あの空の向こうに呼んでるこえを聞けば
(아노소라노무코우니욘데루코에오키케바)
저하늘의 건너편에서 부르는 소리를 듣는다면
今よりも遠くに飛べそうなきがしてた
(이마요리모또오쿠니토베소우나키가시떼따)
지금보다도 멀게 날것같은 느낌이 들었다.
ありったけの本のペ-ジすべてをめぐっても
(아릿따케노혼노페-지스베떼오메굿떼모)
있는그대로의 자신의 page..모든것은 넘겼지만
何ひとつ分からない僕がどこまで行けるかなんてこと
(나니히토츠와카라나이보쿠가도코마데이케루카난떼코토)
아무것도 모르겠어 내가 어디까지 갈수 있는지..같은것
答えはきっと心の中にすべてはずっと左の胸に
(코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니)
대답은 꼭 마음속에 모든것은 계속 왼쪽가슴에
しまわれているのだろう
(시마와레떼이루노다로우)
묻어두어 버렸지만
それでもちょっとだけ知りたいから
(소레데모촛또다케시리따이카라)
그런데도 조금만 더 알고싶어서
あの子に敎えてあげたいから
(아노코니오시에떼아게따이카라)
저애에게 가르쳐주고 싶어서
あの空をそうちょっと見ていただけ
(아노소라오소우촛또미떼이타다케)
저하늘을 그렇게 조금 보고 있었을뿐
沈みゆく夕陽に明日のことを思えば
(시즈미유쿠유우히니아스노코토오오모에바)
푹 가라앉는 석양에서 내일의 일을 생각해보면
不確かすぎるから知る術もないから
(후타시카스기루카라시루스베모나이카라)
불확실한것을 떨쳐버릴수 있으니깐 아는방법도 없었으니깐
アリバムのラストベ-ジ終わらせないように
(아리바무노라스또페-지오와라제나이요우니)
앨범의 마지막페이지 끝나게 되지 않기를
できるだけたくさんの作日と言う日を僕は作っといこう
(데키루다케타쿠상노키노우또유히오보쿠와츠쿳떼유코우)
'할수있던것이 많았던 어제'라고 말할 날을 난 만들어 가고있어
未來はきっとこの手の中にあるいはもっと心のに
(미라이와킷또코노떼노나카니아루이와못또코코로노니)
미래는 꼭 이 손 안에 아니라면 좀더 마음속에
しまわれているのだろう
(시마와레떼이루노다로우)
묻어두어 버렸지만
それでも確かめておきたいからあのコにも分けてあげたいから
(소레데모타시카메떼오키타이카라아노코니모와케떼아게따이카라)
그렇지만 확실히 일어나고 싶어서 그애에게도 알게해주고싶어서
あの空をそうちょっと見ていただけ
(아노소라오소우촛또미떼이타다케)
저 하늘을 그렇게 조금 보고 있었을뿐
答えはきっと心の中にすべてはずっと左の胸に
(코타에와킷또코코로노나카니스베떼와즛또히다리노무네니)
대답은 꼭 마음속에 모든것은 계속 왼쪽가슴에
しまわれているのだろう
(시마와레떼이루노다로우)
묻어두어 버렸지만
それでもちょっとだけ知りたいから
(소레데모촛또다케시리따이카라)
그런데도 조금만 더 알고싶어서
あの子に敎えてあげたいから
(아노코니오시에떼아게따이카라)
저애에게 가르쳐주고싶어서
いつだって
(이츠닷떼)
언제일지라도
未來はきっとこの手の中にあるいはきっと心のに
(미라이와킷또코노떼노나카니아루이와킷또코코로노니)
미래는 꼭 이 손 안에 아니라면 꼭 마음속에
しまわれているのだろう
(시마와레떼이루노다로우)
묻어두어 버렸지만
それでも確かめておきたいからあのコにも分けてあげたいから
(소레데모타시카메떼오키타이카라아노코니모와케떼아게따이카라)
그렇지만 확실히 일어나고 싶어서 그애에게도 알게해주고싶어서
あの空をそうちょっと見ていただけ
(아노소라오소우촛또미떼이타다케)
저 하늘을 그렇게 조금 보고 있었을뿐