De Venus à Antoinette
De Venus à Antoinette
(ヴィーナスからアントワネットまで
ヴィーナスからアントワネットまで)
"Tu es devenu fou,
Est-ce parce que tu ne pensais tout le temps qu'à faire l'amour ?"
(「セックスのことばかり考えて頭がおかしくなったんでしょう?
セックスのことばかり考えて頭がおかしくなったんでしょう?」)
Je n'ai qu'à dire ça à tous ceux qui m'ont draguée, pour obtenir la mention
comportement acceptable à cette fête
(言い寄って来た奴には誰にだって、そう言っておけば
このパーティーでの振る舞いはまあ大体合格点)
Ceux qui essayent de profiter de la vie sont ceux qui en profitent
ça te va ? J'attends celui qui me dira ça.
(人生を楽しもうとしてる人々が人生を楽しんでる
それでいいのか?って言ってくる人をあたしは待ってる)
De Venus à Antoinette
De Venus à Antoinette
De Venus à Antoinette
De Venus à Antoinette
(ヴィーナスからアントワネットまで
ヴィーナスからアントワネットまで
ヴィーナスからアントワネットまで
ヴィーナスからアントワネットまで)
Mon chéri,
Danse avec moi tout en m'embrassant.
J'aime bien étonner les gens.
C'est de l'enfantillage ?
(ねえ
踊って
キスしたまま
みんながドキドキするのが好きなの
少し子供っぽいって思うわ)
Mon chéri,
Danse avec moi.
Met-moi nue.
J'aime bien fâcher les gens.
C'est de l'enfantillage ?
(ねえ
踊って
裸にして
みんなが怒るのが好きなの
ひどく子供っぽいって思うわ)