가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


いくつかの空 (Ikutsukanosora) 몇 가지의 하늘

はたったひとだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토)  思ってに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

ロミオの靑空 (空へ...) 笠原弘子

まちなみ みおろすさ 거리를 내려다 보는거야. ちばん た ばしょで 가장 높은 곳에서. なみだや なしみなど 눈물이랑 슬픔따윈 すぐに きえてしまうら 금방 사라져 버릴테니까. とりや ぜや ひりは みんな ともだち 새랑 바람이랑 빛은 모두 다 내 친구.

空へ 笠原弘子

제목│ へ... 노래│ 笠原弘子 まちなみ みおろすさ 마찌나미 미오로스노사 거리를 내려다 보는거야. ちばん た ばしょで 이찌반 타카이 바쇼데 가장 높은 곳에서.

宙 sora(하늘) GRAND COLOR STONE

風が吹度に舞散る 鮮やな景色に何故切ななる 太陽が眩して塞だ 僕掌で白花ビラが溶けた は君が抱痛みも こ手で溶けてけばに ただ君に会ムネが痛って思う 君に伝えたは言えずに 溜め息がに浮びヒラリ雲を冷やしたら 季節外れ雪が降るんだ 振り向き思出す事と ふとを見上げて初めて気付こと そうさ 君がだす答えが僕ならば

空へ Kasahara Hiroko

햇빛은 모두 친구) 僕夢を 遠 보쿠노유메오 도오쿠도오쿠 (나의 꿈을 멀리 멀리) どこまでも運んで 도코마데모 하콘데쿠 (어디까지라도 실어다줘) 心blue sky 翼で 코코로노 blue sky 츠바사데 (푸른 하늘 마음속의 날개로) 自由に 飛びた 지유우니 도비타이 (자유롭게 날고싶어) はるな blue sky 하루카나

ジュゴンの空 (Dugon No Sora - 듀공의 하늘) Kokia

滅する者達ら何を聽こう 人間ら守らなちゃ こ地球(ほし)未來を ジュゴンはどこへ續てゆを行よ あ~? ?海 ?地球 優し怪物住處は あ~? ?海 ?

いくつかの空\'(몇 개의 하늘) 시바사키 코우

はたったひとだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토)  思ってに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

青空 The Blue Hearts

誠実さけらもな 세이짓사노 카케라모 나크 성실함이라곤 눈꼽만치도 없이 笑ってるやるよ 와랏테이루 야쯔가 이루요 웃고 있는 놈이 있다 隠してるそ手を見せてみろよ 카크시테이루 소노테오 미세테미로요 숨기고 있는 그 손을 좀 보여줘봐 生まれた所や 皮膚や目色で 우마레타토코로야 히흐야 메노 이로데 태어난

キミヘムカウヒカリ 新居昭乃

기억 속에서 헤엄치고 있을 뿐이라고 해도 キミ背中 ヒカリ羽がへ廣がる [키미노 세나카 히카리노 하네가 소라에 히로가루] 네 등에 있는 빛의 날개가 하늘로 펼쳐지네 どんな場所もどんな過去さえも [도은나 바쇼모 도은나 카코사에모] 어떤 장소도 어떤 과거까지도 ただひとが乘り越えて行よ [타다 히토츠노 네가이가 노리코에테 유쿠요] 그저

중화일번 1기 空(하늘) 大黑摩季(오구로 마키)

どっでホッとしてたりして 유우키즈케루고코로돗카데홋토시테타리시테 용기있는 마음 어딘가에선 후유하고 안심했어 今なら 海へ向うバスに間に合う 이마나라 우미에무카우바스니마니아우 지금이라면 바다로 향하는 버스 시간에 댈거야 今度だけは見過ごしちゃけな氣がする 곤도다케와미스고시챠이케나이키가스루 이번만은 놓쳐버리면 안된다는 생각이 들어 靑

靑空 YURIA

보고 있어 僕(ぼ) 胸(むね)に ある 보쿠노 무네니 아루 내 가슴 속에 있는 もど 氣持(きも)ち ah 모도카시이 키모치 ah 안타까운 마음 ah (そら)を 見上(みあ)げ 소라오 미아게 하늘을 올려다보며 目(め)を 閉(と)じて 奏(な)でる 메오 토지테 카나데루 눈을 감고서 연주하네 君(きみ)へ 贈(お)る こ 歌(

キミへ ムカウ ヒカリ 新居昭乃

누군가의 기억 속에서 헤엄치고 있을 뿐이라고 해도 キミ背中 ヒカリ羽がへ廣がる [키미노 세나카 히카리노 하네가 소라에 히로가루] 네 등에 있는 빛의 날개가 하늘로 펼쳐지네 どんな場所もどんな過去さえも [도은나 바쇼모 도은나 카코사에모] 어떤 장소도 어떤 과거까지도 ただひとが乘り越えて行よ [타다 히토츠노 네가이가 노리코에테 유쿠요

キミへムカウヒカリ 新居昭乃

누군가의 기억 속에서 헤엄치고 있을 뿐이라고 해도 キミ背中 ヒカリ羽がへ廣がる [키미노 세나카 히카리노 하네가 소라에 히로가루] 네 등에 있는 빛의 날개가 하늘로 펼쳐지네 どんな場所もどんな過去さえも [도은나 바쇼모 도은나 카코사에모] 어떤 장소도 어떤 과거까지도 ただひとが乘り越えて行よ [타다 히토츠노 네가이가 노리코에테 유쿠요

蒼く 優しく コブクロ

지금보다 훨씬더 푸르게 優し見えた 야사시쿠미에타소라 아름답게 보였던 하늘 何を忘れたんだろう 나니오와스레탄다로- 무엇을 잊었을까 何を覚えたんだろう 나니오오보에탄다로- 무엇을 기억했을까 何を見けたんだろう 나니오미츠케탄다로- 무엇을 발견했을까 答えに 코타에노나이토이니 대답이 없는 질문에 白にじんだ 시로쿠니진다소라

冬空 柴崎コウ

貴方が私に残した 固もろ絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えな形を求めて 声まりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やな命色 雪様に舞ってった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타

かつて ego wrappin'

走ることに慣れた   速さで息をする  見わたす街竝 하시루코또니나레따 하야사데이끼오스루 미와타스마찌나미 달리는 것에 익숙해졌어, 속도에 숨을 헐떡이며 거리를 건너다보네 何處へ進む  薄れが 도꼬에스스무노까 우스레가까루소라 어디로 갈까, 흐려지는 하늘 爪先カ-ブと  少し遠花 쯔마사키노카부또 스코시토오이하나 발끝으로 그리는 커브와

かつて…。 EGO-WRAPPIN'

て 카쯔떼 언젠가 走ることに慣れた   速さで息をする  見わたす街竝 하시루코또니나레따 하야사데이끼오스루 미와타스마찌나미 달리는 것에 익숙해졌어, 속도에 숨을 헐떡이며 거리를 건너다보네 何處へ進む  薄れが 도꼬에스스무노까 우스레가까루소라 어디로 갈까, 흐려지는 하늘 爪先カ-ブと  少し遠花 쯔마사키노카부또 스코시토오이하나

Feelin` the sky Laputa

Feelin` the sky 羽ばたて君街まで (이츠카 Feelin` the sky 하바타이테 키미노 마치마데) 어느날 하늘을 느끼며 날고 있었던 그대의 거리에서 暮れゆ 時間を止めて 泣た... (구레유쿠 소라 토키오 토메테 나이타...) 어두워지는 하늘 시간을 멈추어 울고 있어...

ブル-バ-ド / Blue Bird (나루토질풍전 3기 OP) Ikimonogakari

飛翔たら 戻らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날게되면 돌아오지 못한다면서 目指したは 蒼 あ 메자시타노와 아오이아오이 아노소라 목표로 삼은것은 푸르고 푸르른 저 하늘 "悲しみ"はまだ覚えられず "切なさ"は今みはじめた '카나시미'와 마다오보에라레즈 '세츠나사'와이마츠카미하지메타

ブルーバード (Blue Bird) (블루 버드) Ikimonogakari

飛翔たら らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 향한 건 파란 파란 저 하늘 “悲しみ”はまだえられず “切なさ”は今みはじめた “카나시미”와마다오보에라레즈 “세쯔나사”와이마쯔카미하지메타 “슬픔”은 아직 기억하지 못하고 “안타까움”

Blue Bird Naruto Shippuuden - Ikimono-gakari

飛翔たら ?らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 향한 건 파란 파란 저 하늘 “悲しみ”はまだ?

ブル?バ?ド いきものがかり

飛翔たら ?らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 향한 건 파란 파란 저 하늘 “悲しみ”はまだ?

Blue Bird いきものがかり

飛翔たら ?らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 향한 건 파란 파란 저 하늘 “悲しみ”はまだ?

ストロボの空 (스트로보의 하늘) SAKAMOTO MAAYA

て狹トンネルを拔けてすぐ眩しさに似てるよ 길고 좁은 터널을 지나 곧 눈부시게 닮아가고 있어 しばらはまだ眞っ白世界なさ 당분간은 아직 새하얀 세계인거야 心準備なんて誰も待っててれな  마음의 준비 같은 건 누구도 기다려주지 않는다고 氣がたときには始まって た 果て物語 깨달았을 때에는 시작되고 있었어 끝나지 않은 이야기

空 (Sora) (하늘) Shimizu Shota

ずっと1人だった 즛토 히토리닷타 언제나 혼자였지 それも悪って思ってた 소레모 와루쿠나잇테 오못테타 그것도 나쁘지 않다고 생각했는데 劣ってた 周りらより 오톳테타 마와리노 야츠라요리 뒤떨어졌어 주위의 녀석들보다 だら塞ぎ込んだりしてた 다카라 후사기콘다리시테타 그래서 아주 우울했었어 とに退屈な毎日だった

空 / Sora (하늘) Shimizu Shota

ずっと1人だった (즛토 히토리닷타) 언제나 혼자였지 それも悪って思ってた (소레모 와루쿠나잇테 오못테타) 그것도 나쁘지 않다고 생각했는데 劣ってた 周りらより (오톳테타 마와리노 야츠라요리) 뒤떨어졌어 주위의 녀석들보다 だら塞ぎ込んだりしてた (다카라 후사기콘다리시테타) 그래서 아주 우울했었어 とに退屈な毎日だった (토니카쿠 사이쿠츠나 마이니치닷타

いくつかの空 柴さコウ

柴咲コウ - (여러 개의 하늘) こはたったひとだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토)  思ってに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

いくつかの空 렼띸긓긂

柴咲コウ - (여러 개의 하늘) こはたったひとだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토)  思ってに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

夏空 Otsuka Ai (오오츠카 아이)

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏頃は どんなにお互が ひれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたし

夏空 Otsuka Ai

作詞/作曲: 愛 編曲: 愛XIkoman 初夏頃は どんなにお互が ひれあって 쇼카노코로와 돈나니오타가이가 히카레앗떼 초여름 경에는 굉장히 서로에게 끌려서 小さな事でも 幸せ感じられた 치이사나코토데모 시아와세칸지라레타 작은 일에도 행복을 느낄 수 있었어 雨が降って びしょびしょに濡れた 아메가훗떼 비쇼비쇼니누레타 비가 내려서 흠뻑 젖었어 あたし

空色の風 이와오 준코

風 제목 : 風 노래 : 岩男潤子 앨범 : Mini Album『alive』 트랙 : 02 길이 : 04:52 독음 / 편집 : plorella 色(そらろ)風(ぜ)に 髮(み)を なびせて 소라이로노카제니 카미오 나비카세테 하늘색 바람에 머리를 나부끼며 新(あたら)し 氣持(きも)ちと 共(とも)に 走(はし)り出(だ

冬空 (Huyuzora) 겨울하늘

貴方が私に残した 固もろ絆 아나타가와타시니노코시타 카타쿠모로이키즈나 (당신이내게남기고간 단단하고도여린사랑) 見えな形を求めて 声まりこらえる 미에나이카타치오모토메테 코에츠마리코라에루 (보이지않는형태를찾는 목소리는결국견디어내죠) 鮮やな命色 雪様に舞ってった 아자야카나이노치노이로 유키노요오니맛테잇타 (선명한생명의색

Love Forever 라그나로크

さよならとぶやて泣(な)た君(きみ)に背(せ)をむけあるた 사요나라토 츠부야이테 나이타 키미니 세오 무케아루이타 안녕이라고 중얼거리며 울었던 너에게 등을 돌려 걸었다 必(なら)ずえるらとあお(そら)に約束(や) 카나라즈 카에루카라토 아오이 소라니 야쿠소쿠 반드시 돌아온다고 파란하늘에 약속 (そら)に浮んだ雲(も)なら貴方(

Kanashimihaohrorani (Restarred by Takagi Masakatsu) Aimer

世界中孤獨をなぎあわせ 세카이쥬우노 코도쿠오 츠나기아와세 전세계의 고독을 하나로 붙여서 夜を包むオ-ロラ 요조라오 츠츠무 오로라 밤하늘을 감싸는 오로라.

いくつかの空 柴嘯コウ

はたったひとだと 이 하늘은 단 하나라고 (코노 소라와 탓타 히토츠다토)  思ってに 언제부턴가 생각하고 있었는데 (이츠카라카 오못테 이타노니) 見上げた心向きで 올려다본 마음 쪽은 (미아게타 코코로노 무키데) 違うはなぜだろう 다른 건 어째서일까.

今日も どこかで / Kyoumo Dokokade (오늘도 어디선가) Oda Kazumasa

氣づうちに 助けられてきた (미처 생각지도 못했을 때에 도움을 받고 있었죠) 何度も 何度も そして これらも ( 번 씩이나 번 씩이나 그리고 지금부터도) 數え切れな やさしさに 出會ってきた (셀 수 없이 많은 친절함을 만나 왔어요) な 笑顔が 浮んでは 消えてゆ (그리운 미소들이 떠올랐다가 사라지네요) 誰も 君を 見てる (누군가가

BLUE BIRD yama

飛翔たら 戻らなと言って 하바타이타라 모도라나이토 잇테​ 날아오르면 돌아오지 않는다고 말하며 ​ 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노 소라​ 목표로 삼은 것은 푸르고 푸른 저 하늘​ ​ "悲しみ"はまだ覚えられず 카나시미와 마다 오보에라레즈​ "슬픔"은 아직 떠오르지 않고 ​ "切なさ"は今みはじめた 세츠나사와 이마 츠카미 하지메타​

夜空ノムコウ SMAP

あれらぼたちは 何を信じてこれたなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜むこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰聲に氣づき ぼらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

夜空ノムコウ SMAP

あれらぼたちは 何を信じてこれたなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜むこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰聲に氣づき ぼらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 - 누군가의

夜空ノムコウ Smap

あれらぼたちは 何を信じてこれたなぁ… 아레카라 보쿠타치와 나니카오신지테코레타카나 - 그 이후로 우리들은 뭔가를 믿어왔던걸까… 夜むこうには 明日がもう待ってる 요조라노무코-니와 아시타가 모우 맛떼이루 - 밤하늘의 저편에는 내일이 이미 기다리고 있어 誰聲に氣づき ぼらは身をひそめた 다레카노코에니키즈키 보쿠라와미오히소메타 -

Love Forever 라그나로크

さよならとぶやて泣(な)た君(きみ)に背(せ)をむけあるた 사요나라토 츠부야이테 나이타 키미니 세오 무케아루이타 안녕이라고 중얼거리며 울었던 너에게 등을 돌려 걸었다 必(なら)ずえるらとあお(そら)に約束(や) 카나라즈 카에루카라토 아오이소라니 야쿠소쿠 반드시 돌아온다고 파란하늘에 약속 (そら)に浮んだ雲(も)なら貴方(あなた

いくつかの空 / Ikutsukano Sora (몇개의 하늘) Shibasaki Kou

はたったひとだと 코노 소라와 탓타 히토츠다토 이 하늘은 단 하나라고 思ってに 이츠카라카오못테이타노니 언제부턴가 생각하고 있었는데 見上げた心向きで 미아게타코코로노무키데 올려다본 마음 쪽은 違うはなぜだろう 치가우노와나제다로 다른 건 어째서일까 愛しさに切な日陰が 이토시사니세츠나이히카게가 사랑하기에

飛べない魚 / Tobenai Sakana (날지 못하는 물고기) Asian Kung-Fu Generation

絶え間な羽ばたたら 타에마나쿠하바타이타라 참을 새 없이 날갯짓하면 は飛べるな 이츠카와토베루카나 언젠가는 날 수 있을까?

蒼い月 Dir en grey

月 釘付けにされた僕 아카이소라아오이츠키 쿠기즈케니사레타보쿠 あそらあおぎづけにされたぼ 붉은 하늘 푸른 달 못 박혀진 나 無理失理埋め翔まれた 僞造夢が こびり付き 무리야리우메코마레타 기조우노유메가 코비리츠키 むりやりうめこまれた ぎぞうゆめが こびりき 억지로 파묻혀진 위조의 꿈이 떠나지 않아 落ちる廻る落ちる 墮落底へ 不樣

ブルーバード (Blue Bird) (블루 버드) Ikimonogakari

飛翔たら 戻らなと言って 하바타이타라 모도라나이토잇테 날개를 치면 돌아갈 수 없다고 말하고 目指したは 蒼 메자시타노와 아오이 아오이 아노소라 목표로한것은 푸른 푸른 저 하늘 "悲しみ" はまだ覚えられず "切なさ" は今みはじめた "카나시미" 와마다오보에라레즈 "세쯔나사" 와이마쯔카미하지메타 "슬픔" 은 아직 기억하지 못하고 "

青空ファンファーレ(푸른 하늘 팡파레) 시혜

心がときめ世界中 歌うはカラフルな夢音 どんな時でも忘れたりしなよ 支えられてることを 溢れだす きらめきを繋ぎ合わせ奏でた未来メロディ 残さず届けるよ みんな元へ 鳴らした足音は 始まり合図 青へファンファーレ 気持ち全部叫ぶよ 「も一緒にれてありがとう!」 もっとずっとまっすぐに駆け抜けて行ら これらも見ててね「約束だよ!」

いつかは あの空に Kuraki Mai (倉木麻衣)

は あに 作詞:倉木麻衣 作曲:大野愛果 眠目をこすり そっと見下ろすと 네무이메오코스리 솟토미오로스토 졸린 눈을 비비고 살짝 내려다보니 置き去りにされた白花 오키자리니사레타시로이하나 그냥 내버려두었던 하얀 꽃이 있어 ぼみが開を忘れて ただ床上 츠보미가히라쿠노오와스레테 타다유카노우에 꽃봉오리가 핀다는것을 잊고서

いつかは あの空に Kuraki Mai (倉木麻衣)

は あに 作詞:倉木麻衣 作曲:大野愛果 眠目をこすり そっと見下ろすと 네무이메오코스리 솟토미오로스토 졸린 눈을 비비고 살짝 내려다보니 置き去りにされた白花 오키자리니사레타시로이하나 그냥 내버려두었던 하얀 꽃이 있어 ぼみが開を忘れて ただ床上 츠보미가히라쿠노오와스레테 타다유카노우에 꽃봉오리가 핀다는것을 잊고서

성스러운하늘아래 마법선생 네기마!

けばこんな近で 키가츠케바 콘나 치카쿠데 알고보면 이렇게 가까이서 だって守られてた 이츠닷테 마모라레테타 언제든 지켜주었었지 ねえ 今日は昔みたにね 네에 쿄-와 무카시미타이니네 오늘은 옛날처럼 名前で呼んでほしよ 나마에데 욘데 호시이요 이름으로 불러줘 ほら一瞬で こ心が 호라 잇슌데 코노

kra

소라(또는 쿠우) 하늘 Lyrics/ 景夕 Music/ kra 囀りあう聲は確 ひたすらに必要を求めてる 사에즈리아우코에와타시카 히타스라니히츠요-오모토메떼루 재잘거리는 소리는 확실히 오로지 필요를 요구하고 있어 あなた想花が咲る 梔子花 아나따오모이노하나가사이떼이루 쿠치나시노하나 널 향한 마음의