雨なんて言い訳は
(아메난테 이이와케와)
비라는 변명은
聞きたく無いこれ以上
(키키타쿠 나이 코레 이죠-)
듣고 싶지 않아 더 이상
当たり前なんて大嫌い
(아타리마에난테 다이키라이)
당연하다니 너무 싫어
君は特別と言ったじゃない
(키미와 토쿠베츠토 잇타쟈나이)
그대는 특별하다고 말했잖아
頼りない約束よりも
(타요리나이 야쿠소쿠요리모)
믿음직스럽지 못한 약속보다
「今すぐ会いたい」って方が嬉しい
(이마 스구 아이타잇테 호-가 우레시이)
「금방 만나고 싶다」는 쪽이 기뻐
肩に頬を寄せて 何もかも預けて
(카타니 호오오 요세테 나니모카모 아즈케테)
어깨에 뺨을 대고 모든 것을 맡겨
壊れそうな朝は Hold on
(코와레소-나 아사와 Hold on)
부서질 것 같은 아침은 Hold on
肩に頬を寄せて その体温盗んで
(카타니 호오오 요세테 소노 타이온 누슨데)
어깨에 뺨을 대고 그 체온을 빼앗아
壊れそうな夜は Hold on
(코와레소-나 요루와 Hold on)
부서질 것 같은 밤은 Hold on
朝焼けを眺めながら
(아사야케오 나가메나가라)
아침 노을을 바라보면서
歩く相手はあなただけ
(아루쿠 아이테와 아나타다케)
걷는 상대는 당신뿐
初めての喧嘩
(하지메테노 겐카)
첫 싸움
初めての仲直り
(하지메테노 나카나오리)
첫 화해
初めてを集めて来たね
(하지메테오 아츠메테 키타네)
처음을 모아 왔네
終わらない約束ならば
(오와라나이 야쿠소쿠나라)
끝나지 않을 약속이라면
分かれ道が来ても迷わない
(와카레미치가 키테모 마요와나이)
갈림길이 와도 헤매지 않아
肩に頬を寄せて 何もかも預けて
(카타니 호호오 요세테 나니모카모 마카세테)
어깨에 뺨을 대고 모든 것을 맡겨
壊れそうな朝は Hold on
(코와레소-나 아사와 Hold on)
부서질 것 같은 아침은 Hold on
腕に腕絡めて その体温盗んで
(우데니 우데 카라메테 소노 타이온 누슨데)
팔에 팔을 감싸 그 체온을 뺏어
壊れそうな夜は Hold on
(코와레소-나 요루와 Hold on)
부서질 것 같은 밤은 Hold on
いつになく無言でかわす君が遠くて
(이츠모나쿠 무겐데 카와스 키미가 토오쿠테)
평소와 다르게 말 없이 주고 받는 그대가 멀어서
届かぬ想い
(토도카누 오모이)
닿지 않는 마음
ねぇどうしよう どうしよう
(네- 도-시요- 도-시요-)
있잖아 어떻게 할까 어떻게 할까
くだらないすれ違い笑い飛ばしてほしい
(쿠다라나이 스레치가이 와라이토바시테 호시이(
시시한 엇갈림은 웃어 버리면 좋겠어
手を引いて
(테오 히이테)
손을 이끌어
弱気な朝も夜も
(요와키나 아사모 요루모)
무기력인 아침도 밤도
肩に頬を寄せて 何もかも預けて
(카타니 호호오 요세테 나니모카모 마카세테)
어깨에 뺨을 대고 모든 것을 맡겨
壊れそうな朝は Hold on
(코와레소-나 아사와 Hold on)
부서질 것 같은 아침은 Hold on
腕に腕絡めて その体温盗んで
(우데니 우데 카라메테 소노 타이온 누슨데)
팔에 팔을 감싸 그 체온을 뺏어
壊れそうな夜は Hold on
(코와레소-나 요루와 Hold on)
부서질 것 같은 밤은 Hold on
肩に頬を寄せて 何もかも預けて
(카타니 호호오 요세테 나니모카모 마카세테)
어깨에 뺨을 대고 모든 것을 맡겨
壊れそうな朝は Hold on
(코와레소-나 아사와 Hold on)
부서질 것 같은 아침은 Hold on
腕に腕絡めて その体温盗んで
(우데니 우데 카라메테 소노 타이온 누슨데)
팔에 팔을 감싸 그 체온을 뺏어
壊れそうな夜は Hold on
(코와레소-나 요루와 Hold on)
부서질 것 같은 밤은 Hold on