Take a bow, the night is over
인사를 하셔야지요. 밤이 다갔으니까요
This masquerade is getting older
가장 무도회는 끝날 때가 되어가요
Light are low, the curtains down
조명이 흐려지고, 막이 내려요
There's no one here 이곳엔 아무도 없어요.
Say your lines but do you feel them
그대는 대사를 읊고 있지만, 진정 느끼시나요?
Do you mean what you say
when there's no one around
이곳엔 아무도 없는데, 진정으로 하시는 말씀인가요?
Watching you, watching me, one lonely star
그대를 바라보고, 나를 바라보는 외로운 별만 하나 있을 뿐 인데.
*I've always been in love with you 전 항상 그대를 사랑했어요
I guess you've always known it's true
그대도 내 사랑의 진실을 알고 있었죠
You took my love for granted, why oh why
내 사랑을 당연한 것으로 여기면서요, 왜, 왜 그랬나요?
The show is over, say good-bye* 쇼는 이제 끝났어요, 이젠 그만 안녕
Say good-bye, say good- bye 안녕, 안녕
Make them laugh, it comes so easy
그들을 웃게 해요. 그일은 대단히 쉬우니까요.
When you get to the part /Where you're breaking my heart
그대가 날 실연에 빠뜨리는 /그 부분을 연기할 때에도
Hide behind your smile, all the world loves a clown
그대는 미소로 자신을 감추고, 온 세상의 사랑을 받는 어릿 광대.
Wish you well, I cannot stay 그대가 잘 되기 빌지만, 전 머물 수 없어요
You deserve an award for the role that you played
그대가 보여준 연기는 너무 훌륭해 상이라도 받을 수 있겠어요
No more masquerade, you're one lonely star
더 이상 무도회는 없어요, 그대라는 외로운 별만 있을 뿐이 예요
Repeat* /Say good-bye, say good- bye 이젠 안녕, 안녕
All the world is a stage 온 세상이 하나의 무대이지요
And everyone has their part 모든 사람은 자신의 역을 연기할 뿐이지요
But how was I to know which way the story'd go
하지만 이야기가 어떻게 될지를 어떻게 알 수 있었겠어요?
How was I to know you'd break /You'd break my heart
당신이 저를 실연에 빠뜨릴 줄이야 /어떻게 알았겠어요?
I've always been in love with you 전 그대를 항상 사랑했어요
Guess you've always known 당신도 알고 있었죠
You took my love for granted, why oh why
내사랑을 당연한 것으로만 여기면서, 왜, 왜 그랬나요?
The show is over, say good-bye 쇼는 이제 끝났으니, 이젠 그만 안녕
Repeat* /Say good-bye, say good- bye.
Say good-bye 안녕, 안녕. /안녕