le ciel~君の幸せ祈る言葉~
하늘~너의 행복을 비는 말~
君に傳えたい言葉があるんだ
키미니 츠타에타이 코토바가 아룬다
네게 전하고 싶은 말이 있어
きっとどんなことからも君を守ってくれる
킷토 돈나 코토카라모 키미오 마못테 쿠레루
반드시 어떤 일로부터도 너를 지켜줄
やっと手に入れた魔法の言葉
얏토 테니 이레타 마호-노 코토바
드디어 손에 넣은 마법의 단어
le ciel
ついておいで そして れないで
따라와줘 그리고 하지 말아줘
僕についてきて 君が必要なんだ
나를 따라와 그대가 필요하니까
もっとひきよせてもいいかい?
조금더 너를 내옆에 있게해도 괜찮겠지?
君のことは何も知らない 名前さえ
너에 대해서 아무것도 알지 못해 이름조차
年齢も しかし最後はさせないさ 僕を?げるよ
나이조차 하지만 이별은 없을 테니까 나를
Yeah!
エルプの森の中 空を見上げ
에루푸노 모리노 나카 소라오 미아게
엘프의 숲 속에서 하늘을 올려다봐
風の先に君のにおい探す
카제노 사키니 키미노 니오이 사가스
바람의 끝에 그대의 향기를 찾아
剣をかざして樂園の頂に立つ
츠루기오카자시테 라쿠엔노 이타다키니타츠
검을 들고 낙원의 정상에 서서
地平線に君の街が浮かんだ
치헤이센니 키미노 마치가 우칸다
지평선에 그대의 마을이 떠올라
ラン ラン ラン ラン
란 란 란 란
二人に星が降りそそぐ
후타리니 호시가 후리소소구
두사람에게 별이 쏟아져내려
もう二度と夢を止めないで
모오 니도토 유메오 토메나이데
이제 두번다시 꿈을 멈추지 말아줘
遠のく意識に刻む君のイニシャル
토-노쿠 이시키니 키자무 키미노 이니샤루
흐려지는 의식으로 아로새긴 너의 이니셜
落とした淚 紡いでくメロディ
오토시타 나미다 츠무이데쿠 메로디
흘러내린 눈물 자아내는 멜로디
やぶれたマントが時の終わりを告げる
야부레타 만토가 토키노 오와리오 츠게루
찢어진 망토가 시간의 끝을 알리고
まぶたの向こうに君の聲 聞いた
마부타노 무코-니 키미노 코에 키이타
눈꺼풀의 저편에서 너의 목소리가 들렸어
ラン ラン ラン ラン
란 란 란 란
君に合いに行く そのまま
키미니 아이니 유쿠 소노마마
너와 만나러 가는 그대로
もう少し戀を止めないで
모오 스코시 코이오 토메나이데
조금만 더 사랑을 멈추지 말아줘
友達にきかせそうよ マホウの物語を
친구에게 들려주고싶은 마법 같은 이야기
僕は君を見放さないから
절대로 그대를 포기하지 않을 거야
勇気を出して 飛び込んでごらん
조금더 용기를 내어 뛰어들어봐
ラン ラン ラン ラン
란 란 란 란
二人に星が降りそそぐ
후타리니 호시가 후리소소구
두사람에게 별이 쏟아져내려
もう二度と夢を止めないで
모오 니도토 유메오 토메나이데
이제 두번다시 꿈을 멈추지 말아줘
ラン ラン ラン ラン
란 란 란 란
君に合いに行く そのまま
키미니 아이니 유쿠 소노마마
너와 만나러 가는 그대로
もう少し戀を止めないで
모오 스코시 코이오 토메나이데
조금만 더 사랑을 멈추지 말아줘
やっと傳えられた言葉
얏토 츠타에라레타 코토바
겨우 전할수 있었던 말
ここでならずっと永遠の愛を
코코데나라 즛토 에이엔노 아이오
여기서라면 계속 영원의 사랑을
いっしょに行こう le ciel
잇쇼니 이코 le ciel
함께 가자 le ciel