맛치오스레바 오로시가후이테
マッチを擦れば おろしが吹いて
성냥불을 켜면 산바람이 불어
센코-가야케니 츠키니쿠이
線香がやけに つき難(にく)い
향불 밝히기가 무척 어렵군요
사라사라유레루 와레모코우
さらさら揺れる 吾亦紅
산들산들 흔들리는 오이풀
후토 아나타노 토이키노요-데…
ふと あなたの 吐息のようで…
문득 당신의 한숨처럼…
본노야스미니 카에레나캇타
盆の休みに 帰れなかった
추석명절에 돌아오지 못했어요
오레노즈산사 나게이테이루카
俺の杜撰(ずさん)さ 嘆いているか
저의 한심스러움 한탄하시겠지요
아나타니 아나타니 아야마리타쿠테
あなたに あなたに 謝りたくて
당신에게 당신에게 속죄하고 싶어서
시고토니나오카리타 고부사타
仕事に名を借りた ご無沙汰
일을 핑계로 오래동안 뵙지 못한 것을
아나타니 아나타니 아야마리타쿠테
あなたに あなたに 謝りたくて
당신에게 당신에게 속죄하고 싶어서
야마스소노아키 히토리아이니키타
山裾の秋 ひとり逢いに来た
가을의 산기슭에 홀로 뵈러 왔어요
타다 아나타니 아야마리타쿠테
ただ あなたに 謝りたくて
단지 당신에게 속죄하고 싶어서
치이사나마치니 토츠이데이키테
小さな町に 嫁いで生きて
작은 마을로 시집와 살으시고
코코시카시라나이 히토닷타…
ここしか知らない 人だった…
여기밖에 모르는 분이였지…
소레데모하하오 이키킷타
それでも母を 生き切った
그런데도 어머니의 본분을 다하신
오레, 아나타가 우라야마시이요…
俺、あなたが 羨ましいよ…
난, 당신이 부러워요…
이마와이토코가 슨데루우치니
今はいとこが 住んでる家に
지금은 사촌이 살고 있는 집에
무카시미타이니 아카리가토모루
昔みたいに 灯りがともる
옛날처럼 등불이 켜져 있어요
아나타와 아나타와 카조쿠모토오쿠
あなたは あなたは 家族も遠く
당신은 당신은 가족도 멀리하고
키즈요쿠사미시사오 코라에타
気強く寂しさを 堪えた
의연하게 쓸쓸함을 견뎠지요
아나타노 아나타노미세나이키즈가
あなたの あなたの 見せない疵(きず)が
당신의 당신의 보이지 않는 상처가
미니시미테유쿠 얏토테가토도쿠
身に沁みて行く やっと手が届く
몸에 사무쳐 와 이제서야 알듯 해요
바카야로-토 나짓테쿠레요
ばか野郎と なじってくれよ
멍청이 같은 놈이라 꾸짖어 주세요
오야노코토나도 키즈카우히마니
親のことなど 気遣う暇に
부모의 일따위 걱정하기보다
아토데하지나이 지분오이키로
後で恥じない 自分を生きろ
후일에 부끄러움 없는 자신을 살아라
아나타노 아나타노 카타미노코토바
あなたの あなたの 形見の言葉
당신의 당신의 유언의 말씀
마모레타타메시사에 나이케도
守れた試しさえ ないけど
지키려 시도조차 안했지만
아나타니 아나타니 이밧테미타이
あなたに あなたに 戚張ってみたい
당신에게 당신에게 자랑하고 싶어요
라이게츠데오레 리콘스른다요
来月で俺 離婚するんだよ
다음달로 저는 이혼해요
소-, 하지메테 지분오이키루
そう、はじめて 自分を生きる
그래요, 처음으로 저 자신으로 살아요
아나타니 아나타니 미테이테호시이
あなたに あなたに 見ていて欲しい
당신에게 당신에게 보여드리고 싶어요
카미니시라가가 마지리하지메테모
髪に白髪が 混じり始めても
머리에 백발이 섞이기 시작해도
오레, 시누마데 아나타노코도모…
俺、死ぬまで あなたの子供…
난, 죽을때까지 당신의 어린아이…