くちびるに 手(て)を かざて [카나시미니 쿠찌비루 요세떼 쿠찌비루니 테오 카자시떼] 슬픔에 입술을 대고 입술에 손을 얹고 眞(ま)っ白(ろ)な 心(こころ)を 染(そ)る 近(ちか)づいて もう ずっと そばに [맛시로나 고꼬로오 소메루 찌까즈이떼 모- 즛또 소바니] 새하얀 마음을 물들이네

イノセント-ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれて失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎてる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]けの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

イノセント ウォ-ズ KinKi Kids

]りさえ泥[どろ]の靴[くつ]で踏[ふ]まれて失[な]くた 호코리사에도로노쿠추데후마레테나쿠시타 자랑도 진흙 묻은 구두에 밟혀 잃었어 20歲[はたち]を過[す]ぎてる大人[おとな]は信[ん]じないさ yeah 하타치오스기테루 오토나와 신지나이사 예 20세가 넘은 어른은 믿지않아 噓[うそ]けの世界[せかい]から君[み]を守[まも]るよ 우소다케노세카이카라

手を振るってさよなら KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧がスピ-ドをあげてゆくのにね

手を振ってさよなら KinKi Kids

출처 : 지음아이 あなたが見た夢の續を僕がかなえられればいいのに 아나타가미타유메노츠즈키오보쿠가카나에라레레바이이노니 그대가보았던꿈의다음을내가이루어줄수있다면좋을텐데 意地惡な微笑が少邪魔をするんろう 이지와루나호호에미가스코시쟈마오스룬다로- 짖궂은미소가조금방해를하겠지 逢いたくてこの胸奧がスピ-ドをあげてゆくのにね 아이타쿠테코노무네오쿠가스피-도아게테유쿠노니네

コ·ハ·ル·ビ·ヨ·リ Kinki Kids

春の海を眺ながら君の肩を抱寄せた 하루노우미오나가메나가라 키미노카타오다키요세타 (봄바다를 바라보면서 너의 어깨를 끌어당겨 감쌌지) 君に響く波の音が いつもよりも暖かい 키미니히비쿠나미노오토가 이츠모요리모아타타카이 (네게서 울리는 파도소리가 언제나보다도 따뜻해) いつのまに眠ったのろう 日まりにつつまれ 이츠노마니네뭇타노다로오 히다마리니츠츠마레 (

生まれた時からのサヨナラを僕達は KinKi Kids

生まれた時からたくさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步た淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラけ殘

生まれた時からのサヨナラを僕達は(オリジナルカラオケ) KinKi Kids

生まれた時からたくさんの 우마레타토키카라타쿠상노 サヨナラを僕達は 사요나라오보쿠타치와 (태어났을때부터 많은 이별을 우리들은) 步た淚と共に 아루키하지메타나미다토토모니 あの風の吹く場所まで 아노카제노후쿠바쇼마데 (걷기 시작했어 눈물과 함께 저 바람부는 곳까지) いつか誰もがそこから旅立つよ 이츠카다레모가소코카라타비타츠요 サヨナラけ殘

Nothing but you KinKi Kids

) 의지할 곳 없이 흘러가는 어디선가 들었던 그 멜로디를 何度も 確かた 温もりが 冷てくようで (난도모 타시카메따 누쿠모리가 사메떼쿠요-데) 온기가 식어가는 것 같아서 몇번이고 확인해 보았어 Day by day,with you何もかも許あえた日々 (Day by day,with you 나니모카모 유루시아에따히비) 무엇이든 서로 허락했던 나날

藍色の夜風 KinKi Kids

まるでおとぎ話の (마루데오토기바나시노) 마치 옛날 이야기의 ランプの煙の様な (람프노케무리노요-나) 램프의 연기처럼 突然の恋から (토츠젠노코이다카라) 갑작스런 사랑이니까 すぐにキスはでない (스구니키스와데키나이) 바로 키스는 할 수 없어 何度確かても (난도타시카메떼모) 몇번을 확인해도 やっぱり君が好さ (얏빠리키미가스키사)

ひとりじゃない KinKi Kids

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 淋さかくながら無理て笑ってみせるけどみんな… 사비시사카쿠시나가라무리시테와랏테미세루케도민나… 외로움을감추며무리해서웃어보여도모두 混み合う街の中で自分がふと消えそうになるなぜか? 코미아우마치노나카데지분가후토키에소-니나루나제카? 모여혼잡한거리속에서자신이별안간사라져버릴듯해왜일까?

Solitude kinki kids

#29420; 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 いつの間にか住みついていた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアルな気持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어 重ねた想い出のカケラ 카사네따 오모이데노 카케라 쌓여가는 추억의 파편들 今は想ってたい 抱たい

Solitude~眞實のサヨナラ~ KinKi Kids

처럼 つのる胸の孤獨 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 いつの間にか住みついていた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアルな氣持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어 重ねた想い出のカケラ 카사네따 오모이데노 카케라 쌓여가는 추억의 파편들 今は想ってたい 抱たい

Solitude -眞實のサヨナラ- KinKi Kids

꽃잎 처럼 つのる胸の孤 쯔노루 무네노 코도쿠 점점 심해지는 마음의 고독 いつの間にか住みついていた 이쯔노 마니까 스미쯔이떼이따 어느 샌가 (가슴에) 자리잡았던 リアルな持ちがこわかった 리아루나 키모치가 코와깟따 진실된 마음이 무서웠었어 重ねた想い出のカケラ 카사네따 오모이데노 카케라 쌓여가는 추억의 파편들 今は想ってたい 抱たい

さまざまな愛 KinKi Kids

長いと言える人生じゃないけど 마다나가이또이에루 쿄리쟈나이케도 아직 길다고 말 할 수 있는 인생은 아니지만 數えれないくらいの坂を上って來た 카조에키레나이쿠라이노사카오노봇떼키따 셀수 없을 정도의 언덕을 넘어왔지 苦い風辛い風も 胸で受け止た 쿠루시이카제쯔라이카제모 무네데 우케토메따 힘든 바람도 괴로운 바람도 마음으로 받아들이고 少

いつも僕は戀するんだろう KinKi Kids

(코레이죠 보쿠라가 히토츠니 나루코토와 노조마나이요) 今はま心の準備もたくない それけなの 지금은 아직 마음의 준비도 하고 싶지 않아. 그뿐이야. (이마와 마다 코코로노 쥰비모 시타쿠나이 소레다케나노) 氣付いてほい BABY BABY 깨달아주길 바래.