もしもいまその腕に
모시모이마소노우데니
혹시 지금 그 팔 안에
秘めた能力があると
히메타치카라가아루토
숨겨진 힘이 있다고
突然に氣づいたら
도쯔젠니키즈이타라
갑작스레 깨닫게 된다면
キミならどうするかな?
키미나라도우스루카나?
너라면 어떻게 할래?
ぼくならどうするかな?
보쿠나라도우스루카나?
나라면 어떻게 해야 할까?
道端にさく花に
미치바타니사쿠하나니
길모퉁이에 핀 꽃에
こころ癒されるのも
코코로이야사레루노모
마음이 치유되는 것도
きっとそう、それもみんな
킷토소우, 소레모민나
분명 그럴 거야, 그런 모든 게
イノチの可能性で
이노치노치카라데
생명이 지닌 힘으로
Ride on earth ぼくたちは
Ride on earth 보쿠타치와
Ride on earth 우리들은
Ride on earth この船に
Ride on earth 코노후네니
Ride on earth 이 배에
生まれて 乘りこんだ
우마레테 노리콘다
태어나 올라 탄 거야
イノチのひとつで
이노치노히토츠데
단 하나의 생명으로
Ride on earth 誰の手にも
Ride on earth 다레노테니모
Ride on earth 누구의 손으로도
止められない 停めてはいけない
토메라레나이 토메테와이케나이
멈출 수 없어 멈춰서는 안 돼
きっとそのために生まれて來た
킷토소노타메니우마레테키타
분명 그렇기에 태어난 거야
誰だって强さとか
다레닷떼쯔요사토카
누구나 강함이라던가
他人に出來ないことを
히토니데키나이코토오
보통 사람들이 할 수 없는 걸
手にすれば得意氣に
테니스레바토쿠이게니
손에 넣으면 잘난 듯이
自慢してたりとか
지만시테타리토카
자만하기도 하거나
見せつけたりするね
미세쯔케타리스루네
내세워 보이려 하기도 하지
けれどもしそれぞれに
케레도모시소레조레니
그래도 혹시 각자에게 주어진
おなじ時の行方が
오나지토키노유쿠에가
같은 시간의 행방을
途切れたり しないように
토기레타리 시나이요오니
잃는다거나 하지 않도록
こころ集めたら
코코로아쯔메타라
마음을 하나로 모으면
溜め息の雲間から
타메이키노쿠모마카라
한숨도 구름 사이로
未來へ飛び出してく
미라이에토비다시테쿠
미래를 향해 날아 가고 있어
Earthship 行く手には
Earthship 이쿠테니와
Earthship 목적지는
限りない世界
카기리나이세카이
끝없는 세상
Ride on earth この☆は
Ride on earth 코노호시와
Ride on earth 이 별은
Ride on earth 永遠に
Ride on earth 에이엔니
Ride on earth 영원히
ぼくらを乘せながら
보쿠라오노세나가라
우리들을 태우고
回り續けてく
마와리쯔즈케테쿠
계속 돌아 가겠지
Ride on earth この地球は
Ride on earth 코노치큐우와
Ride on earth 이 지구는
ぼくらだけのものではないこと
보쿠라다케노모노데와나이코토
우리들 것은 아니라는 걸
深くこの胸に刻みつけて
후카쿠 코노무네니키자미쯔케테
깊이 이 가슴 속에 새겨 두고
Ride on earth ぼくたちは
Ride on earth 보쿠타치와
Ride on earth 우리들은
Ride on earth この船に
Ride on earth 코노후네니
Ride on earth 이 배에
生まれて 乘りこんだ
우마레테 노리콘다
태어나 올라 탄 거야
イノチのひとつで
이노치노히토츠데
단 하나의 생명으로
Ride on earth 誰の手にも
Ride on earth 다레노테니모
Ride on earth 누구의 손으로도
止められない 停めてはいけない
토메라레나이 토메테와이케나이
멈출 수 없어 멈춰서는 안 돼
きっとそのために生まれて來た
킷토소노타메니우마레테키타
분명 그렇기에 태어난 거야