가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ゎらいと 리라이토 Asian Kung-Fu Generation

軋んだ想を吐き出したのは 키신다오모이오하키다시타이노와 삐걱거린 생각을 털어놓고 싶은 것은 存在の證明が他にな 손자이노쇼-메-가호카니나이카라 존재의 증명이 달리 없으니까 つかんだはずの僕の未來は 츠칸다하즈노보쿠노미라이와 잡았음이 분명한 나의 미래는 「尊嚴」「自由」で矛盾してるよ 「손겐」토「지유-」데무쥰시테루요 「존엄」과「자유」

ゎ-ぷ&ゎ-ぷ Asian Kung-Fu Generation

이름도 없는 너의 그림을 그리던 우주에서 만났지 その光る明日を 소노히카루아스오 그 빛나는 내일을 めどな靑 消える景色 終わる冬を 토메도나이아오 키에루케시키 오와루후유오 한없는 푸르름 사라지는 경치 끝나가는 겨울을 拔け出す扉を沈めるひど雨 누케다스토비라오시즈메루히도이아메 빠져나온 문을 잠재우는 심한 비 染み込む心の奧底に響

リライト Asian Kung-Fu Generation

Song Title : リライト(리라이토) Song by : asian KUNG-FU GENERATION Music By : 後藤正文 Words By : 後藤正文 軋んだ想を吐き出したのは 키신다오모이오하키다시타이노와 삐걱거린 생각을 털어놓고 싶은 것은 存在の證明が他にな 손자이노쇼-메-가호카니나이카라 존재의 증명이 달리 없으니까

ソラニン (Soranin) (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

ASIAN KUNG-FU GENERATION / ソラニン 思は空のかなた omoichigai wa sora no kanata さよなだけの人生か sayonara dakeno jinsei ka ほんの少しの未?

遙か彼方 (아득한 저편) Asian Kung-Fu Generation

ゼロさ, そうだよ 사시히키 제로사, 소오다요 나머진 없다구, 그렇다구 日日(ひび)を 削(けつ)る 히비오 케츠루 나날을 깎아내네 心(こころ)を そっ 開(ひ)て ギュッ 引(ひ)き寄(よ)せた~ 코코로오 소옷토 히라이테 규웃토 히키요세타라~ 마음을 살짝 열고 꽉 끌어당기면~ 屆(ど)くよ きっ 傳(つた)うよ もっ さ~ あ~ 토도쿠요

NARUTO 2nd OP The Far Far Side Asian Kung-Fu Generation

引(ひ)き ゼロさ, そうだよ 사시히키 제로사, 소오다요 나머진 없다구, 그렇다구 日日(ひび)を 削(けつ)る 히비오 케츠루 나날을 깎아내네 心(こころ)を そっ 開(ひ)て ギュッ 引(ひ)き寄(よ)せた~ 코코로오 소옷토 히라이테 규웃토 히키요세타라~ 마음을 살짝 열고 꽉 끌어당기면~ 屆(ど)くよ きっ 傳(つた)うよ もっ

나루토2기오프닝 Asian Kung-Fu Generation

ゼロさ, そうだよ 사시히키 제로사, 소오다요 나머진 없다구, 그렇다구 日日(ひび)を 削(けつ)る 히비오 케츠루 나날을 깎아내네 心(こころ)を そっ 開(ひ)て ギュッ 引(ひ)き寄(よ)せた~ 코코로오 소옷토 히라이테 규웃토 히키요세타라~ 마음을 살짝 열고 꽉 끌어당기면~ 屆(ど)くよ きっ 傳(つた)うよ もっ さ~ あ~ 토도쿠요

遙か彼方(아득한 저편)-나루토 2기 OP Asian Kung-Fu Generation

遙か彼方(아득한 저편) NARUTO -ナルト- 第二彈 オ-プニングテ-マ NARUTO - 나루토- 2기 오프닝 테마 노래 Asian Kung-Fu Generation (アジアン·カンフ-·ジェネレ-ション) by "알렉" minmei@empal.com (http://alleciel.lil.to) 踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루

나루토 - 2기 OP(The Far Far Side) Asian Kung-Fu Generation

遙か彼方(아득한 저편) 노래 Asian Kung-Fu Generation (アジアン·カンフ-·ジェネレ-ション) 踏(ふ)みこむぜ アクセル 후미코무제 아쿠세루 액셀러레이터(accelerator)을 밟자구 驅(か)け引(ひ)きは 無(な)さ, そうだよ 카케히키와 나이사, 소오다요 흥정하기 없기다, 그렇다구 夜(よる)を ぬける 요루오 누케루 밤을

ソラニン / Solanin (소라닌) Asian Kung-Fu Generation

は空のかなた 오모이 치가이와 소라노 카나타 오해는 하늘 너머로 さよなだけの人生か 사요나라다케노 진세이가 이별뿐인 인생인가 ほんの少しの未来は見えたのに 혼노 스코시노 미라이와 미에타노니 아주 약간의 미래는 보이는 듯 했는데 さよななんだ 사요나라난다 안녕인거야 昔住んでた小さな部屋は 무카시 슨데타 치이사나 헤야와 예전에 살았던 작은 방은 今は誰かが住んでんだ

Nishikata Coast Story Asian Kung-Fu Generation

烏帽子岩 ここかじゃ影もなね サーフビレッジで待ち合わす予定もな ボードウォーク フラつて ウチを嘲笑うピーナッツ チャコでもミーコでもな あの人の幻を見てみた 夢でも ひ夏でも 浜辺に立って 温海に踝まで浸って この夏を諦めれなだけ だけ 空に聞てそんなこ 風に聞てそんなこ だって私たちは こんな時代を漂って 荒波を掻き分けてる 浜辺に立って 温海に踝まで浸

ライジングサン / Rising Sun (라이징 썬) Asian Kung-Fu Generation

끝나지 않는 이야기는 여기까지 朝になれば空を登る太陽 아침이 되면 하늘을 오르는 태양 そうさ 僕 今此処か 進む以外はなみた 그래, 우리는 지금 여기서 나아가는 것밖에는 없는 것 같아 生まれたばかりの朝陽が燃え尽きるきを思うように 갓 떠오른 아침 해가 다 타 없어지는 날을 아는 것처럼 ただ燃えてる 그저 불타고 있어 ギラギラ燃えてる 번쩍번쩍 불타고

新世紀のラブソング (Shinseikino Love Song) (신세기 러브 송) Asian Kung-Fu Generation

タイトル名 新世紀のラブソング (신세기 러브송) アーティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 あの日僕がセカンドフライを上手に捕ったして (아노히보쿠가세칸도후라이오죠우즈니톳타토시테) 그날 내가 세컨드 플라이를 잘 잡았다고 해서 それで今も抱えてる後悔はなくなるのかな (소레데이마모카카에테이루코우카이와나쿠나루노카나

噓とワンダ-ランド / Usoto Wonderland (거짓말과 원더랜드) Asian Kung-Fu Generation

川のように流れるな 카와노요-니나가레루나라 강처럼 흘러간다면 つか僕は此処に集う 이쯔카보쿠라와코코니쯔도- 언젠가 우리는 이곳에 모여 夜になって飛び疲れた 요루니낫-테토비쯔카레타라 밤이 되어 날다 지치면 そんな僕の場所に呼ぶよ 손-나보쿠라노바쇼니요부요 그런 우리의 장소로 불러야지 雲のように浮かぶな 쿠모노요-니우카부나라 구름처럼 떠오른다면 つか僕は此処に

途か彼方 Asian Kung-Fu Generation

途か彼方 (아득한 저편) 作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION 踏みこむぜアクセル 후미 코무제 아쿠세루 엑셀에 발을 내딛자 驅け引きは無さ、そうだよ 카케히키와 나이사、소우다요 흥정같은건 없어、그래 夜をぬける 요루오 누케루 밤을 빠져나가자 ねじこむさ最後に 네지코무사 사이고니

ムスタング (Mustang) Asian Kung-Fu Generation

偽りはな虚飾などな 거짓도 없는 허식도 없는 もはそんな風景画 원래는 그런 풍경화 絵筆を使書き足す未来 붓을 써서 덧칠한 미래 僕が世界を汚す 우리가 세상을 더럽혀 彩りのなあまりに淡 색채도 없는 너무나도 희미한 意識にはそんな情景が 의식 속에는 그런 정경이 忘れれな,つかの誓 잊을 수 없어 언젠가의 맹세 それす途絶えて消

堂々巡りの夜 / Doudou Megurino Yoru (반복되는 밤) Asian Kung-Fu Generation

無限ではな ほみろ 무겐데와나이 호라미로 무한하지 않아 자, 봐봐 求めたってさ 모토메탓테사 원해 봤자말야 虚しくな? 무나시쿠나이? 덧없지 않아? ろ無くしちゃってさ 이로이로나쿠시챳테사 여러가지 잃어버려서 말야 理由もなく 리유우모나쿠 이유도 없이 隣の犬が鳴たな 토나리노이누가나이타나 이웃의 개가 울고있어 寂しくな? 사비시쿠나이? 외롭지 않아?

迷子犬と雨のビ-ト / Maigoinu To Ameno Beat (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

원망하는 듯한 그런 토요일의 모습 人々は厚雲で顔を隠して 히토비토와 아츠이쿠모데 카오오 카쿠시테 사람들은 두꺼운 구름으로 얼굴을 숨기고 行き場のなをずっ持ってる 이키바노나이 오모이오 즛토 못테 토이데이루 갈 곳 없는 생각을 계속 가지고 윤을 내고 있어 何もな街に埋もれても それでも 今でも 나니모나이 마치니 우모레테모 소레데모 이마데모

迷子犬と雨のビート(Maigoinu To Ameno Beat) (길잃은 강아지와 비의 비트) Asian Kung-Fu Generation

아무 것도 없는 거리에 숨지만 그럼에도 지금도 連なるウィンドウに並び立つ人形の悪夢 츠라나루 윈도-니 나라비다츠 닌쿄노 와루이 유메 늘어선 윈도우에 나란히 서 있는 인형의 악몽 それも倉庫に隠れて塞たって 소레토모 소코니 카쿠레테 후사이데탓테 아니면 창고에 숨어 우울해 하고 있다해도 埃だけ被って見つか 誰の手にだって触れれな 호코리다케

AとZ (A To Z / A 와 Z) Asian Kung-Fu Generation

れもっ EFGの英知だけずっ IJKじゃ得るモノはなか MNOがピ?クなキュ?を RST 憂鬱だよ つも VW エンジンふかそうか XYZ 足りな文字?が ABCに?るしかな ふりだしの迷路に立って ハツカネズミ達の悲しダンス 出口なしの迷路に立って 踊り?けるのさ はぐれなように 沿道の ブラインドの間を突き?ける? ジ?

バイシクルレース (Bicycle Race/바이시클 레이스) Asian Kung-Fu Generation

積み木のように積み上がり 砂漠のように乾た街角を ひつずつ ひつずつ 指を折るように すり?けるように タイヤのチュ?ブは擦り減り 漕ぎ出すペ?スを奪去るように 少しずつ 少しずつ 彼は離されたんだろう ??の暑さに干上がり ?地に僕がへばりつくように ひつふたつ ひつふたつ 奪われるように 失うような スピ?ドに意識を混ぜ?

Mustang Asian Kung-Fu Generation

偽りはな 虚飾などな 이츠와리와나이 쿄쇼쿠나도나이 거짓이나 가식 같은 건 없는 もはそんな風景画 모토모토와손나후우케이가 원래 그런 풍경화같이 아름다운 세상이었는데 絵筆を使書き足す未来 에후데오츠카이카키타스미라이 붓으로 미래를 그려나가며 僕が世界を汚す 보쿠라가세카이오요고스 우리가 세상을 더럽히고 있네 彩りのな あまりに淡 이로도리노나이 아마리니아와이

ムスタング (Mustang / 무스탕) Asian Kung-Fu Generation

偽りはな 虚飾などな 이츠와리와나이 쿄쇼쿠나도나이 거짓이나 가식 같은 건 없는 もはそんな風景画 모토모토와손나후우케이가 원래 그런 풍경화같이 아름다운 세상이었는데 絵筆を使書き足す未来 에후데오츠카이카키타스미라이 붓으로 미래를 그려나가며 僕が世界を汚す 보쿠라가세카이오요고스 우리가 세상을 더럽히고 있네 彩りのな あまりに淡 이로도리노나이 아마리니아와이

Marching Band Asian Kung-Fu Generation

色の褪せた繪の古ぼけたベンチはにかむ少年 색바랜 그림 속 낡은 밴치와 부끄러워하는 소년 雨ざしのまま朽ち果てたつかの希望を揭げよう 비맞은 채로 내버려져서 완전히 썩어버린 언젠가의 희망을 내걸자 蔑むこもなく驕るこもなく花開くヒマワリの 깔보는 일 없이 거만해지는 일도 없이 꽃피는 해바라기의 種にもなぬような胸の奧の秘密にささやかな光を 싹도 되지못할 가슴 속 비밀에

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-fu Generation

せなかのかげがのびきる そのあまににげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはなにも きづかずにぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあま におりゅうさん おくむこうか 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

アフターダーク (After Dark) Asian Kung-Fu Generation

せなかのかげがのびきる そのあまににげる 세나카노카게가노비키루 소노아이마니니게로 등에서 흘러나온 그림자가 모두 퍼지기 전에 도망쳐 はがれおちたはなにも きづかずにぶ 하가레오치타 하나니모 키즈카즈니 토부 시들어 떨어진 꽃에도 신경 쓰지 못하고 날아올라 まちかどあま におりゅうさん おくむこうか 마치카도아마이 니오이류우산 토오쿠무코우카라

エントランス Asian Kung-Fu Generation

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 焦げ付くような午後のグラウンド 코게츠쿠요-나고고노그라운도 눌어붙는듯한오후의대지 光る「君」う名のボ-ル 히카루「키미」토이우나노보-루 빛나는「그대」라고하는이름의 ball 屆かな分かってそして無力を知って 토도카나이토와캇테소시테무료쿠오싯테 전해지지않는다는것을알고그리고무력을알게되고

君という花 (Kimitoyuu Hana) (너라는 꽃) Asian Kung-fu Generation

見え透たフォムの絶望で空回る心がルプした 미에스이타후오므노제쯔보데카라마와루코코로가루우프시타 빤히 들여다 보이는 틀에 절망해서 겉도는 마음이 빙글빙글 돌았어 何なく何なく進む淀みあるストリ 나니게나꾸난또나꾸스스므요도미아루스토오리 별 생각 없이 무심코 진행되는 답답한 스토리 つだって何かを失ってその度に僕は今日を知る 이쯔닷떼나니카오우시낫테소노타비니보쿠라와쿄우오시루

それでは、また明日 (Soredewa, Mata Ashita / 그럼, 내일 또 봐) (영화 'ROAD TO NINJA-NARUTO THE MOVIE-' 주제가) Asian Kung-Fu Generation

透明なようです 토오메이나요오데스 투명한 듯 합니다 悲しさ 凍るほど 카나시이사 코오루호도 슬픈 거야 얼어붙을 정도로 聡明だそうです 소오메이다소오데스 총명하다고 합니다 口出すな もう二度 쿠치다스나 모오니도토 한마디도 하지마 두번다시 亡霊 果ては幽霊 보오레이 하테와유우레이 망령 그 말로는 유령 消え失せろ イメージご 키에우세로 이메-지고토

君という花 Asian Kung-Fu Generation

-リ- 요도미 아루 스토-리- 막힘없는 story つだって何かを失って 이츠닷테 나니카오 우시낫테 언제든 무엇인가를 잃게 되 その度に僕は今日を知る 소노 타비니 보쿠라와 쿄오오 오시루 그 때마다 우리들은 오늘을 알게 되었어 意味も無く何なく進む 이미모나쿠 난토나쿠 스스무 의미도 없지만 왠지 모르게 진행 되 淀みあるスト-リ-

暗號のワルツ/ Angouno Waltz (암호의 왈츠) Asian Kung-Fu Generation

慌てなくたって 아와테나쿠탓테 서두르지않아도 何時か僕は消えてしまうけど 이츠카보쿠와키에테시마우케도 언젠가 나는 사라져버리지만 そうやって何度も逃げ出すか 소-얏테난도모니게다스카라 그렇게 몇 번이나 도망치니까 何もなんだよ 나니모나인다요 아무것도 없는거야 胸の?

さよならロストジェネレイション / Sayonara Lost Generation (안녕 로스트 제너레이션) Asian Kung-Fu Generation

「将来の夢を持て」なんて無責任な物言も "장래희망을 가져"라는 식의 무책임한 말도 1986に膨んだ泡一緒に弾けたの 1986년에 부풀어오른 거품과 함께 터져 버렸어 「何もなです」 "아무것도 없어요" それで「ロスト・ジェネレイション」か 그래서 '잃어버린 세대'인가 忘れなで 잊지 말아줘, 僕ずっ此処でそれでも生きてるの 우리는 그래도 계속 여기서 살아가고 있어

Yanagikoji Parallel Universe Asian Kung-Fu Generation

思った通り誰も 特別な恋の予感もしな 苦虫ひつ噛み締めて 改札の先に君 柳であって狸じゃな 小路であって小町じゃな 間違けを乗り越えて 僕は走って行く 少しずつ影が背を伸ばしても まだまだ終わりじゃなさ 今日 午後かは海の風になって 君しく踊ればじゃな BGMはバディ・ホリー メアリー・タイラー・ムーアはけど まだ息があるな I don't care 今ここでなくちゃ

バタフライ / Butterfly Asian Kung-Fu Generation

を削る 호소나가쿠이미모나이히비오케즈루 가늘고 길게 의미도없이 세월을 깎는다 積もった過去か退屈か 츠못타카코토카타이쿠츠토카 쌓인 과거라던지 지루함이라던지 燃えなゴミの日に出して そのまま 모에나이고미노히니다시테 소노마마 타지않는 쓰레기인 날에게 내줘, 그대로 宛先のな手紙みたな 아테사키노나이테가미미타이나 수취인이 없는 편지같은

Into an Unseen Tomorrow Asian Kung-Fu Generation

風薫る真夏の藍染め 바람내 나는 한여름의 쪽빛 염색 溶かすように涙を数滴 녹이듯 눈물이 몇 방울 タイダイに成り代わって 염색을 대신해서 滲んだ僕さ 번진 건 우리들이야 入道雲空に挨拶 뭉게구름을 향해 인사하며 見上げれば涙が数滴 올려다보면 눈물이 몇 방울 マイマイに成り代わって 물매암이를 대신해서 殻か出そう 껍데기에서 기어 나가자 淡夢喪失の地平 희미한 꿈 상실의

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Huru (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

出来れば世界を僕は塗り変えた 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 戦争をなくすような大逸れたこじゃな 센소우오나쿠스요우나 다이소레타 코토쟈나이 전쟁을 없앤다든가 하는 엄청난 일은 아니야 だけどちょっ それもあるよな 다케도춋토 소레모아루요나 그치만 좀 그런 것도 있겠지 俳優や映画スターには成れな 하이우유야에이가스타-니와나레나이

君という花 / Kimitoyuu Hana (너라는 꽃) Asian Kung-Fu Generation

見え透たフォ-ムの絶望で 미에스이타호-무(form)노제츠보우데 빤히 들여다보이는 모양의 절망에 空回る心がル-プした 카라마와루코코로가루-푸(loop)시타 헛도는 마음이 공중에서 맴도네 何氣なく何なく進む 나니게나쿠 난토모나쿠스스무 아무렇지 않게, 아무것도 아닌 것처럼 나아가는 淀みあるスト-リ- 요도미아루스토-리- 정체되는 이야기 つだって

Fujisawa Loser (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

良くある日々のすれ違を 他人のせにして拗ねる 心揺れる 独り善がりの僕は筋違を 抱えたままで抜けて折れる一号線 高ビル 愛は?

電波塔 (Denpa Tou) (전파 탑) Asian Kung-Fu Generation

作詞 後藤 正文 作曲 後藤 正文 唄 ASIAN KUNG-FU GENERATION ただここでくすむ日日に 浮かんで溶けそうな色 目を凝して探す日日に 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉かだよ途切れる聲 ただ歪んで軋む日日に 沈んで消えそうな色 手を伸ばして探る日日に 浮かんで溶けそうな色 アンテナ拾った言葉かだよ途切れる聲 アンテナ伸ばして放

Kamakura Goodbye (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

繰り出すひが溢れる通りか 外れた路地が手招くようだったな oh 泣き出す君は台風のようだったな 走り出すきはつでも急だったな 雨の日には傘になろう 君がひり濡れなように 晴れた午後は海へ行こう 風が運ぶ夢 こんな日々が続くような日和 通り雨が降り出しても それでも君が笑うように 笑うように 午後が来たよ さような 旅のひ 風の日には旗になろう 君が見失わなように 晴れた夜は星を見よう

Yuigahama Kite (2023 version) Asian Kung-Fu Generation

溜め息つくように気の抜けたビール CO凹凸 夢のように消える 隙間だけの小さな心に 無理に流し込んだのは他愛もな 目的は別になよ 上空に何度も弧を描くトビ oh 嗚呼 何時か僕が見つけて その手を握るよ 特別なこはなよ 秀逸な才能もなけど それでも何度も君を探して 空に何度も弧を描くトビ Ooh ラララララ ラララララ ラララララ

Rockn' Roll, Morning Light Falls on You Asian Kung-Fu Generation

出来れば世界を僕は塗り変えた 데키레바 세카이오 보쿠와 누리카에타이 나는 가능하다면 세상을 다시 색칠하고 싶어 戦争をなくすような大逸れたこじゃな 센소오 나쿠스 요나 다이소레타 코토쟈나이 전쟁을 없앨 정도로 엄청난 걸 바라는 건 아냐 だけどちょっ それもあるよな 다케도 춋토 소레모 아루요나 그래도 조금은, 그렇잖아 俳優や映画スターには成れな 하이유야 에이가 스타니와

転がる岩, 君に朝が降る (Korogaruiwa, Kiminiasagafuru) (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-fu Generation

タ イ ト ル名 がる岩、君に朝が降る (코로가루이와, 키미니아사가후루/구르는 돌, 너에게 아침이 내린다) ア-ティスト名 ASIAN KUNG-FU GENERATION 作詞者名 後藤正文 作曲者名 後藤正文 出れば世界を僕は塗りえた 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 をなくすような大逸れたこじゃな 센소우오나쿠스요우나

轉がる岩, 君に朝が降る / Korogaru Iwa, Kimini Asaga Furu (구르는 바위, 네게 아침이 내린다) Asian Kung-Fu Generation

出来れば世界を僕は塗り変えた 데키레바세카이오보쿠와 누리카에타이 할 수만 있다면 난 세상을 바꾸고 싶어 戦争をなくすような大逸れたこじゃな 센소우오나쿠스요우나 다이소레타 코토쟈나이 전쟁을 없앤다든가 하는 엄청난 일은 아니야 だけどちょっ それもあるよな 다케도춋토

ライカ / Laika Asian Kung-Fu Generation

犬 デッドエンド 마요이이누 뎃도엔도 길잃은 개, Dead end 知恵の輪 螺旋の上 치에노와 라센노우에 지혜의 원, 나선의 위 這つくばって 息を切して 하이츠쿠밧테 이키오키라시테 납작 엎드려 숨을 멈추고 しゃがれた鳴き声 샤가레타나키고에 쉰 울음소리 結ばれぬ点

E Asian Kung-Fu Generation

苦しくて苦しめた君の胸 溶け出して沈みそうな泥の船 握りしめてこぼれ落ちた冬の空 問かけても返うわの空 できるだけ遠くまで連れて行くよ僕を 浮かんでは沈んだり彷徨っては ここか僕のスタ?ト そうさすべてが窄(すぼ)み行くも ここか君のスタ?ト その手伸ばせば目の前さ、ほ ?がりゆく未?

サイレン Asian Kung-Fu Generation

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/     つかんだ細腕 츠칸다호소이우데 붙잡은가느다란팔 よぎるかげろう 요기루카게로- 스쳐가는아지랑이 綺麗な羽を僕にくれよ 키레이나하네오보쿠니쿠레요 나에게아름다운날개를줘 潤んだ遠目 우룬다토오이메 물기어린먼눈동자 夜霧陽炎のように搖で消える君を 요기리카게로우노요-니유라이데키에루키미오

新しい世界 (Atarashii Sekai) (새로운 세계) Asian Kung-fu Generation

新し世界 (새로운 세계) 작사자명 後藤正文 작곡자명 後藤正文喜多建介 아티스트 ASIAN KUNG-FU GENERATION 大で叫べばロックンロルなんだろう? 큰 소리로 외치면 락큰롤이겠지?

ブラックアパト(Black Out) (블랙아웃) Asian Kung-fu Generation

飛び交う記憶雲 砂漠にけて消える 토비카우키오쿠토쿠로이쿠모 사바쿠니하지케테키에루 난무하는 기억과 검은 구름 사막으로 터지며 사라진다 光るプラズマTV たる未の映像 히카루프라즈마티비 키타루미라이노에이조우 빛나는 플라스마 티비로 오는 미래의 영상 魚板の鯉はその先を思浮かべては眠る 마나이타노코이와소노사키오오모이우카베테와네무루

飛べない魚 / Tobenai Sakana (날지 못하는 물고기) Asian Kung-Fu Generation

絶え間なく羽ばた 타에마나쿠하바타이타라 참을 새 없이 날갯짓하면 つかは飛べるかな 이츠카와토베루카나 언젠가는 날 수 있을까?