가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


晴れすぎた空 cocco

しの腕は どうしてあの日 あなを抱いて 殺めなかっ? [와타시노 우데와 도오시테 아노 히 아나타오 다이테 아야메나캇타] 나의 팔은 어째서 그 날 그대를 안고 죽이지 않았지?

Raining Cocco

席を立って ハサミを握りしめて 시즈카니세키오탓테 하사미오 니기리시메테 조용히 자리에 서서 가위를 쥐고 おさげを切り落とし 오사게오키리오토시타 댕기머리를 잘라내렸어 そはとても日で 소레와 토테모 하레타 히데 그것은 너무 맑은 날이어서 未來なんていらないと思って 미라이난테 이라나이토 오못테타 미래같은건 필요없다고 생각했어

ポロメリア cocco

金網の向こう 陽に灼け果て 干からびてく通り道 知らない 橫顔を 目で 追いかけ 萌え花の蜜をのむ ここから走り出 力が欲しい 小さく丸まって その合圖を いつだって待ってい 見上げば 終わりをみこともない 目眩を覺えるような あの丘を越えば いつもあながい さよならかわいい夢 "おまえはいい子だ"と 愛しい聲 さび缺片

星に願いを cocco

(와라에루카라) 우스우니까 泥にまみ (도로니마미레타) 진흙투성이가 된 ままごと遊びなのね (마마고토 아소비나노네) 소꿉장난이구나 夢物語り (유메모노카타리) 꿈 이야기에서 逃げ遲のは誰?

海原の人魚 cocco

を夢見て 아오이네이키와아스오유메미테 잠든푸른숨결은내일을꿈꾸며 花がさくのも待てずに舵を取っ 하나가사쿠노모맛테즈니카지오톳타 꽃이피는것도기다리지않고키를잡았죠 がどほど高いのか 소라가도레호도타카이노카 하늘이얼마만큼높을까 海の彼方で 우미노카나타데 바다의저편에서 月は鯨と泳ぐのか 츠키와쿠지라토오요구노카 달은고래와헤엄치는것일까

晴れ Keyco

放り投げの 恋も靴も 割思い出ちと 遠いへと 明日を満 おどけ旋律唄うよ   何もかもを 忘てみい そんな風に 抱かていい 憂鬱を声にできずだ やみくもに 言葉を吐い日々   胸に 誰かが残し 淡い 夢の跡消えなくても 自分らしさを選ぶ潔よさ いつか今を追い越してく  

Never Ending Journey Cocco

君にあげる 歌があば 키미니 아게루 우타가 아레바 그대에게 줄 노래가 있다면 この夏を 音に乗せて 코노나츠오 오토니노세테 이 여름을 소리에 싣고 もしもま 会えるのなら 모시모마타 아에루노나라 만약 또 다시 만나게 된다면 この恋を 胸に秘めて 코노코이오 무네니히메테 이

雲路の果て cocco

の波間から (치기레타 소라노 나미마카라) 조각난 하늘의 하얀 물결틈으로 こぼ光の道しるべ (코보레사스 히카리노 미치 시루베.) 넘쳐비치는 빛의 이정표. 近づいていく靜寂に (치가츠이데 이쿠 세이자쿠니) 다가오는 가을의 고요함에 やわらいだ綠どりが燃えてる (야와라이다 후치도리가 모오에테루.) 누그러진 푸르름이 타오르네.

06.Kumoji No Hate Cocco

雲路の果て (쿠모지노 하테) 구름길의 끝 ちの波間から (치기레타 소라노 나미마카라) 조각난 하늘의 하얀 물결틈으로 こぼ光の道しるべ (코보레사스 히카리노 미치 시루베.) 넘쳐비치는 빛의 이정표.

ウナイ cocco

さしのべ手は回り 사시노베타테와소라마와리 내밀어뻗은손은헛수고 そうねまっぐ步けるの 소-네맛스구아루케루노 그래요똑바로걸을수있어요 おぼつかない足取りで 오보츠카나이아시도리데 불안한발걸음으로 耳朶からイルカは海を見 미미타부카라이루카와우미오미타 귓볼에서돌고래는바다를보았죠 大きな森を 오-키나모리오 커다란숲을 氣が遠くなる

羽根 ~lay down my arms~ cocco

あなを (아나타오) 그대를 擊ち落とし (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 わしの (와타시노) 나의 靑い武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしまっ (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろな鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美な (칸비나) 감미로운 言葉だけを (코토바다케오

ポロメリア Cocco

金網の向こう 陽に灼け果て 干からびてく通り道 (카나아미노 무코- 히니 야케하테 히카라비테쿠 토-리 미치) 철조망 저편에 햇볕에 모두 달궈져 바싹 말라가는 길 知らない橫顔を 目で追いかけ (시라나이 요코가오오 메데 오이카케) 모르는 옆 얼굴을 눈으로 쫓으며 萌え花の蜜をのむ (모에타 하나노 미츠오 노무) 움튼 꽃의 꿀을 먹어요 ここから走り出

Polomeria cocco

力が欲しい (코코카라 하시리다스 치카라가 호시-) 여기에서 달려 나갈 힘이 필요해요 小さく丸まって その合圖を いつだって 待ってい (치-사쿠 마루맛테 소노 아이즈오 이츠닷테 맛테-타) 작게 몸을 둥글게 하고 그 신호를 언제나 기다리고 있었어요 見上げば 終りをみこともない (미아게레바 오와리오 미타 코토모 나이) 올려다 보면 끝을 본 적도

白い狂氣 cocco

白い狂氣 하얀 광기 どこで脫捨てのだろう [도코데 메구기스테타노다로-] 어디서 벗어던진 걸까?

羽根 Cocco

Cocco - 羽根 ~lay down my arms~ あなを (아나타오) 그대를 擊ち落とし (우치오토시타) 쏘아 떨어뜨린 わしの (와타시노) 나의 靑い武器は (아오이부키와) 푸른 무기는 さびてしまっ (사비테시맛타) 녹슬어 버렸어 屋根には (야네니와) 지붕에는 虛ろな鳩 (우츠로나하토) 속이 텅 빈 비둘기 甘美

やわらかな傷跡 Cocco

小さなわし乾い道を 치이사나와타시가와이타미치오 조그만 나 바짝마른 길을 汗ばむ背中陽射しに搖 아세바모세나카히자시니유레 땀이 밴 등 비치는 햇살에 흔들리며 若い夏草のよう. 나카이츠쿠사노요우 어린 여름풀 같아.

あなたへの月 cocco

月が遠くで泣いている 츠키가토오쿠데나이테이루 달이 멀리서 울고 있어 暗闇の中 泣いている 쿠라야미노나카 나이테이루 어둠 속에서 울고 있어 あなが忘去っ 아나타가와스레삿타요조라 당신이 잊어버리고 떠난 밤하늘 私が呼んだ雨雲 와타시가욘다아마구모 내가 불렀던 비구름 そして知ることはないでしょう 소시테시루코토와나이데쇼오 그리고 알 필요는

花うた (꽃 노래) Cocco

거문고 소리를 내며 あなは行く 아나타와유쿠 너는 가버렸어 きらきら 眩い明日を 키라키라 마바유이아시타오 반짝반짝 눈부신 내일을 小さいハミング こぼて愛し 치이사이하밍구 코보레테이토시 작은 콧노래가 넘쳐흘러 사랑스러워 舞い上が はらはら涙も 마이아가레 하라하라나미다모 날아올라가 뚝뚝 떨어지는 눈물도 失くし物は 戻らないこと 나쿠시모노와

うたかた. Cocco

十三夜 (십삼야) Cocco

雨よ降 闇夜濡 消えてく おまえら みんな 甘い飴 やわい? 兎でも?って 腹でも?せ アン ドゥ トロワ 踊って ワン ツ? スリ? Hip hop ひぃ ふぅ みぃ 詠めば てぃ?ち ?ち み?ち 花(はな)ぬ風車(かじまや?) 大月の夜 あなには どうしても 言えないことがあって うまく動けない ?

夢路 cocco

なだらかに 나다라카니 순조롭게 なだらかに 나다라카니 가파르지않은 道は續い 미치와츠즈이타 길은 계속되었어요 ゆるやかに 유루야카니 느릿하게 ゆるやかに 유루야카니 천천히 季節は流 도키와나가레타 계절은 흘렀죠 山鳴りを誘い 야마나리오사소이 산명을 이끌어 トンボが鳴い 도음보가나이타 잠자리가 소리를

ベビ-ベッド Cocco

あなに瓜二つの 生き物が 당신을 쏙 빼닮은 생물이 わしの子宮から 出てきら 나의 자궁으로부터 나온다면 バンドを呼び集めて 舞い踊り 밴드를 불러 모아서 춤을 추고 その子の誕生を 喜ぶわ 그 아이의 탄생을 기뻐할거야 あなのように 당신처럼 私を捨てないように 나를 버리지 않도록 鐵の柵で作っ 철책 으로 만든 檻に入

しなやかな腕の祈り cocco

결정해버렸던 그 다리는 いつか傷ついてい 이츠카 키츠이테이타 언제부터인가 상처를 입고 있었어… 産ま おちて 明日を探し 우마레 오치테 아시타오 사가시 태어나서 내일을 찾아 何かを捨てて 誰かを失くしても 나니카오 스테테 다레카오 나쿠시테모 무엇인가를 버리고 누군가를 읽어도 私は求め 와타시와 모토메타 나는 끝까지 찾아해맸어

ねないこだれだ cocco

鏡には 카가미니와 거울에는 置き去りの子供 오키자리노코도모 두고와둔어린아이 かわいそうに 카와이소-니 불쌍하게도 ママはもどらないのね 마마와모도라나이노네 엄마는돌아오지않지 雨は降って 아메와훗테 비는내리고 止むことも知らずに 야무코토모시라즈니 그칠줄도모르고 だ1人の名を叫んでも 타다히토리노나오사켄데모 단한사람의이름을외쳐불러보아도

My dear pig cocco

あなのママはマシュ-おじさんの 아나타노마마와마슈-오지상노 너의엄마는마슈아저씨의 牧場で生まの 마키바데우마레타노 목장에서태어났어 そはそは立派なブタでね 소레와소레와릿빠나부타데네 아주아주훌륭한돼지로말이야 本當によく太っわ 혼토-니요쿠후톳타와 정말로탐스럽게살이올랐네 とっても高く賣と言ってね 톳테모타카쿠우레타토잇테네

はりの花 (유리꽃) Cocco

映ゆる野に風 하유루노니카제 빛나는들판에바람 私にも雨 와타시니모아메 나에게도 비 行け ひかりの 유케 히카리노 가세요 빛이 ひかりの射ほうへ 히카리노사스호-에 빛이 비치는 방향으로 荒ど撫ぜど 아레도나제레도 거칠어도 어루만져도 在るべき風の息吹き 아루베키카제노이부키 분명있을 바람의 숨결 強くも弱くもま 츠요쿠모요와쿠모마타 강한것도약한것도역시

風化風葬 cocco

墜ちるあなに 最後の接吻をあげる (쿠즈레 오치루 아나타니 사이고노 구치즈케오 아게루) 무너져 내리는 당신에게 마지막 키스를 드려요 がりつい昨日を 振り拂って私は星をどる (스가리쯔이타 키노우오 후리 하랏테 와타시와 호시오 타도루) 매달려있는 어제를 털어버리고 나는 별을 돌아가네 行かないでって言って 離さないと言って (이카나이뎃테 잇테

風化風葬 cocco

墜ちるあなに 最後の接吻をあげる (쿠즈레 오치루 아나타니 사이고노 구치즈케오 아게루) 무너져 내리는 당신에게 마지막 키스를 드려요 がりつい昨日を 振り拂って私は星をどる (스가리쯔이타 키노우오 후리 하랏테 와타시와 호시오 타도루) 매달려있는 어제를 털어버리고 나는 별을 돌아가네 行かないでって言って 離さないと言って (이카나이뎃테 잇테

もくまおう Cocco

あなは いい 아나타와 이이 너는 좋겠어 愛さてるから 아이사레테루카라 사랑받고 있으니까 大きな樹には 오우키나키니와 커다란 나무에는 小鳥が集う 코토리가츠도우 작은새가 모여.

way out cocco

와타시노 쿠치비루모 젠부 아게마쇼- 나의 입술도 모두 드리겠어요 ここから出してくるのなら 코코카라 다시테 쿠레루노나라 여기서부터 꺼내준다면 いつまで何のめに? 이츠마데 난노 타메니 언제까지 뭘 위해서? いつまで誰のめに? 이츠마데 다레노 타메니 언제까지 누구를 위해서?

强く夢い者たち Cocco

る人を守るめ 大切なもの築くめ 海へ出のね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて ここへ來のね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强く_い者たち cocco

る人を守るめ 大切なもの築くめ 海へ出のね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて ここへ來のね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

强くはかない者たち cocco

る人を守るめ 大切なもの築くめ 海へ出のね (아이스루 히토오 마모루 타메 타이세츠나 모노 키즈쿠 타메 우미에 데타노네) 사랑하는 사람을 지키기 위해서, 소중한 걸 쌓기 위해서 바다로 나온거죠 嵐の中で戰って 突風の中生きのびて ここへ來のね (아라시노 나카데 타타캇테 돗푸-노 나카 이키노비테 코코에 키타노네) 폭풍우와 싸우며, 돌풍 속에서 살아남아

Rokugatsu no Tenkiyohou (Album Mix) THMLUES

雨音ぴんとラブリーオルゴール でらめな日和は季語もなく はしゃいでいるきみのムーディー超能力 飛び込んだ水まりから何が飛び出 に舞い上が に舞い上が 色の傘越しにきみの影 恋る矛盾 6月の天気予報 きみはキマグレ宇宙人みいに り曇っり雨がやんだらきいな虹の日で キンキラにかけぬけて ここは天まかせのジャンケンポン 天ドロンと雷ストロボ 純文学る歩道橋の上 うずまききみの

Rokugatsu no Tenkiyohou(from Live@Shibuya O-east'06.11.26) THMLUES

雨音ぴんとラブリーオルゴール でらめな日和は季語もなく はしゃいでいるきみのムーディー超能力 飛び込んだ水まりから何が飛び出 に舞い上が に舞い上が 色の傘越しにきみの影 恋る矛盾 6月の天気予報 きみはキマグレ宇宙人みいに り曇っり雨がやんだらきいな虹の日で キンキラにかけぬけて ここは天まかせのジャンケンポン 天ドロンと雷ストロボ 純文学る歩道橋の上 うずまききみの

Rokugatsu no Tenkiyohou THMLUES

雨音ぴんとラブリーオルゴール でらめな日和は季語もなく はしゃいでいるきみのムーディー超能力 飛び込んだ水まりから何が飛び出 に舞い上が に舞い上が 色の傘越しにきみの影 恋る矛盾 6月の天気予報 きみはキマグレ宇宙人みいに り曇っり雨がやんだらきいな虹の日で キンキラにかけぬけて ここは天まかせのジャンケンポン 天ドロンと雷ストロボ 純文学る歩道橋の上 うずまききみの

03.MizuKagami Cocco

水鏡 (수경) 瑠璃色の波を卷いて (루리이로노나미오마이테) 유리빛의 파도를 감고서 生生しいぬくもりは (마나마시이누쿠모리와) 생생한 온기는 靜かに呼び合い (시즈카니요비아이) 조용히 서로를 부르고 面影は夕立ちのように (오모카게와니유-다치노요-니) 떠오르는 그 모습은 소나기처럼 汚ないのは屆かないから (케가레나이노와토도카나이카라)

樹海の糸 cocco

樹海の糸 Cocco:唄 悩める胸に あなが触て 雨は 終わると想っ だけど誓いは あまりに強く いつか張り詰めるばかり 糸が絡まりながら ゆくように 永遠を願うなら 一度だけ抱きしめて その手から 離せばいい わしさえ いなけば その夢を 守るわ 溢出る憎しみを 織りあげ

カラハ-イ (카라하이) Cocco

むの? きぶとんど? きぶしぬきぶさむ なだそうそう ヨイシ?ヨイシ? なくなよ 血潮に眠る 小さな欠片 ?け響けと 確かにみなる 手をつないでいこう 海を越えて 神?に?けと ちゅ?ぬ ゆ?ばん ぬ?やがて ちんちんちんぬくじゅ?し?め? アンマ?薪の 煙とんど 煙しぬ煙さぬ ?そうそう ヨイシ?ヨイシ? 泣くなよ ?宮の波 太陽キラキラ 想いを?

幸わせの小道 Cocco

をしているわ 시아와세노코미치데 단스오시테이루와 행복의 작은 길에서 춤을 추고 있을거야 ああ だって 耳を澄ませてみてよ 아아 닷테 미미오스마세테미테요 아- 그래도 귀를 기울여 봐요 ああ だって 天國だって見える 아아 닷테 텐고쿠닷테미에루 아- 그래도 천국이라도 보일거야 彼女は 深い森の奧 카노죠와 후카이모리노오쿠 그녀는 깊은 숲 속 輕やかに 風に搖ながら

夏空 大塚愛

初夏の頃は どんなにお互いが ひかあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗테 초여름에는 얼마나 서로가 서로에게 끌려 小さな事でも 幸せ感じら 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은것에서도 행복을 느꼈었는지 雨が降って びしょびしょに濡 아메가훗테 비쇼비쇼니누레타 비를맞아 흠뻑젖은 あしの涙は ぐに やんだはずなのに

樹海の絲(쥬카이노이토)[해석까지] Cocco

樹海の絲 惱める胸にあなが觸て 雨は 終ると想っ だけど誓いはあまりに强く いつか 張り詰めるばかり 絲が絡まりながら ゆくように 永遠を願うなら 一度だけ 抱きしめて その手から離せばいい わしさえいなけば その夢を守るわ 溢出る憎しみを織りあげ わしを奏でばいい 信じていば恐を知らず 獨り步けると知っ 長い手足が手探

燒け野が原 cocco

ねぇ言って ちゃんと言って (네- 잇테 챵토 잇테) 저기요 말해주세요, 확실히 말해주세요 私に聞こえるように 大きな聲で (와타시니 키코에루요-니 오-키나 코에데) 내게 들릴 수 있도록 커다란 목소리로… もう泣かないでいいように (모- 나카나이데 이이요-니) 더이상 울지 않아도 되도록… 目の前であなは やさしく笑ってみせるけど (메노 마에노

水鏡 cocco

瑠璃色の波を卷いて 류우리이로노 나미오 마이테 유리빛의 파도가 소용돌이치는 生生しいぬくもりは 나마나마시이 누쿠모리와 생생한 온기는 靜かに呼び合い 시즈카니 요비아이 조용하게 서로 외치고 面影は夕立ちのように 오모카게와 유우다치노 요오니 기억속에 떠오르는 모습은 소나기처럼 汚ないのは屆かないから 케가레나이노와 토도카나이카라

がじゅまるの樹 Cocco

がじゅまるの樹 家族みんなで暮らして頃 가조쿠미은나데쿠라시테타코로 가족들과 모두 함께 살고 있었을 때 がじゅまるの樹 窓からながめてわ 가쥬마루노키마토카라나가메테타와 가쥬마루나무를 창문 너머로 바라봤었지 小さい頃は木登りしてい 치이사이코노와키노부리시테이타 어릴 적에는 나무를 오르기도 했었어 ママが呼ぶのよ「ケ-

樹海の系 cocco

惱める胸に あなが觸て 雨は 終わると想っ (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは あまりに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりながら ゆくように

樹海の絲 cocco

惱める胸に あなが觸て 雨は 終わると想っ (나야메루 무네니 아나타카 후레테 아메와 오와루토 오못타) 괴롭히는 가슴에 그대가 닿아서 비는 그치리라 생각했지 だけど誓いは あまりに强く いつか張り詰めるばかり (다케도 치카이와 아마리니 츠요쿠 이츠카 하리츠메루바카리) 하지만 맹세는 너무나 강해서 어느 사이에 긴장될 뿐 絲が絡まりながら ゆくように

cocco

(소노 쿠비오 시즈메타이) 그 목을 가라앉히고 싶어 ろうそくを燈りしてみば (로-소쿠오 토모리시테 미레바) 촛불을 밝혀보고서는 枯ていく薔薇に氣付く (카레테 유쿠 바라니 키즈쿠) 장미가 말라감을 깨닫네 この部屋も買い換え時ね (코노 헤야모 카이카에 토키네) 이 방도 슬슬 다시 살 때로군 花びらは葬ら (하나비라와 호-무라레타) 꽃잎은

夏空 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互いが ひかあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じら 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あしの

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏の頃は どんなにお互いが ひかあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じら 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あしの