곡명: 전격 랩소디(電擊ラプソディ-)
노래: 사쿠라이 타카히로
해석: ohsj7777
음음..텐토몬은 오사카사투리를 씁니다...근데 전 사투리 공부 안했습니다...;;
그나마 어디서 주워들은 건 있어서 번역해봤는데 불안감이 든다는...;;;;;;=_=쩌업...
쿨럭..근데..우리말도 틀렸을 것 같은...=_=
계속 서울에서 살아서..;;;;
이 사투리가 대구사투리였는지 부산사투리였는지(죽었!!)도 모르고
그냥 한...
음음..방송사에선 어째서 자기 멋대로 하는 건지..ㅜ_ㅜ
후훗..사투리를 왜 무시하는 걸까...
어쨌든 이 노래도 귀여운...
朝飯を食べながら
아사메시오 타베나가라
아침밥을 먹으면서
晝飯のこと考える
히루메시노 코토 캉가에루
점심밥에 대해 생각한다예
健康が第一
케응코오가 다이이치
건강한 게 제일
そやないと 力もでえへんさかい
소야나이토 치카라모 데에헨사카이
그렇지 않으면 힘도 나오지 않으니까예
わからんことあったら
와카라응코토 아앋타라
모르는 것 있으면
何でも聞いてや
나은데모 키이테야
어떤 것이든 물으라예
だてに勉强好きの
다테니 베응쿄오즈키노
겉치레로 노력하는
わてやおまへんで
와테야 오마헨데
내가 아니라예
★メラメラと燃えるで 戰う心
메라메라토 모에루데 타타카우 코코로
활활 타네예 싸우는 마음
メチャメチャにしたるで どんな敵でも
메챠메챠니 시타루데 도은나테키데모
엉망진창으로 해주겠다예 어떤 적이라도
いつでも準備オッケ-やで
이츠데모 쥬음비 옥케에야데
언제라도 준비 오케이라예
電擊ラプソディ-
데응게키 라프소디이
전격 랩소디
光子郞はん,いつもお世話になってます,テントモンです.
코시로항, 이츠모 오세와니 낟테마스,텐토몬데스.
코시로님, 언제나 신세지고 있습니다. 텐토몬입니다.(코시로 말투를 따라한...)
わて,いつも飯,飯言うてますけど,そんなにしょっちゅう食べてませんで
와테, 이츠모 히루, 히루 유우테마스케도, 손나니 숃츄우 타베테마센데
저, 언제나 밥, 밥 하지만 그렇게 노상 먹기만 하는건 아니라예
タイミング惡いだけでっせ
타이밍구 와루이 다케덷세
타이밍이 나쁠 뿐이라예
どしゃぶりの雨の日も
도샤부리노 아메노히모
억수같은 비가 내리는 날도
頭の中は快晴
아타마노 나카와 카이세이
머리 속은 쾌청
大らかに行こうや
오오라카니 이코오야
느긋하게 갑세예
そやないと 樂しく笑えんさかい
소야나이토 타노시쿠 와라엔사카이
그렇지 않으면 즐겁게 웃을 수 없으니까예
なやみ事があったら
나야미고토가 아앋타라
고민되는 일이 있으면
いつでも言うてや
이츠데모 유우테야
언제라도 말하라예
いっしょに考えたら
이잇쇼니 캉가에타라
함께 생각하면
それでええがな
소레데 에에가나
그걸로 좋을 텐데예
ギラギラとひかるで わての觸覺
기라기라토 모에루데 와테노 쇼옥카쿠
번쩍번쩍하고 빛나네예 나의 촉각
ガンガンに飛ばすで 必殺ワザを
가응가은니 토바스데 히잇사츠와자오
힘차게 날린다예 필살기를
プチサンダ-
푸치산다아
프티 썬더(꼬마번개)
向かうところ敵なしやで
무카우 도코로 테키 나시야데
향한 곳엔 적 없다예
電擊ラプソディ-
데응게키 라프소디이
전격 랩소디
もう一遍行きまっせ
모오 입펜 이키맛세
한 번 더 갑세예
★Repeat