출처 : 지음아이
번역 : "SSooo"님
どこまでも続く空は知ってるの?
도코마데모츠즈쿠소라와싯테루노?
끝없이 계속되는 하늘은 알고있을까?
心はいつまで君を覚えていられるのだろう
코코로와이츠마데키미오오보에테이라레루노다로-
마음은 언제까지 당신을 기억하고 있을지..
ゴールを目指してるようで本当は終わりなき永遠を求めてるの
고-루오메자시테루요-데 혼토와오와리나키토와오모토메테루노
골을 목표로 하는 것 처럼 진심은 끝나지 않은 영원을 바라고 있어
この広い世界で この小さな体で
코노히로이세카이데 코노치-사나카라다데
이 넓은 세계에서 이 작은 몸으로
まだ何か伝えられるはず
마다나니카츠타에라레루하즈
계속해서 무언가를 전할거야
限りなく伸ばした この指の向こうで私を照らす一番星
카기리나쿠노바시타 코노유비노무코-데와타시오테라스이치방호시
끝도 없이 뻗은 이 손가락 너머에 나를 비추는 가장 빛나는 별
君のように
키미노요-니
당신처럼..
道に咲く花が風に踊るように
미치니사쿠하나가카제니오도루요-니
길가에 핀 꽃이 바람을 따라 춤을 추는 것 처럼
心は今でも揺らり 君の面影浮かべる
코코로와이마데모유라리 키미노오모카게우카베루
마음은 지금도 흔들려 당신의 모습이 떠올라
形あるものは消えゆく
카타치아루모노와키에유쿠
형태가 있는 것은 사라져가
だけど読みたくない 人の夢「儚い」と
다케도요미타쿠나이 히토노유메 「아카나이」토
그래도 읽고 싶지 않아 사람의 꿈은 「허무」하다고..
この暗い世界で この冷たい人波で
코노쿠라이세카이데 코노츠메타이히토고미데
이 어두운 세상에서 이 차가운 사람들 속에서
まだ何か見つけられるはず
마다나니카미츠케라레루하즈
계속해서 무언가 찾아낼거야
背伸びしてばかりじゃ 気付かない足元で私を包む篝火花
세노비시테바카리쟈 키즈카나이아시모토데와타시오츠츠무카가리비하나
발돋움 만으로는 눈치챌 수 없는 발 밑으로 나를 감싸는 시클라멘
君のように
키미노요-니
당신처럼..
命あるもの全て輝く命あるもの全て苦しむ
이노치아루모노스베페카카야쿠 이노치아루모노스베페쿠루시무
생명이 있는 것들 전부 빛나고 생명이 있는 것들 전부 괴로워해
雨が降りまた晴れる空のように
아메가후리마타하레루소라노요-니
비가 내리고 맑아지는 하늘처럼
繰り返すんだろう
쿠리카에슨다로-
반복되는 거겠지
この広い世界で この小さな体で
코노히로이세카이데 코노치-사나카라다데
이 넓은 세계에서 이 작은 몸으로
まだ何か伝えられるはず
마다나니카츠타에라레루하즈
계속해서 무언가 전할거야
限りなく伸ばした この指の向こうで私を照らす一番星 輝く
카기리나쿠노바시타 코노유비노무코-데와타시오테라스이치방보시 카가야쿠
한없이 뻗은 이 손가락의 너머로 나를 비추는 가장 빛나는 별 빛나고 있어
この暗い世界で 君のいない世界でも
코노쿠라이세카이데 키미노이나이세카이데모
이 어두운 세상에서 당신이 없는 세상이라도
まだ何か見つけられるはず
마다나니카미츠케라레루하즈
계속해서 무언가 찾아내겠어
小さな愛のカケラを 温もり感じたり
치-사나아이노카케라오 누쿠모리칸지타리
작은 사랑의 조각을 따뜻하게 느껴
私を照らす一番星のように優しく強く生きてくれた 君のように
와타시오테라스이치방보시노요-니야사시쿠츠요쿠이키테쿠레타 키미노요-니
나를 비추는 가장 빛나는 별과 같이 상냥하게 강하게 살아준 당신처럼..