次會う時は

kokia

生まれ変わったら 何になりたい?
(우마레카왓타라 난니 나리타이?)
다시 태어난다면 뭐가 될까?
1枚の葉でもいい 1枚の葉でも
(이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모)
한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도
あなたの肩に寄り添えるなら…
(아나카노 카타니 요리소에루나라)
당신의 어깨에 기댈 수만 있다면…
1枚の葉でもいい 1枚の葉でも
(이치마이노 하데모 이- 이치마이노 하데모)
한장의 낙엽이라도 좋아 한장의 낙엽이라도

生まれ変わったら 何になりたい?
(우마레카왓타라 난니 나리타이?)
다시 태어난다면 뭐가 될까?
南の島の名もない花でもいい
(미나미노 시마노 나모 나이 하나데모 이-)
남쪽 섬에 핀 이름없는 꽃이라도 좋아
風にのってあなたに懐かしい
(카제니 놋테 아나타니 나츠카시- )
바람에 실려 당신이 그리워
思いで感じてもらえるのなら
(오모이데 칸지테 모라에루노나라)
생각으로 느껴서 웃을수있다면(?)

隣で笑ってる あなたの横顔を
(토나리데 와랏테루 아나타노 요코가오오 uh-)
곁에서 웃는 당신의 옆얼굴을
웅성웅성..;
痛いほどこの胸に焼きつけて
(이타이 호도 코노 무네니 야키츠케테)
아플 정도로 이 가슴에 인식시키면
遠くでも感じられる大切なこと 大事にして
(토-쿠데모 칸지라레루 타이세츠나 코토 다이지니시테)
멀리있어도 느낄수있어 소중한 일을 중요시하고

生まれ変わったら 何になりたい?
(우마레카왓타라 난니 나리타이?)
다시 태어난다면 뭐가 될까?
何でもいい 何でも… 何でもいい
(난데모 이- 난데모 난데모 이-)
뭐든지 좋아… 뭐든지…뭐든지 좋아
あなたと同じ空の下で
(아나타토 오나지 소라노 시타데)
당신과 같은 하늘아래에서
いつもいつも思ってる いつも思ってるから
(이츠모 이츠모 오못테루 이츠모 오못테루카라)
언제나 언제나 생각하고있어 언제나 생각하고있으니까
いつもいつもいつも いつもいつもいつも思ってるから
(이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 이츠모 오못테루카라)
언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 언제나 생각하고있으니까

Hu…生まれ変わっても Hu…次会う時も
(Hu…우마레카왓테모 Hu…츠기아우 토키모)
Hu…다시 태어난다해도 Hu…다음에 만날 때도
Hu…生まれ変わっても Hu…次会う時も
(Hu…우마레카왓테모Hu…츠기아우 토키모)
Hu…다시 태어난다해도 Hu…다음에 만날 때도

관련 가사

가수 노래제목  
Kokia 最終上映 (Saishuu Jouei - 마지막 상영)  
Kokia ありがとう...  
Koyanagi yuki My all  
Kuraki Mai さよならはまだ言わないで - 작별 인사는 아직 말하지 말아요  
May'n もしも君が願うのなら (만약 그대가 바란다면) (PSP게임 (전장의 발큐리아 3) 주제가)  
w-inds. Now You're Gone  
Valshe Moon (Sequel)  
Okui Masami 時に愛は  
Horie Yui Love Destiny (TV 애니메이션 '시스터 프린세스' 테마송)  
カントリ-娘。 シャイニング愛しき貴方  




가사 수정 / 삭제

댓글목록

등록된 댓글이 없습니다.