가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~ むりやり押つけられた かた靴のせで 무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데 Show Windowの中で 動けなあの人形 쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토 暇だから この週末は XXX道りで 이다카라 코노슈우마쯔와 XXX도-리데 ここの周りの人達に 染まってみるのもかもね 코코노마와리노히토타치니 소맛테미루노모이이카모네

MA CHERIE ~愛しい君へ Malice Mizer

MA CHERIE ~ MA CHERIE ~사랑스러운 너에게 むりやり押つけられた かた靴のせで (무리야리오시쯔케라레타 카타이쿠쯔노세이데) 무리해서 눌러 신은 딱딱한 구두 탓에 Show Windowの中で 動けなあの人形 (쇼윈도노나카데 우고케나이아노히토) Show Window 안에서 움직일 수 없는 저 인형 暇 この週末は

Gardenia Malice Mizer

토모니 그대와 함께 微かな陽差に佇むに 僕が差た白花を 카스카나 히자시니 타타즈무 키미니 보쿠가 사시다시타 시로이 하나오 희미한 햇살 속에 머문 너에게 내가 건넨 하얀 꽃을 その指に觸れて胸に抱くとき つぼみの花は開く 소노 유비니 후레떼 무네니 이다쿠토키 쯔보미노 하나와 히라쿠 그 손가락에 받아 가슴에 안을 때 꽃봉오리는 피어난다

Syunkiss Malice Mizer

Ah...が繰り返す獨り言はの最期に僕が叫んだ言葉 (키미가쿠리카에스 히또리고또와키미노사이고니 보쿠가사켄다코또바) 그대가 되풀이하는 독백은 그대가 죽기전 내가 외쳤던 말 祈りが屆たのか...目の前に記憶のままのが居る (이노리가 토도이따노까...메노마에니기오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은걸까... 눈앞에 기억 그대로인 그대가 있다.

Garnet ~禁斷の園へ Malice Mizer

Lyric by Klaha Composed & Sound Programmed by Kozi Arranged by MALICE MIZER Translated by Kamis (http://kamis-mizer.com) この手の中にある小さなカケラは 不思議な夢を見せてくれる (코노 테노 나카니 아루 치이사나 카케라와 후시기나 유메오 미세테쿠레루)

Syunikiss-二度目の哀悼- Malice-Mizer

Ah...が繰り返す獨り言はの最期に僕が叫んだ言葉 (키미가 쿠리카에스 히토리고또와 키미노 사이고니 보쿠가 사켄다 코토바) 아..그대가 되풀이하는 독백은 그대의 최후에 내가 외쳤던 말 祈りが屆たのか...目の前に記憶のままのが居る (이노리가 토도이타노카...메노 마에니 키오쿠노마마노키미가이루) 기도가 닿은것일까...

Claire ~月の調べ~ Malice Mizer

앞부분은 잘 모름-_-; 瞼越の夜空に無數の想が僕を包み空と連れてく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空の下で月の光を浴びながら星に架かる願を犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

Claire ~月の調べ~ (달빛의 멜로디) Malice Mizer

Claire ~月の調べ~ 瞼越の夜空に無數の想が僕を包み空と連れてく (마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠) 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空の下で月の光を浴びながら星に架かる願を犀えてあげる (요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루

月の調べ Malice Mizer

白夜の燈 베쿠야노 토모시비 백야의 등불 瞼越の夜空に無數の想が僕を包み空と連れてく 마부타코시노 요조라니 무스우노 오모이가 보쿠오 쯔쯔미 소라헤또 쯔레테유쿠 눈시울너머의 밤하늘에 무수한 생각이 나를 둘러싸 하늘로 이끌어간다 夜空の下で月の光を浴びながら星に架かる願を犀えてあげる 요조라노 시타데 쯔키노히카리오 아비나가라 호시니 까까루 네가이오

Brise Malice Mizer

빠져나가며 놀고 있어 はてのひらを優く差て 키미와테노히라오야사시쿠사시타시테 그대는 손을 다정하게 내밀고 この空に飛び んだ 코노소라니토비코응다 하늘로 뛰어 들어간 僕の行き先を瞬きもせずじっと見てる 보쿠노유키사키오마타타키모세즈짓토미테루 내가 간곳을 눈을 깜박이며 물끄러미 바라본다 何もな部屋の窓から 小さな體をのばて 나니모나이시로이헤야노마도카라

N.P.S.N.G.S Malice Mizer

機つもの幻覺をの耳元でささやき 이쿠쯔모노 겐카쿠오 키미노 미미모토데 사사야키 몇개의 환각을 그대의 귓가에 속삭이며 の回路shortさせて治てあげる 키미노 카이로 숏사세테 나오시테아게루 그대의 회로를 줄여 치료해주겠어 汚れたsheetsの上で官能の聲を張り上げて 케가레타 쉿츠노 우에데 칸노오노 코에오 하리아게테 더럽혀진 시트위에 관능의

N p s N g s Malice Mizer

N.p.s N.g.s -No pains No gains 機つもの幻覺をの耳元でささやき (이쿠쯔모노 겐카쿠오 키미노 미미모토데 사사야키) 몇개의 환각을 그대의 귓가에 속삭이며 の回路shortさせて治てあげる (키미노 카이로 숏사세테 나오시테아게루) 그대의 회로를 줄여 치료해주겠어 汚れたsheetsの上で官能の聲を張り上げて (케가레타

エ-ゲ Malice Mizer

琥珀の想誘う蒼風... (고하쿠노 오모이 사소우 아오이카제) 호박빛 생각 유혹하는 푸른바람... 部屋に響く映寫機の回る音 (헤야니히비쿠 오모이데노 카타루오또) 방안에 울리는 추억을 속삭이는 소리(영사기 돌아가는 소리) 古フィルムの中だけで微笑ってる... (후루이 휘루무노 나카다케데 와랏떼루키미...)

魅惑のロ-マ Malice Mizer

魅惑のロ-マ 매혹의 로마 二人戶惑 彷徨ながら 步き續けてる (후타리토마도이 사마요이나가라아루키쯔즈케테루) 두사람은 어쩔줄 몰라 방황하며 끊임없이 걷는다 鐘の音と 靜寂だけが 追かけて來る (카네노오또또 세이자쿠다케가 오이카케테쿠루) 종소리와 정적만이 그들을 뒤따른다 突然一筋の奇跡色の閃光 包まれる樣吸翔まれてく (도쯔젠 히토츠스지노

白い肌に狂う愛と哀しみの輪舞 Malice Mizer

肌に狂うと哀みの輪舞 降りきる雨と風 森を驅けぬける夜 후리시키루아메토카제 모리오카케누케루요루 내리퍼붓는 비와 바람 숲을 빠져나가는 밤 鐘の調べの中 刻(とき)は今... 카네노시라베노나카 도키와이마... 종소리 속에서 시간은 이제...

Le ciel Malice Mizer

歌聲に導かれて... (야사시이우따코에니미치비카레떼) 다정한 노래소리에 이끌려...

ILLUMINATI Malice Mizer

Magica or Meriment, Comunion with Nimrod 服を脫ぎ橫たわる姿に祈りを捧げて 후쿠워누기요코타와루스가타니이노리워사사게떼 옷을 벗고 옆으로 누운 모습에 기도를 올려 Magica or Meriment, Comunion with Nimrod も一度にまえば逃れることは出來な 모시이치도니시떼시마에바노가레루코또와데키나이

Premiere Amour Malice Mizer

今はあの呼び名さえ思出せな (이마와 아노 요비나사에 오모이다세나이) 지금은 그 이름조차 기억나지 않아 大きな壁に背伸びて書た二人の言華が (오오키나 카베니 세노비시테 카이타 후따리노 코토바가) 커다란 벽에 힘겹게 썼던 두사람의 이야기가 今ではそっと僕を見上げて優く微笑んでくれる (이마데와 솟또 보쿠오 미아게떼 야시시쿠

Apres Midi Malice Mizer

表通りはつものように優風を運んでくる 오모테토리와 이츠모노요오니 야사시이카제오 하콘데쿠루 정면으로는 언제나처럼 부드러운 바람이 실려온다 道行く人達を眺めてるだけで優風を運んでくる 미치유쿠히토다치오 나가메테루다케데 야사시이카제오 하콘데쿠루 길가는 사람들을 바라보는 것만으로 부드러운 바람이 느껴진다 街の廣場で語る戀人達の中で見つけたが微笑んでた

午後のささやき Malice Mizer

午後のささやき 오후의 속삭임 ああ 煙の向こう側 手招きる無數の影 (아아 게무리노 무코오 카와 테마네키시테이루 무스우노카게) 아아 연기너머 손짓해 부르는 무수한 그림자 邪魔でおくれ理性 うずきだる本能 (쟈마시나이데 오쿠레 리세이 우즈키다시테이루 혼노) 방해하지 말아줘 이성이여 꿈틀거리는 본능을 合わせ鏡のずっと奧から續く

Shiroi Malice Mizer

降りきる雨と風 森を驅けぬける夜 (후리시키루 아메또 카제 모리오 가케누케루 요루) 흩뿌리는 비와 바람이 숲을 내달리는 밤 鐘の調べの中 刻(とき)は今... (카네노시라베노나카 토키와 이마) 종소리 속에 시간은 지금...

Madrigal Malice Mizer

繰り返す言華だけ胸の中をかすめる 'に會' (쿠리카에스 코토바다케 무네노나카오 카스메루 키미니 아이따이) 되풀이되는 말만 가슴 속을 스쳐간다 '그대를 만나고 싶어' 誰よりも大切な二人になるためにただ側に居ただけ (다레요리모 다이세쯔나 후타리니나루타메니 타다 소바니 이따이다케) 누구보다도 소중한 두사람이 되기 위해 다만 곁에 있고 싶을뿐

僞りのMusette Malice Mizer

僞りのMusette 거짓의 무도회 踊らされることは もう今は何も感じな (오도라사레루 코토와 모오 이마와 나니모 칸지나이) 춤을 추는 것은 이제 의미없어 僕は差た兩手を焦がて (보쿠와 사시다시따 료테오 코가시테) 나는 내민 양손을 애태우며 繰り返す言華は噓を べた眞實 (쿠리카에스 코토바와 우소오 나라베타 시음지쯔) 되풀이하는

au revoir Malice Mizer

がまた空に戾って (카타니쓰레찌가우 찌이사나 오찌바가 마따 소라니 모도옷떼) 어깨에 스치는 작은 낙엽이 다시 하늘로 되돌아가고 そんな吹き荒ぶ風さえも今はなぜかくて (손나 후키스사부 카제사에모 이마와 나제카 이토시쿠떼) 그런 세찬 바람조차도 지금은 어쩐지 사랑스러워 そっと微笑んでた (솟또 호호엔데이타) 가만히 미소지었다.

au revoir Malice Mizer

au revoir (또 만나요) - MALICE MIZER (성상편 뮤직비디오 BGM) (words: Gackt/music: Mana) つも二人分の響く足音が續てた道で 이츠모후타리부은노 히비쿠아시오토가 츠즈이테타 미치데 언제나 두 사람 몫의 발소리가 끊임없이 울리던 길에 枯れ果ててまった街路樹達が 카레와 테테시마앗타 가이로쥬타치가 시들어버린

バロック Malice Mizer

バロック -Baroque 狂っちや 正常さ そろそろ (쿠룻쨔이나이 마토모사 소로소로) 미치지 않았어 정상이야 이제 곧 死んだフリは やめてよ (신다후리와 야메떼요) 죽은 체하는건 그만둬 狂ってるのは お前達の方さ (쿠룻떼루노와 오마에라노 호오사) 미친건 오히려 너희들 쪽이야 ささやかなを あげただけ (사사야카나 아이오

記憶と空 Malice Mizer

人は無名のまま 皆消えで行く (히토와 무메이노마마 미나키에테유쿠) 사람들은 이름없이 모두 사라져 간다 わめき すすり泣き あえぐ聲 それらを遮るように (와메키 스스리나키 아에구코에 소레라오 사에기루요오니) 소리쳐 흐느껴 우는 목소리가 그것을 가로막으려는 듯이 押つつみ廣がる silence...

鏡の 舞踏 幻惑の 夜 Malice Mizer

て 流れを 失くた 時間の 中で 貴方は 運命の 聲に 操られ漂う 그리고 흐름을 놓친 시간 속에서 그대는 운명의 목소리에 이끌려 갈 것이다.

鏡の 舞踏 幻覺の 夜 Malice Mizer

て 流れを 失くた 時間の 中で 貴方は 運命の 聲に 操られ漂う 그리고 흐름을 놓친 시간 속에서 그대는 운명의 목소리에 이끌려 갈 것이다.

月下の夜想曲 (월하의 야상곡) Malice Mizer

綺麗な夜だから...哀夜だから優く笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라야사시쿠와랏테미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂夜だから...最後の夜だから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라 고요한 밤이니까...

月下の夜想曲 Malice Mizer

綺麗な夜だから...哀夜だから優く笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라야사시쿠와랏테미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂夜だから...最後の夜だから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라 고요한 밤이니까...

月下の夜想曲 Malice Mizer

(키레이나요루다카라...카나시이요루다카라 야사시쿠와랏떼 미마못떼아게루) 아름다운 밤이기에...슬픈 밤이기에 다정하게 웃으며 지켜봐줄께 寂夜だから...

月下の夜想曲 Malice Mizer

綺麗な夜だから...哀夜だから優く笑って見守ってあげる 키레이나요루다카라...카나시이요루다카라 야사시쿠와랏테 미마못테아게루 아름다운 밤이니까...슬픈 밤이니까 다정한 웃음으로 지켜봐 줄게 寂夜だから...最後の夜だから 사비시이요루다카라...사이고노요루다카라 고요한 밤이니까...

死の舞踏 Malice Mizer

(오 샹드리옹 오마에노 노조미오 카나에떼야루) 오 샹드리옹 너의 바램을 이루어 주겠다 一夜限りの戀と夢と 래と未來と (히또요카키리노 코이또 유메또 아코가레또 미라이또) 하룻밤뿐인 사랑과 꿈과 동경과 미래와 誰の物でもなauroraの服をまと舞踏會 (다레노 모노데모나이 오로라노 후쿠오 마또이 부토우카이헤) 누구도 갖지 못한 오로라의 옷을 입고

Ju te veux Malice Mizer

주위를 감싼다 まるで 氷で できた 月のように 冷たくて 마루데 코오리데 데키타 쯔끼노요우니 쯔메타쿠테 마치 얼음으로 만든 달같이 차가워 貴方の 澄んだ 瞳には 僕は 見えな 키미노 슨다 히토미니와 보쿠와 미에나이 당신의 맑은 눈동자엔 나는 보이지 않아 からだを 巡らす とを 燒きつくて 가라다오 메구라스 이토오 야키츠쿠시떼 몸을 감는

내 멋대로 'a la mode! 디지캐럿

氣ままに a la mode ma cherie 키마마니 a la mode 이토시이 ma cherie 내 멋대로 a la mode 사랑스러운 ma cherie さわやかミント色 사와야카 민토이로 화사한 민트 빛 素敵に a la mode 可 ma cherie 스테키니 a la mode 카와이이 ma cherie 멋지게 a la mode

麗しき假面の招待狀 (아름다운 가면의 초대장) Malice Mizer

氣まぐれが今夜の色を無言で示る 그라스니소소가레타키마구레가코요이노이로오무고응데시메시테이루 유리에 스며드는 변더그러움이 오늘밤의 색을 말없이 보여주고 있어 重なる白肌に互の細指を絡ませながら踊る 카사나루시로이하다니타가이노호소이유비오카라마세나가라오도루 포개진 하얀 피부에 서로의 가는 손가락을 맞잡으며 춤을 춘다 見つめる靑瞳は赤べㅡルに閉ざされたまま

[薔薇の聖堂] 眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

眞夜中に交わた約束 / 한밤중에 나눈약속 (Lyrics & Composed by Mana) 黃昏の中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこの 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle

mayonaka ni kawahita yakusoku Malice Mizer

黃昏の中 浮かぶ 影 타소가레노나카 우카부 카게 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこの 光景 이쯔카 미타 코노 코오케이 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale 밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

眞夜中に交わした約束 Malice Mizer

黃昏の中 浮かぶ 影 (타소가레노나카 우카부 카게) 황혼 속에 떠오른 그림자 つか 見たこの 光景 (이쯔카 미타 코노 코오케이) 언젠가 본 이 광경 C'est une imagination capricieuse comme la nuit Elle est douce, la rencontre fatale -밤처럼 변덕스러운 상상 그것은 달콤한

Bel Air Malice Mizer

さあ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりさえ 僕の手の平に抱かれてる現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もう痛みも無中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想ってるの

ヴェル.エ-ル Malice Mizer

さあ目を開けて僕を見てよ (사아 메워아케떼보쿠워미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐요 ほらまだ溫もりさえ 僕の手の平に抱かれてる現實は (호라 마다누쿠모리사에 보쿠노테노히라니카카레떼이루겐지쯔와) 봐요 아직 따스함조차 내 손바닥에 안겨있는 현실은 もう痛みも無中で (모오이따미모나이나까데) 이젠 고통도 없는 속에서 貴女は何を現在も想ってるの

ベル エール Malice Mizer

さぁ目を開けて僕を見てよ (사아 메오아케떼 보쿠오미떼요) 자, 눈을 뜨고 나를 봐 ほらまだ溫もりさえ 僕の手の平に抱かれてる現實は (호라 마다 누쿠모리사에 보쿠노 테노 히라니다카레떼이루 이마와) 아아,아직 온기마저 내 손안에 안겨있는 현실은 もう痛みも無中で (모오이타미모 나이나카데) 이젠 고통도 없이 貴女は何を現在も想ってるの (아나타와

Bois de merveilles Malice Mizer

Bois de merveilles (이상한 숲) 靜かなる妖精達よ...全ての怒りを鎭め (시즈카나루 요세이타치요...스베테노 이카리오 시즈메) 평온해진 요정들이여...모든 분노를 가라앉히고 靜かなる妖精達よ...罪人を許ておくれ (시즈카나루 요세이타치요...쯔미비토오 유루시테오쿠레) 평온해진 요정들이여...죄인을 용서해 주오

破誡の果て Malice Mizer

귓가에 속삭이는 유혹의 목소리 마음을 어지럽히는 공포의 소리 目の前の無數の影は さまざまな 形に變わりながら 눈 앞의 무수한 그림자는 갖가지 형태로 변하며 暗く陰鬱なこの空間を 飛んでる 어둡고 음울한 이 공간을 날아간다 殼を "破誡" 心の闇を解き放て 껍질을 '파계'하여 마음의 어두움을 풀어헤치며 そて目醒めよ 苦惱の果てに 그리고 눈을

血塗られた果實 Malice Mizer

目の前に 果てなく 廣がりゆく 靜寂 (메노 마에니 하테시나쿠 히로가리유쿠 세이자쿠) 눈 앞에 끝없이 펼쳐져 가는 정적 目の前に 橫たわる 血に 染まった 果實 (메노 마에니 요코타와루 치니 소맛타 카지츠) 눈 앞에 가로 누운 피로 물든 과실 重なり 十字架は 血塗られた (카사나리 쥬지카와 치누라레타) 거듭하여 십자가는 피로 칠해쳤다 狂氣

Beast of Blood Malice Mizer

Beast of Blood 鮮血に染まる 未來の時刻...激く悶える本能 (센게츠니 소마루 미라이노 토키...하게시쿠 모다에루 혼노오) 선혈에 물든 미래의 시간...격렬하게 번민하는 본능 Place of silence, moving shadows 침묵의 공간, 움직이는 그림자들 Crimson eyes are strangely gleaming

愛し君へ 森山直太朗

번역ID : HIROKO (히로코) 2004-05-25 출처 : http://the-powder.com っそ 잇소 (차라리) 抱きめて抱きめて離さなよ 다키시메테다키시메테하나사나이요 (끌어안고서끌어안은채떨어지지않겠어) このままそばにてほ 코노마마소바니이테호시이 (이대로곁에있어주길바래요) 何も問わずに 나니모토와즈니

聖なる刻 永遠の祈り Malice Mizer

調べの 音は 貴方の 血を 記憶の 薔薇に 變える ここは 甘美な 約束の 場所」 -시간의 안개 속에 떠오른 이 대성당 영원의 바람을 타고 들려오는 종소리는 그대의 피를 기억의 장미로 뒤바꾼다 여기는 감미로운 약속의 장소 迷宮の 回廊照らす 蠟燭の 影は (메이큐우노 카이로오 데라스 로소쿠노 카게와) 미궁의 복도를 비추는 촛불의 그림자는 暗

AI GA HIRI HIRI Yu Mizushima

黄色信号かけてくる によく似た可子 イメージをだぶらせ 追かけてみたけれど 枯葉の舗道は今日も のサヨナラでっぱ 好きなんだけどもうダメと 言った横顔泣た 逢 逢えな 別れたあとで どうて美くなるの がヒリヒリ こんなにHEART BREAK ポケットの中 指先での名を呼ぶ きらめく思出に がヒリヒリ 二人よくきた喫茶店 ガラス窓越 きらめく