Le Temps Des Cathedrales

Bruno Pelletier

C'est une histoire qui a pour lieu
이 이야기는 신의 권력이 강성했던

Paris la belle en l'an de Dieu
1482년, 아름다운 도시

Mil quatre cent quatre vingt deux
파리에서 생긴

Histoire d'amour et de desir
사랑과 욕망의 이야기라네

Nous les artistes anonymes
우리는 이름없는 예술가로

De la sculture ou de la rime
조각을 하거나 시를 읊어

Tenterons de vous la transcrire
그대들에게 이 이야기를 전하여

Pour les siecles a venir
후세에 길이 남게 하리

Il est venu le temps des cathedrales
대성당의 시대가 왔네

Le monde est entre
새로운 세상

Dans un nouveau milleneaire
새천년을 맞이하며

L'homme a voulu monter vers les etoiles
인간은 별에 닿아 높이높이

Ecrire son histoire
그들의 역사를 사랑으로 새기고

Dans le verre ou dans la pierre
유리와 돌위

Pierre apres pierre, jour apres jour
그 쌓인 돌과, 그 세월들이 흘러

De siecle en siecle avec amour
한 세기를 새겨가고

Il a vu s'elever les tours
인간은 그들의 손으로 세운 탑들이

Qu'il avait baties de ses mains
높이 올라가는 것을 보게 되네

Les poetes et les troubadours
시인도 음유시인도

ont chante des chansons d'amour
온 인류의

qui promettaient au genre humain
아름다운 날들을 약속하는

De meilleurs lendemains
사랑의 노래를 불렀네

Il est venu le temps des cathedrales
대성당의 시대가 왔네

Le monde est entre
새로운 세상

Dans un nouveau millenaire
새천년을 맞이하며

L'homme a voulu monter vers les etoiles
인간은 별에 닿아

Ecrire son histoire
그들의 역사를 사랑으로 새기네

Dans le verre ou dans la pierre
유리와 돌위에

Il est foutu le temps des cathedrales
대성당의 시대가 끝나네

La foule des barbares
수많은 미개인들이

Est aux portes de la ville
파리 성문을 서성이네

Laisser entrer ces paiens, ces vandales
저들 이교도들과, 야만인들을 입성케 하라

La fin de ce monde
세상의 종말이 오리라

Est prevu pour l'an deux mille
2000년이 되면.

Est prevu pour l'an deux mille
2000년이 되면

관련 가사

가수 노래제목  
Gringoire Le temps des cathedrales  
Various Artists Le Temps des Cathedrales  
Richard Charest Le Temps Des Cathedrales  
Erkan Aki Le Temps Des Cathedrales  
Noa & Garou & Bruno Pelletier Le Temps Des Cathedrales  
Bruno Pelletier Temps des Cathedrales  
Bruno Pelletier Le Temps Des Cathedrales-Final  
박은태 대성당들의 시대 (Le Temps Des Cathedrales)  
Gregorian Le Temps De Cathedrales  
Patrick Bruel Le Temps Des Cerises  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.