Where's the fortunate future?
Where does our fortunate future come?
Dice men
Fuck off, Fock off
AND WIPE
Get back my merrily memoly
Under the sun
せせら笑うかの樣に白日の下
さらけ出したのどかに流れる赤の川
세세라와라우카노요-니 하쿠지츠노 모토
사라케다시타 노도카니 나가레루 아카노 가와
비웃듯이 내리쬐는 태양 아래
드러낸 한가로이 흐르는 붉은 강
死骸で作った山道をお前たちは笑い步いている
시가이데 츠쿳타 야마미치오
오마에타치와 와라이아루이테루
사체로 만든 산길을 너희들은 웃으며 걷고 있다
また手をかけ延ばしそして百合の花に蟻が群がる
마타 테오 카케노바시 소시테
유리노 하나니 아리가 무라가루
다시 손을 대고 늘리자
백합의 꽃에 개미가 모인다
Under the sun
何一つも救えない人達には兩手の中
灰と淚と寡默を
나니히토츠모 스쿠에나이 히토타치니와
료-테노 나카 하이토 나미다토 카모쿠오
무엇 하나 구할 수 없는 사람들에게는
양손 안에 재와 눈물과 과묵을
殘酷なまでに交うは月と太陽
明日さえも眼を塞いだ 赤日に問うは寡默と
잔코쿠나 마데니 카우와 츠키토 타이요
아스사에모 메오 후사이다 세키지츠니
토우와 카무코토
잔혹할 정도로 엇갈리는 달과 태양 내일조차도 눈을 막았다 붉은 태양에 묻는 과묵과...「」