etude
에튀드(연습곡 또는 습작)
作詞/ Gackt.C
作曲/ Gackt.C
彷徨う言葉をうつむいて探してた
사마요우코토바오우츠무이떼사가시떼따
맴도는 말을 고개를 숙이고 찾고 있었어
「いつからか、アナタを思い出にしてしまったね...」
이츠카라카, 아나따오오모이데니시떼시맛따네...
"언제부턴가, 너를 추억으로 만들어버리고 말았어..."
流す涙の意味さえわからず
나가스나미다노이미사에와카라즈
흐르는 눈물의 의미조차 알지 못한 채
まるで哀しみを洗い流すように
마루데카나시미오아라이나가스요-니
마치 슬픔을 씻어내듯이
今も瞳の中、映っているのは何も変わらない
이마모히토미노나카, 우츳떼이루노와나니모카와라나이
지금도 눈동자 속에, 비치고 있는 건 아무것도 변하지 않은
君だけを...
키미다케오...
너만을...
最後に聞いた言葉だけが胸に取り残されたように
사이고니키이따코토바다케가무네니토리노코사레따요-니
마지막으로 들었던 말만이 마음에 남겨진 것처럼
この想い届け、君のもとへ
코노오모이토도케, 키미노모토에
이 마음을 전해줘, 네가 있는 곳으로
哀しみをメロディーに乗せて
카나시미오메로디-니노세떼
슬픔을 멜로디에 담아
うつむく影さえ今は思い出の中
우츠무쿠카게사에이마와오모이데노나카
고개를 숙인 그림자조차 지금은 추억 속에
最後の言葉でさえ、もう一度聞きたくて
사이고노코토바데사에, 모-이치도키키따쿠떼
마지막 말이라도, 다시 한번 듣고 싶어
涙流し合った夜よりも微笑み交わしたことを抱きしめて
나미다나가시앗따요루요리모호호에미카와시따코토오다키시메떼
서로 눈물을 흘리던 밤보다도 미소를 나누었던 일을 안고서
もし願いが叶うのなら初めて出逢ったときの想いを
모시네가이가카나우노나라하지메떼데앗따토키노오모이오
만약 소원이 이루어진다면 처음으로 만났던 때의 마음을
もう一度
모-이치도
다시 한번
最後に聞いた言葉だけが胸に取り残されたように
사이고니키이따코토바다케가무네니토리노코사레따요-니
마지막으로 들었던 말만이 가슴에 남겨진 것처럼
この想い届け、君のもとへ
코노오모이토도케, 키미노모토에
이 마음을 전해줘, 네가 있는 곳으로
哀しみをエチュードに乗せて
카나시ㅣ오에츄-도니노세떼
슬픔을 에튀드에 담아
最後に聞いた言葉だけが胸に取り残されたように
사이고니키이따코토바다케가무네니토리노코사레따요-니
마지막으로 들었던 말만이 가슴에 남겨진 것처럼
この想い届け、君のもとへ
코노오모이토도케, 키미노모토에
이 마음을 전해줘, 네가 있는 곳으로
哀しみをメロディーに乗せて
카나시미오메로디-니노세떼
슬픔을 멜로디에 담아
ほんの少しの勇気があれば優しくなれたのに
혼노스코시노유-키가아레바야사시쿠나레따노니
아주 약간의 용기가 있었다면 다정해질 수 있었을텐데
この想い届け、君のもとへ
코노오모이토도케, 키미노모토에
이 마음을 전해줘, 네가 있는 곳으로
哀しみをメロディーに乗せて
카나시미오메로디-니노세떼
슬픔을 멜로디에 담아
この想い届け、君のもとへ
코노오모이토도케, 키미노모토에
이 마음을 전해줘, 네가 있는 곳으로
優しさを共に
야사시사오토모니
다정함을 함께
エチュードに乗せて
에츄-도니노세떼
에튀드에 담아
지음아이