月の窓

柴田淳(shibata jun)
앨범 : ため息


眠れぬ夜でも こんなに月はキレイ
(네무레누 요루데모 콘나니 츠키와 키레-)
잠들지 못하는 밤도 이렇게나 달은 아름다워요
優しく溢れ出す あなたとの素晴らしい日日
(야사시쿠 아후레다스 아나타토노 스바라시- 히비)
다정하게 흘러 넘치는, 그대와 함께 하는 멋진 날들…

今どこにいて 今なにしてるの
(이마 도코니 이테 이마 나니 시테루노)
지금 어디에서, 지금 뭘 하고 있나요?
同じように一人 この夜空を見上げてたら
(오나지요-니 히토리 코노 요조라오 미아게테타라)
나와 마찬가지로 홀로 이 밤 하늘을 바라보고 있다면…

ふたりの見てる 光はきっと 同じところで光ってる
(후타리노 미테루 히카리와 킷토 오나지 토코로데 히캇테루)
우리 둘이 바라보고 있는 빛은 분명히 같은 곳에서 빛나고 있을거예요
想いはひとつだけ きっと そうでしょう
(오모이와 히토츠다케 킷토 소-데쇼-)
마음은 하나뿐, 분명히 그렇죠?

どんなに突き離し どんなに背を向けられても
(돈나니 츠키하나시 돈나니 세오 무케라레테모)
아무리 냉정하게 대해도, 아무리 그대가 등을 돌린다고 해도
あなたの足音で すべてわかってしまうのよ
(아나타노 아시오토데 스베테 와캇테 시마우노요)
그대의 발소리로 모든걸 알게 되어요…

ねぇお月さま もう戾れないの?
(네- 오츠키사마 모- 모도레나이노)
달님! 이제 돌아오지 않나요?
あの頃のように 心はまだ呼び合うのよ
(아노고로노요-니 코코로와 마다 요비아우노요)
그 때 처럼 마음은 아직 서로를 부르고 있어요…

ふたりの見てる 未來はきっと 違う景色でも その先で
(후타리노 미테루 미라이와 킷토 치가우 케시키데모 소노 사키데)
우리 둘이 바라보는 미래는 분명히 다른 풍경이겠죠, 하지만 그 앞으로
ふたたびめぐり逢う きっと そうでしょう
(후타타비 메구리아우 킷토 소-데쇼-)
다시 만날거예요, 분명히 그렇죠?

ふたりの見てる 光はきっと 同じところで光ってる
(후타리노 미테루 히카리와 킷토 오나지 토코로데 히캇테루)
우리 둘이 바라보고 있는 빛은 분명히 같은 곳에서 빛나고 있을거예요
どんな星空でも きっとわかるの きっと そうでしょう
(돈나 요조라데모 킷토 와카루노 킷토 소-데쇼-)
어떤 별밤 하늘이라도 분명히 알 수 있어요, 분명히 그렇죠?

관련 가사

가수 노래제목  
柴田淳(shibata jun)  
柴田淳(shibata jun) 05--啓、王子-☆  
柴田淳(shibata jun)  
柴田淳(shibata jun) ぼくの味方  
柴田淳(shibata jun) 空の色  
柴田淳(shibata jun) 雪の音  
柴田淳(shibata jun) かなわない  
柴田淳(shibata jun)  
柴田淳(shibata jun) 未成年  
柴田淳(shibata jun) 隣の部屋  
柴田淳(shibata jun) 少女  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.