冷えたコンクリート もたれて頬を付ける 目線の先 西日に漂う埃を見る
히에타 콘크리-토 모타레테 호오 츠케루 시센노 사키 니시히니 마우 호코리오 미루
차가운 콘크리트에 기대어 뺨을 바짝 붙여, 시선의 끝 석양에 떠도는 먼지를 봐
何を話すでも無く 身動きとれず 僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する
나니오 하나스데모 나쿠 미우고키토레즈 보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠소스루
아무 말도 없이, 꼼짝하지도 않고 나는 서투른 허풍만을 계속 상상해
「もう助からないだろう」 君の父さんが言う 丁度その時 眼を細めて笑う君を思い出す
「모우 타스카라나이다로우」 키미노 토상가 이우 쵸우도 소노 토키 메오 호소메테 와라우 키미오 오모이다스
「이제 살아나지 못하겠지」 네 아버지가 말해, 바로 그 때 눈을 가늘게 뜨고 웃는 너를 떠올려내
願えば叶うっていう言葉の空虚さだけが 僕の人生にそれからずっと ぶら下がり続ける
네가에바 카나웃테이우 코토바노 쿠우쿄사 다케가 보쿠노 진세이니 소레카라 즛토 부라사가리 츠즈케루
바라면 이루어진다는 말의 공허함만이 내 인생의 그 뒤로부터 계속 매달려 있어
心臓は動いたまま眠り続ける 君がもしも死んだら 僕も死ぬ事が出来ただろうか
신조와 우고이타 마마 네무리 츠즈케루 키미가 모시모 신다라 보쿠모 시누 코토가 데키타다로우카
심장은 뛰고 있는 채 계속 잠들어 있는 네가 만약 죽는다면 나도 죽을 수 있을까
あれから数ヶ月 食うや食わずの生活 生きながらに死んでいるって意味では僕も同じだ
아레카나 스가게츠 쿠우야 쿠와즈노 세이가츠 이키나가라 신데이룻테 이미데와 보쿠모 오나지다
그로부터 몇 개월, 겨우 연명해가는 생활 살아 있으면서 죽어 있다는 의미로는 나도 똑같아
この世界からの逃避ばかり考えるのが 癖になり始めた頃に 保険会社の新商品
코노 세카이카라노 토히바카리오 칸가에루노가 쿠세니 나리 하지메타 코로니 호켄 가이샤노 신쇼힌
이 세계로부터의 도피만을 생각하는 것이 버릇이 되기 시작했을 무렵 보험 회사의 신상품
テレビ ラジオ ネットに 最近目にするコピー 「睡眠中に増える預金」 冷凍睡眠
테레비 라지오 넷토니 사이킨 메니 스루 코피- 「스우멘츄니 후에루 요킨」 레이도 수이멘
텔레비전 라디오 인터넷에서 최근 눈에 띄는 광고 「수면 중에 늘어나는 예금」 냉동 수면
未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事
이마다 키에누 센메이나 우츠쿠시키 히비노 이로토 이쿠라 네갓테 미테모 케시테 카나와나이 코토
아직껏 사라지지 않은 선명하고 아름다운 나날의 색과 아무리 바라보아도 절대 이루어지지 않을 일
分かっているが時は絶えた既に手遅れ だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
와캇테이루가 토키와 타에타 스데니 테오쿠레 다카라 잇소 젠부 와스레테 네무라세테쿠레
알고는 있지만 때는 됐어, 이미 늦었어 그러니 차라리 전부 잊어버리고 잠들게 해줘
延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
엔메이 소우치니 요리 타다 츠즈쿠 네이키모 우시로 카미히카레루 다케노 타치키레나이 이토
연명 장치에 의해 그저 이어질 뿐인 숨소리도 미련을 떨쳐낼 수 없게 할 뿐인 끊을 수 없는 실
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
타에가타니 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
견딜 수 없어, 마치 악몽 같아, 이젠 잊고 싶어
いや 忘れない 分からない おやすみなさい
이야 와스레나이 와카라나이 오야스미나사이
아니 잊지 않아, 모르겠어 잘 자
それから六十年 僕は眠り続けて 月日は文字通りの悪夢として過ぎて
소레카라 로쿠쥬넨 보쿠와 네무리 츠즈케테 츠키히와 모지도오리 아쿠무토시테 스기테
그로부터 60년 나는 계속 잠들어 있었고 세월은 문자 그대로 악몽이 되어 흘러가서
流転する万物は 無愛想で 冷め冷めとした態度だが 僕に取っては未だ恩人で
루텐스루 만부츠와 부아이소우데 사세사메토시타 타이도데모 보쿠니 톳테와 이마다 온진데
윤회하는 만물은 무뚝뚝하고 쌀쌀맞은 태도지만 나에게 있어서는 아직껏 은인이라
あらゆる景色が変わり 君の病院も無くなり 始めは苦労した暮らしも 今ではなんとかやってる
아라유루 케시키가 카와리 키미노 뵤인모 나쿠나리 하지메와 쿠로시타 쿠라시모 이마데와 난토카 얏테루
갖가지 풍경이 변하고 네 병원도 없어지고 처음에는 고생했던 생활도 지금은 어떻게든 살 만 해졌어
晴れ晴れしい気持ちで 新しい人生をやり直す 君の事は忘れたよ ってそんなわけはない
하레하레시이 키모치데 아타라시이 진세이오 야리나오스 키미노 코토와 와스레타욧테 손나 와케와 나이
후련한 기분으로 새로운 인생을 다시 시작했어, 너에 대해서는 잊어버렸어, 아니 그럴 리는 없지
美しい様々には魂が宿り その根底の連結で「美しい」は連なり
우츠쿠시이 사마자마니와 타마시가 야도리 소노 콘겐노 렌케츠데 「우츠쿠시이」와 츠라나리
아름다운 다양한 것에는 영혼이 머물러 있으며 그 근본의 연결로 「아름다움」은 이어져
例えば夕暮れに望郷が蘇る様に 美しい様々が君の面影を呼び
타토에바 유우구레니 보쿄가 요미가에루 요우니 우츠쿠시이 사마자마가 키미노 오모카게오 요비
예를 들면 석양에 고향이 생각나듯이 아름다운 다양한 것이 너의 옛 추억을 불러내
その儚さに脅され続ける日々の果てに 行き着くどん詰まりは やはり生き死にの闇
소노 하카나사니 오도사레 츠즈케루 히비노 하테니 이키츠쿠 돈즈마리와 야하리 이키시니노 야미
그 덧없음에 끝없이 위협받아온 나날의 끝에 다다른 막다른 곳은 역시 생사의 어둠
人は喪失を許容出来る生き物だ だが逃げ出した僕はその限りではない
히토와 소시츠오 쿄요 데키루 이키모노다 다가 니게다시타 보쿠와 소노 카가리데와 나이
사람은 상실을 허용할 수 있는 생물이야, 하지만 도망쳐나온 나는 그 범주에 들지 못해
未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事
이마다 키에누 센메이나 우츠쿠시키 히비노 이로토 이쿠라 네갓테 미테모 케시테 카나와나이 코토
아직껏 사라지지 않은 선명하고 아름다운 나날의 색과 아무리 바라보아도 절대 이루어지지 않을 일
分かっているが時は絶えた既に手遅れ だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
와캇테이루가 토키와 타에타 스데니 테오쿠레 다카라 잇소 젠부 와스레테 네무라세테쿠레
알고는 있지만 때는 됐어, 이미 늦었어 그러니 차라리 전부 잊어버리고 잠들게 해줘
延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
엔메이 소우치니 요리 타다 츠즈쿠 네이키모 우시로 카미히카레루 다케노 타치키레나이 이토
연명 장치에 의해 그저 이어질 뿐인 숨소리도 미련을 떨쳐낼 수 없게 할 뿐인 끊을 수 없는 실
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
타에가타니 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
견딜 수 없어, 마치 악몽 같아, 이젠 잊고 싶어
いや 忘れない 分からない おやすみなさい
이야 와스레나이 와카라나이 오야스미나사이
아니 잊지 않아, 모르겠어 잘 자
すっかり抜け殻になり 歩く並木道 幻覚か 君にそっくりな女の子を見る
슷카리 누케가라니 나리 아루쿠 나미키미치 겐카쿠카 키미니 솟쿠리나 온나노코오 미루
완전히 텅 빈 껍질이 되어 걸어가는 가로수길 환각일까, 너와 똑 닮은 여자아이를 봐
休日の陽射し 賑やかに笑うその声に 限りなく確信に近い 君の面影を見る
큐지츠노 치자시 니기야카니 와라우 소노 코에니 카기리나쿠 가쿠신니 치가이 키미노 오모카게오 미루
휴일의 햇빛, 명랑하게 웃는 그 목소리에 끝없는 확신에 가까워져 너의 옛 추억을 봐
やおら女の子が駆け寄って抱きついた 受け止めた そのしわしわの両手に咲いた
야오라 온나노코가 카케욧테 다키츠이타 우케토메타 소노 시와시와노 료테니 사이타
서서히 달려온 여자아이가 품에 안겨들었어, 받아든 그 주름투성이인 양손에 피어난
あの笑顔はまるで懐かしの絵画か 互いに目を細めて笑う顔は まさに僕の希望だ
아노 에가오와 마루데 나츠카시노 카이가카 타가이니 메오 호소메테 와라우 카오와 마사니 보쿠노 키보다
그 웃는 얼굴은 마치 그리운 그림 한 폭이며 서로 눈을 가늘게 뜨고 웃는 얼굴은 틀림없이 나의 희망이야
それこそが僕の希望だ 夢にまで見た僕の希望だ
소레코소카 보쿠노 키보다 유메니마데 미타 보쿠노 키보다
그것이야말로 나의 희망이야, 꿈에서도 바라던 나의 희망이야
これこそが僕の希望だ 失った僕の希望だ
코레코소가 보쿠노 키보다 우시낫타 보쿠노 키보다
이것만이 나의 희망이야, 잃어버린 나의 희망이야
未だ消えぬ鮮明な美しき日々の色と 幾ら願ってみても決して叶わない事
이마다 키에누 센메이나 우츠쿠시키 히비노 이로토 이쿠라 네갓테 미테모 케시테 카나와나이 코토
아직껏 사라지지 않은 선명하고 아름다운 나날의 색과 아무리 바라보아도 절대 이루어지지 않을 일
分かっているが時は絶えた既に手遅れ だからいっそ全部忘れて眠らせてくれ
와캇테이루가 토키와 타에타 스데니 테오쿠레 다카라 잇소 젠부 와스레테 네무라세테쿠레
알고는 있지만 때는 됐어, 이미 늦었어 그러니 차라리 전부 잊어버리고 잠들게 해줘
延命措置によりただ続く寝息も 後ろ髪引かれるだけの断ち切れない糸
엔메이 소우치니 요리 타다 츠즈쿠 네이키모 우시로 카미히카레루 다케노 타치키레나이 이토
연명 장치에 의해 그저 이어질 뿐인 숨소리도 미련을 떨쳐낼 수 없게 할 뿐인 끊을 수 없는 실
堪え難い 悪夢みたい もう忘れたい
타에가타니 아쿠무 미타이 모우 와스레타이
견딜 수 없어, 마치 악몽 같아, 이젠 잊고 싶어
いや 忘れない 分からない どうすればいい?
이야 와스레나이 와카라나이 도우스레바 이이?
아니 잊지 않아, 모르겠어 어쩌면 좋아?
冷えたコンクリート もたれて頬を付ける 目線の先 西日に漂う埃を見る
히에타 콘크리-토 모타레테 호오 츠케루 시센노 사키 니시히니 마우 호코리오 미루
차가운 콘크리트에 기대어 뺨을 바짝 붙여, 시선의 끝 석양에 떠도는 먼지를 봐
何を話すでも無く 身動きとれず 僕は下手な絵空事ばかりを ずっと空想する
나니오 하나스데모 나쿠 미우고키토레즈 보쿠와 헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠소스루
아무 말도 없이, 꼼짝하지도 않고 나는 서투른 허풍만을 계속 상상해
下手な絵空事ばかりをずっと空想する
헤타나 에소라고토 바카리오 즛토 쿠소스루
서투른 허풍만을 계속 상상해