兩手を?げて 大地を蹴飛ばし
(료-테오 히로게테 다이치오게토바시)
양손을 펼쳐 대지를 차버리고
現實の向かい風
(겐지츠노 무카이카제)
현실의 역풍을
强く感じながら 受けとめて 走り出せばいい
(츠요쿠 칸지 나가라 우케토메테 하시리다세바이이)
강하게 느끼면서 받아들이며 뛰어나가도 좋아요
Step by step いまだから できること 一つずつ
(Step by step 이마다카라 데키루코토 히토츠즈츠)
Step by step 지금부터 할 수 있는 일을 하나씩
Skip and skip それだけで この鼓動加速してく
(Skip and skip 소레다케데 고노코도 가소쿠시테쿠)
Skip and skip 그만큼 이 고동을 가속해나가고
Jumping up 氣がつけば 不安とか超えてたり
(Jumping up 키가츠케바 후안토카 코에테타리)
Jumping up 깨달으면 불안따윈 넘어버리고
Dive in dream 思い切り 飛び?んでいたりね
(Dive in dream 오모이키리 토비콘테이타리네)
Dive in dream 마음껏 날고 있었어요
時には、遠くて ···
(토키니와 토오쿠테)
때로는, 멀리 ···
投げだしそうに なることもあるね
(나게다시 소오니 나루 코토모 아루네)
던져진 것 같은 기분도 드네요
心の翼で 高く舞い上がれ
(코코로노 츠바사데 다카쿠 마이아가레)
마음의 날개로 높이 날아올라요
限りない この空に 夢を
(카기리나이 코노소라니 유메오)
끝이 없는 이 하늘에 꿈을
描いて行くため
(에가이테유쿠타메)
그려가기 위해서
腕を張にながら 泣いてかまわない
(우데오하리나가라 나이테카마와나이)
팔을 펼쳐 우는 것도 상관 없어요
悔しさも カナシミも すべて
(쿠야시사모 카나시미모 스베테)
분함도 슬픔도 모두
あきらめて いないこと 傳えるシルシ
(아키라메테 이나이코토 츠타에루시루시)
포기하지 않는 것을 전하는 표시
One by one それぞれがそんなこと思えたら
(One by one 소레조레가 손나코토 오모에타라)
One by one 저마다 그런 것을 생각한다면
Day by day 少しずつ 周りに 笑顔 增れてく
(Day by day 스코시즈츠 마와리니 에가오 후레테쿠)
Day by day 조금씩 주위에 웃음이 더해지고
One for all その意味が ぼくらに敎えるのは
(One for all 소노이미가 보쿠라니 오시에루노와)
One for all 그 의미가 우리에게 가르쳐주는 것은
You can do 誰にでも チャンスがあること
(You can do 다레니데모 챤스가 아루코토)
You can do 누구에게도 찬스가 있는 것
いいな-って なんで?って
(이이낫테 난뎃테)
좋아-라니 어째서? 라니
うらやむよりも キミらしくいれば
(우라야무요리모 키미라시쿠이레바 )
부러워하는 것보다 당신답게 있는다면
その背仲にある 見えない翼は
(소노세나카니아루 미에나이츠바사와 )
등 뒤에 있는 보이지 않는 날개는
ひたむきに 信じる心にだけ?えられる
(히타무키니 신지루 코코로니다케 아타에라레루)
한결같이 믿는 마음에만
兩手を?げて 大地を蹴飛ばし
(료-테오 히로게테 다이치오게토바시)
양손을 펼쳐 대지를 차버리고
現實の向かい風
(겐지츠노 무카이카제 )
현실의 역풍을
强く感じながら 受けとめて 走り出せばいい
(츠요쿠 칸지 나가라 우케토메테 하시리다세바이이 )
강하게 느끼면서 받아들이며 뛰어나가도 좋아요
心の翼で 高く舞い上がれ
(코코로노 츠바사데 다카쿠 마이아가레)
마음의 날개로 높이 날아올라요
限りない この空に 夢を
(카기리나이 코노소라니 유메오)
끝이 없는 이 하늘에 꿈을
描いて行くため
(에가이테유쿠타메)
그려가기 위해서
風が强いほど 高く舞い上がる
(카제가 츠요이호도 다카쿠마이아가루)
바람이 강할수록 높이 날아올라요
だからいま ?んでる すべて
(다카라이마 나얀데루 스베테)
그래서 지금 고민하고 있는 모든 것
そのナミダ 明日へのチカラに變えて
(소노 나미다 아시타에노 치카라니 카에테)
그 눈물을 내일에의 힘으로 바꿔요
キミのユメ、それが wings of your heart
(키미노 유메 소레가 wings of your heart)
당신의 꿈, 그것이 wings of your heart -