가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


本當の音 / Hontouno Oto (진실의 소리) Kokia

혼토와 타오레소데 스고쿠 코와캇타요 바카미타이니 하샤기타테테 헤이젠오 요솟테 이타 유메바카리 카탓테 이루요니 미에타카모 시레나이케도 소레시카 데키나캇탄다요 캇코츠케루 시카나이 요나 아리사마데 테오 노바시테모 츠카메루 모노난테나이 겐지츠토 유메노 하자마데 힛시니 탓테 이요토 시타 쿄다이나 오코쿠데와 에소라고토가 츠즈이테 이루 아리아마루 죠호니 이츠시카 ...

本當の音 (진실의 소리) Kokia

を聞き逃さないよう 혼토-노 오토오 키키노가사아니요- 진실한 소리를 놓치지 않기 위해 立ち止まり 自分を探しているよ 타치도마리 지붕노 오토오 사가시테 이루요 멈춰 서서 자신의 소리를 찾고 있어 私は今 何を信じていいか 와타시와 이마 나니오 신지테 이이노카 나는 지금 무엇을 믿으면 되는 걸까 心に響く 必死なもを見せて 코코로니 히비쿠

調和 / Chouwa (조화) Oto ~With Reflection~ Kokia

静けさ中 1粒堕ちただけ 시즈케사노 나카 히토츠부 오치타다케 고요함 속에서 한 방울 떨어졌을 뿐 広がる波紋に 波うつ井戸底 히로가루 하모은니 나미우츠 이도노 소코 퍼져가는 파문에 파도치는 우물의 바닥 ざわついた私森を揺さぶる木枯らしよ 자와츠이따 와따시노 코코로노 모리오 유사부루 코가라시요 웅성이는 내 마음의 숲을 뒤흔드는 찬바람이여 共存できるもなら そままで

調和 kokia

靜けさ中 1粒 墜ちただけ (시즈케사노나카 히토츠부 오치타다케) 정적속에서 한방울 떨어졌을 뿐 廣がる 波紋に 波うつ 井戶底 (히로가루 하모응니 나미우츠 이도노소코) 넓어지는 파문에 물결치는 우물의 밑바닥 ざわついた 私森を 搖さぶる 木枯らしよ (자와츠이타 와타시노고코로노모리오 유사부루 코가라시요) 소란스러운 나의 마음의 숲을 흔드는

足音 KOKIA

履きなれた こ靴と 移り變わる 季節中 (하키나레타 코노 쿠츠토 우츠리카와루 키세츠노 나카) 길들여진 이 구두로 변해가는 계절 속에서 色んなこと 踏みしめて 立ち止まっては 步いてきた (이론나 코토 후미시메테 타치도맛테와 아루이테 키타) 여러 곳을 힘껏 밟아가며 멈춰서서는 다시 걸어 왔어요 すりへった かかと跡 何度も通った想い出 (스리헷타 카카토노

Whisper KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 月明かり 夜闇に (츠키아카리 요루노 야미니) 달빛 밝은 밤의 어둠에 隱れて 愛を ささやいてる (카쿠레테 아이오 사사야이테루) 숨어서 사랑을 속삭이고 있어요 甘い夜よ 戀人達を (아마이 요루요 코이비토타치오) 달콤한 밤이여 연인들을 夜ベ-ルで 包みこんで 隱しておくれ (요루노 베-루데 츠츠미콘데

淚の音 / Namidano Oto (눈물 소리) Kiroro

まるで磁石ように愛し合った二人 마루데 지샤쿠노요우니 아이시앗타 후타리 마치 자석인것처럼 서로 사랑했던 두사람 運命はに意地惡すぎるも 운메이와 혼토니 이지와루스기루모노 운명은 정말 짓궂기 그지없는 것 あなたを忘れると約束したけれど 아나타오 와스레루토 야쿠소쿠시타케레도 당신을 잊겠다고 약속했지만 私はそんなこと守れそうにないから

もくじ KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ つらめく光 (츠라메쿠 히카리) 표면을 넘기는 빛 共存する光と影 (쿄-손스루 히카리토 카케) 공존하는 빛과 그림자 僞物みたいな雲 (세모노미타이나 쿠모) 가짜같은 구름 どこまでも空 (도코마데모 소라) 어디에도 하늘 夢中かも今 (유메노 나카카모 이마) 꿈 속일지도

Ama-oto Skoop on Somebody

do remember that night was heavy rain 와카레오츠게타구치비루사에 I do remember that night was heavy rain 작별을 고했던 입술마저 I do remember that night was heavy rain 濡れたまま 交わした口づけを 누레타마마 카와시타쿠치즈케오 젖은 채로 나누었던 입맞춤을 雨

Blue night KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 森木が mm... ざわめく夜は (모리노키가 음... 자와메쿠요루와) 숲의 나무가 음... 웅성거리는 밤은 山上に mm... 星が降ってる (야마노우에니 음... 호시가우루웃테루) 산 위에 음... 별이 떨어진다.

Hello passing days KOKIA

重なりあってゆく 私たちstory (카사나리앗테 유쿠 와타시타치노 story) 계속되어 가는 우리들의 story 數えきれない 出逢いと別れ中 (카조에키레나이 데아이토 와카레노 나카) 수많은 만남과 이별 속에서… 今 靑地球で 巡り合えたは (이마 아오노 호시데 메구리아에타노와) 지금 푸른 별 지구에서 만나게 된 것은 偶然何かんじゃない

Kaze no oto Sakurazaka46

君がいなくなった 急に 授業中に席を立って 教室後ろドア 大胆 正々堂々出て行く 先生には 見えなかった? それとも もう諦めたか? 今すぐ僕も そうしたいけど そこまで勇気がなかった 青い空が眩しい屋上 君はこうして耳に手をやり 近づいた僕に 指を当てた唇 何を聴いていたかではなくて 聴きたくない 何かあるんだろう?

Melody kokia

つかまる もも 見(み)えない 街(まち)で ただ 流(なが)れてた 츠카마루 모노모 미에나이 마치데 타다 나가레테타 붙잡을 것도 보이지 않는 거리에 그저 흘려보냈어요.

Different way KOKIA

どれほどだって思(おも)っていた about my self 도레호도노모노다앗테오모옷테이타노 about my self 얼마나 되는줄 알았니 (나에 대해서) 異(こと)なる性格(せいかく) 雙人(ふたり)が中(なか)に居(い)る 코토나루세이카쿠노 후타리가나카니이루노 다른 성격의 두 사람이 안에 있어 どちらが欠(か)けたって私(わたし)じゃない 도치라가카케타앗테와타시쟈나이

Sekai No Owarini (世界の終わりに / 세상의 마지막에) Kokia

いつ何が奪われてもおかしくないこ時代に 友達や?人や家族を大事にすること 照れくさい 次?った時にと 先送りにした想い達 ちゃんと言葉にして?えなくちゃ 今からだっていい 人は何故失わないと大切なこと?付けない? ?えたい時にあなたが ここに居るかなんて分からないに もしも明日 終わりが?

Ama-Oto (빗소리) Skoop On Somebody

do remember that night was heavy rain 와카레오츠게타구치비루사에 I do remember that night was heavy rain 작별을 고했던 입술마저 I do remember that night was heavy rain 濡れたまま 交わした口づけを 누레타마마 카와시타쿠치즈케오 젖은 채로 나누었던 입맞춤을 雨

You KOKIA

夜空に 見つけた あ星たちも (요조라니 미츠케타 아노호시타치모) 밤하늘에 찾아낸 저 별들도 今は 淚に 渗んでいる (이마와 나미다니 니지은데이루) 지금은 눈물로 번져 있어..

ネシアの旅人~海と風と人の唄 KOKIA

東(ひがし) 空(そら) 太陽(たいよう) 昇(ぼ)る とき 히가시노 소라 타이요오 노보루 토키 동쪽의 하늘에 태양이 떠오르는 순간 海神(うみかみ) 輝(かがや)く 道(みち)を 進(すす)め 우미카미노 카가야쿠 미치오 스스메 바다신의 빛나는 길을 나아가라 遠(とお)い 日(ひ) 記憶(きおく) たどって 토오이 히노 키오쿠 타도옷테 머나먼 날의

time to say goodbye kokia

避(さ)けることできない 別(わか)れという場面(ばめん)が 사케루코토노데키나이 와카레토이우바메은가 피할 수 조차 없는 이별의 장면인데도 そ度(たび)に私(わたし)を 强(つよ)くしてゆく 소노타비니와타시오 츠요쿠시테유쿠 그때마다 나를 강하게 만들어요 あ日(ひ)出逢(であ)えなければ あなたを知(し)らなかった 아노히데아에나케레바 아나타오시라나카앗타

世界の終わりに / Sekai No Owarini (세상의 끝에) Kokia

世界終りに 세상의 끝에 いつ何が奪われてもおかしくないこ時代に 이츠 나니가 우바와레테모 오카시쿠 나이 코노 지다이니 언제 무엇을 빼앗겨도 이상하지 않을 이 시대에 友達や恋人や家族を大事にすること 토모다치야 코히비토야 카조쿠오 다이지니 스루코토 친구와 애인, 가족을 소중히 하는 것 照れくさい次合った時にと  테레쿠사이 쯔기앗타토키니토 쑥스러워하며 다시 만났을 때와

私の太陽 KOKIA

太陽 忘(わす)れないにおいがある 記憶(きおく)底(そこ)にまかれた種(たね)が 와스레나이니오이가아루 키오쿠노소코니마카레타하네가 잊혀지지 않을 향기가 있어요.

私の太陽 / Watashi No Taiyou (나의 태양) Kokia

神樣(かみさま) ねぇ いる? 다레니? 도코니? 카미사마 네에 이루노? 누구에게? 어디에? 신이시여 계시나요? 私(わたし)太陽(たいよう)は 와타시노타이요오와 나의 태양은 明日(あす)も昇(ぼ)りますか? 아스모노보리마스카? 내일도 떠오르나요?

人間ってそんなものね KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ 完璧な理想になりたかった? (캄페키나 리소-니 나리타캇타노) 완벽한 이상처럼 되고 싶었나요? 誰かを眞似てただけでしょう? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どんな飛び方だってよかったよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요?

人間ってそんなものね KOKIA

完璧な理想になりたかった? (캄페키나 리소-니 나리타캇타노) 완벽한 이상처럼 되고 싶었나요? 誰かを眞似てただけでしょう? (다레카오 마네테타다케데쇼-) 누군가를 흉내낸 것 뿐이죠? どんな飛び方だってよかったよ? (돈나 토비카타닷테 요캇타노요) 어떻게 날던 상관없었나요? 飛びたつ勇氣が大事なんでしょ?

Haizara No Ue Kara ゆず

새벽녁의하늘을바라보며언제나처럼이곳에있어 要らない樣な言葉だけ 이라나이요-나코토바다케 필요하지않은말들만 心中で何度も繰り返しては 코코로노나카데난도모쿠리카에시테와 마음속에몇번이고되풀이하고는 聞こえてる樣な聞こえていない樣なそんな感じで 키코에테루요-나키코에테이나이요-나손나칸지데 들리는듯한들리지않는듯한그런느낌이야 あぁどこからどこまでが

最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영) Kokia

作詞:KOKIA 作曲:KOKIA Welcome to the magic world 解けない魔法? 種も?もない 巨人中 出てきた小さな私 必死に人生繰り返す パッパディヤ ?付いた時 人生は夢ように パッパディヤ 笑っていた 最後中 未?話をしよう 一生分夢を 最後に上映してくれる そんなサ?

I Believe ~海の底から (Umi No Sokokara - 바다 속에서) Kokia

?が乾く頃に?てね 拭ったそばから濡れる?が歪む ?す事なんて何もないけど 苦しんでる姿は見せたくない まだ夢見ている 海底から 上か下かも分からずに 浮かんでいる そこらじゅう太陽中を 深い 深い 海底から I believe こ?は?いてるはず こままどこまでも?

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達から何を聽こう 人間から守らなくちゃ こ地球(ほし)未來を ジュゴン空はどこへ續いてゆく? いくつも空を行くよ あ~?い空 ?い海 ?い地球 優しい怪物住處は あ~?い空 ?い海 ?

この地球がまるいお陰で (Kono Jikyuuga Marui Okagede - 이 지구가 둥근 덕택에) Kokia

地球がまるいように どこから見ても同じように もごとにはそれぞれ ?實があるんだろう 例えば誰か正義?に 誰かが泣くようなことがある 後を?

そのままで ~Be As You Are~ / Sonomamade ~Be As You Are~ (그대로 ~Be As You Are~) Kokia

ままでいい 소노마마데이이 그대로여도 좋아요. そままがいい 소노마마가이이 그대로가 좋아요.

空でつながってる (하늘로 이어져 있어) Kokia

everyday 空見上げ こ廣い世界 中に佇む 自分を感じる 目には 見えないけど 大きな力は そこに確かに あると感じる みんなとつながる 空を見上げることで 私は 自分自身力以上に 羽ばたける氣がする 上を向けない日も 欠かさず空を見上げ 全て事は つながっていると信じたい 出逢いは全てを 私にくれることを 知っているから どんな別れも 新しい出逢い 予感と思っていたいよ

River kokia

River 流れ行く川ように 搖れる波ように (나가레유끄 카와노요니 유레루나미노요니) 흘러가는 강물처럼 흔들리는 물결처럼 輝いては煌めきあい 絶え間なく進んで行く (카가야이떼와 키라메키아이 타에마나끄 스슨데유끄) 빛나며 번쩍이며 끊김없이 나아가는 川ように生きたい (카와노요니 이키따이) 강물처럼 살고싶어 廣い空下 綠地球

そのままで~Be As You Are (Sonomamade~Be As You Are / 그대로) Kokia

작곡 : KOKIA 작사 : KOKIA # そままでいい そままがいい 소노마마데이이 소노마마가이이 그대로도 괜찮아, 그대로가 좋아 何も変わらないでいい 나니모카와라나이데이이 전혀 변하지 않아도 괜찮아 変わりゆくせわしい日中 카와리유쿠세와시이 히노나카 변화무쌍한 나날 속에서 あなたはそままで 아나따와 소노마마데 당신은 그대로이길 何も

From 16 Kokia

人はそう 人幸せを自分ことように感じて 前に進んで行けるから それぞれが自分行き方を通して 誰かにきっと 幸せ分けて?いて いるんだろう そうやって みんなで?いて行く 同じ窓外を見上げていた時からずっと 私達は何も?わっていないようだけれど 名前?に書かれた肩書き 役割 ?

Princess EHIME KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ オレンジ色みかんつぶつぶ 오렌지이로노미깡노쯔부쯔부 오렌지 색 밀감의 한 알, 한 알 オレンジ色みかんつぶつぶ 오렌지이로노미깡노쯔부쯔부 오렌지 색 밀감의 한 알, 한 알 數えていくつめ? 見てたら Trip Trip 카조에테이크쯔메?

Inori (祈り † / 기도) Kokia

こんなに悲しいに かいは 何故? 코은나니 카나시이노니 아따따까이노와 나제? 이처럼 슬픈데도 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなた愛に包まれていること 知っているから? 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 코토 싯테 이루까라? 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을 알고 있기 때문일까?

祈り † / Inori (기도) Kokia

こんなに悲しいに  코은나니 카나시이노니 이처럼 슬픈데도  温かいは 何故? 아따따까이노와 나제? 따뜻함이 느껴지는 건 왜지? あなた愛に包まれていること 아나타노 아이니 츠츠마레테 이루 당신의 사랑에 감싸여 있는 것을  知っているから? 코토 싯테 이루까라? 알고 있기 때문일까?

愛のメロディ-(original ver.) KOKIA

メロディ - (original ver.) あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶?

Tomoni KOKIA

작사 : KOKIA 작곡 : KOKIA AMEふりしきる凍てついたDAICHI (아메 후리시키루 이테츠이타 다이치) 비가 덮여서 얼어붙은 대지 MUNEひきさかれてはこMISAKIで (무네 히키사카레테와 코노 미사키데) 가슴을 찢기고는 이 바다에서 UMI つよさ SORAひろさ小し わけてもらっていた (우미노 츠요사 소라노 히로사 스코시

愛のメロディ 一 (Ai No Melody - 사랑의 멜로디) (Original ver.) Kokia

メロディ- (사랑의 멜로디)       あなたまるで木漏れ日ように 아나타 마루데 코모레비노 요오니 당신은 마치 나뭇잎 사이로 새어드는 햇빛처럼 私に生きる希望くれた 幸せが笑った 와타시니 이키루 키보오 쿠레타 시아와세가 와랏타 나에게 살아갈 희망을 준 행복이 웃었어요 記憶もり胸に 기오쿠노 나카노 누쿠모리 무네니 기억속의

I believe ~海の底から~ kokia

)い 海(うみ)底(そこ)から 깊은 깊은 바다 깊은 곳에서 I believe こ声(こえ)は届(とど)いてるはず こままどこまでも堕(お)ちていっても 난 믿어요 이 목소리는 닿을 거예요 이대로 어디까지든 가라앉아도 誰(だれ)もがこ海(うみ)を越(こ)えて行(い)ったわ 暗(くら)くて冷(つめ)たい不思議(ふしぎ)な場所

ぴんくの象 KOKIA

[출처]http://www.jieumai.com/ "ピンクぞう 핑크노조우 "분홍색 코끼리 ピンクぞう パオ-ンパオ-ン 핑크노 조우 파웅파웅 분홍색 코끼리 파웅! 파웅! 私は ピンクぞうさんな パオ-ンパオ-ン-" 와타시와 핑크노조우상나노 파옹파옹 나는 분홍색 코끼리예요. 파웅! 파웅!"

ありがとう... Kokia

- Kokia 誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている 다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して 후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時中 言葉を 失った 人形達ように

ありがとう… KOKIA

誰もが 氣付かぬ 內に 何かを 失っている (다레모가 키즈카누 우치니 나니카오 우시낫테 이루) 누구든 모르는 사이에 무언가를 잃고 있어요 ふと 氣付けば 貴方は いない 思い出だけを 殘して (후토 키즈케바 아나타와 이나이 오모이데다케오 노코시테) 문득 알아차리면 그대는 없어요 추억만을 남기고 せわしい時中 言葉を 失った 人形達ように (세와시- 토키노

Birth Kokia

生まれたて輝き 우마레타떼노 이노치노 카가야키 갓 태어난 생명의 반짝임 誰も語ることできない神秘 다레모 카타루 코토노 데키나이 신삐 누구도 설명할 수 없는 신비로움 目醒めたて純粹なもは 메자메 타떼노 쥰스이나모노와 막 눈떴을때의 순수함은 触れるだけで心が洗われてゆく 후레루 다케데 코코로가 아라와레떼 유쿠 만지는 것 만으로도 마음이 정화

蘇州夜曲 (Soshuu Yakyoku / 소주야곡) Kokia

작사:西条八十 사이죠 야소 작곡:服部良一 핫토리 료이치 君がみ胸に 抱かれて聞くは 키미가미무네니 다카레떼키쿠와 그대가 이 가슴에 안기어 듣는 것은 夢船唄 鳥唄 유메노후나우타 토리노우타 꿈속의 뱃노래, 새소리 水蘇州 花散る春を 미즈노소슈-노 하나치루하루오 물빛 고운 소주*의 꽃지는 봄이 * 일찌기 중화인민공화국 강소성에 존재했던 주(州

人魚の夢 KOKIA

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 水から上がった人魚髮をつたって落ちてく水滴キラリ 미즈카라아갓타닌교노카미오츠탓테오치테쿠스이테키키라리 물에서올라온인어의머리칼을타고서떨어지는물방울이반짝 新たな出逢いに輝く瞳は寶石箱サファイア 아라타나데아이니카가야쿠히토미와호-세키하코노사파이아 새로운만남에빛나는눈동자는보석상자의사파이어

歌う人 / Utau Hito (노래하는 사람) Kokia

하타스 타메 우마레테 키타노 그것을 다하기 위해 태어났어 誰か為にがんばる姿を 다레카노 타메니 가음바루 스가타오 누군가를 위해서 힘내는 모습을 さらけだして生きてゆくよ 사라케다시테 이키테 유쿠노요 보이며 살아가는 거야 なぜ こんなにも 나제 코은나니모 어째서 이렇게나 生きてることは 愛おしい

悲しくてやりきれない (Kanashikute Yarikirenai / 슬퍼서 견딜 수 없어) Kokia

胸にしみる 空かがやき 가슴에 사무치는 하늘의 반짝임 今日も遠くながめ を流す 오늘도 먼 곳을 바라보며 눈물 흘리고 悲しくて 悲しくて 슬프고 슬퍼서 とてもやりきれない 견딜 수가 없구나 こやるせない もやもやを 이 안타깝고 답답한 마음을 誰かに 告げようか 누구에게 말할까 白い雲は 流れ流れて 새하얀 구름은 흐르고

Atatakai Basho (あたたかい場所 / 따뜻한 곳) Kokia

にとって心に刻んできた 나은데모 코노 테니 토옷떼 코코로니 키자은데 키타 무엇이라도 이 손에 쥐고 마음에 새겨 왔어 あたたかい あたたかい もは何ですか?