House

石川智晶
앨범 : 맥스싱글 美しければそれでいい 수록곡
작사 : 石川智晶
작곡 : 石川智晶
편곡 : 西田マサラ
등록아이디 : 빡쌔(qhdicpfl)

小さな手と大きな兩手で
[치이사나 테토 오오키나 료오테데]
조그마한 손과 큰 양손으로
庭の隅の家庭菜園
[니와노 스미노 카테이사이에응]
정원 구석의 가정용 채소밭
學校歸りに食べた野イチゴ 土の味がしてた
[가악코오 카에리니 타베타 노이치고 츠치노 아지가 시테타]
학교에서 돌아오던 길에 먹은 야생 딸기, 흙맛이 났었어
夏の終わりに太陽に嫌われた
[나츠노 오와리니 타이요오니 키라와레타]
여름 끝자락에 태양에게 미움을 받았지
荒れ始めた目の前の樂園は
[아레하지메타 메노 마에노 라쿠에응와]
점점 거칠어진 눈 앞의 낙원은
あぶら蟲のついた菜の花だけが
[아부라 무시노 츠이타 나노하나다케가]
진딧물이 붙은 유채꽃만이
ぼんやり搖れていた
[보은야리 유레테 이타]
외로이 흔들리고 있어


手をつないだ小さな兄妹たち
[테오 츠나이다 치이사나 쿄오다이타치]
손을 잡은 어린 남매들
どうしようもないことがあるんだ
[도오시요오모 나이 코토가 아루은다]
어쩔 수도 없는 일이 있는 거야
每日水をやり續けてもなくなってしまった
[마이니치 미즈오 야리츠즈케테모 나쿠 나앗테 시마앗타]
매일매일 물을 계속 주어도 사라지고 말았어




さびた自轉車 細く續く砂利道
[사비타 지테은샤 호소쿠 츠즈쿠 쟈리미치]
녹슨 자전거 좁게 이어진 자갈길
二人乘りしたオレンジの空
[후타리 노리시타 오레은지노 소라]
그 위에서 둘이서 본 오렌지 하늘
意味もわからないませた歌を歌って
[이미모 와카라나이 마세타 우타오 우타앗테]
의미도 모르던 어른들의 노래를 부르며
笑いころげていた
[와라이코로게테 이타]
웃으며 뒹굴고 있었어
この日初めておねだりしたよ
[코노 히 하지메테 오네다리시타요]
이 날 처음 부탁하기도 했었지
ガラス越しに見てたハムスタ-
[가라스 고시니 미테타 하무스타아]
유리 넘어 보이던 햄스터
この子が入れば家族は減らないから
[코노 코가 하이레바 카조쿠와 헤라나이카라]
이 아이가 들어가면 가족이 줄지 않을테니
笑顔が戾るだろう
[에가오가 모도루다로오]
미소가 돌아오겠지


手をつないだ小さな兄妹たち
[테오 츠나이다 치이사나 쿄오다이타치]
손을 잡은 어린 남매들
いつか全てがわかるから
[이츠카 스베테가 와카루카라]
언젠간 모든 걸 알 수 있을테니까
失うもの拾うもの
[우시나우 모노 히로우 모노]
잃어버린 걸 줍는 걸
もう少し待っていてよ
[모오 스코시 마앗테 이테요]
조금 더 기다리고 있어줘




手をつないだ小さな兄妹たち
[테오 츠나이다 치이사나 쿄오다이타치]
손을 잡은 어린 남매들
どうしようもないことがあるんだ
[도오시요오모 나이 코토가 아루은다]
어쩔 수도 없는 일이 있는 거야
每日水をやり續けてもなくなってしまった
[마이니치 미즈오 야리츠즈케테모 나쿠 나앗테 시마앗타]
매일매일 물을 계속 주어도 없어지고 말았어
手をつないだ小さな兄妹たち
[테오 츠나이다 치이사나 쿄오다이타치]
손을 잡은 어린 남매들
いつか全てがわかるから
[이츠카 스베테가 와카루카라]
언젠간 모든 걸 알 수 있을테니까
失うもの拾うもの
[우시나우 모노 히로우 모노]
잃어버린 걸 줍는 걸
もう少し待っていてよ
[모오 스코시 마앗테 이테요]
조금 더 기다리고 있어줘




家に歸ろう
[이에니 카에로오]
집으로 돌아가자
新しい家族だ
[아타라시이 카조쿠다]
얘가 새로운 가족이야

관련 가사

가수 노래제목  
石川智晶 Uninstall  
石川智晶 美しければそれでいい  
石川千晶 アンインストール  
Otsuka Ai 石川大阪友好条約  
국악 간밤  
?晶 不要用我的???害我  
Otsuka Ai 石川大阪友好條約 / Isikawa Osaka Yuukou Jouyaku (이시카와 오사카 우호조약)  
大塚愛 石川大阪友好條約  
Otsuka Ai 石川大阪友好条約  
美勇傳 戀のヌケガラ  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.