閉まりかけてるEV(エレベ-タ-)に乘る
시마리카케테루 에레베-타-니노루
닫히기 시작하는 엘리베이터에 타네
△(うえ)か▽(した)かも 確かめず
우에카시타카모 타시카메즈
위인지 아래인지도 확인하지 않고
長く待つのが 難しくなるのは
나가쿠마쯔노가 무즈카시쿠나루노와
오래 기다리는 것이 어려워지는 건
短く光る 夜のせい
미지카쿠히카루 요루노세이
짧게 빛나는 밤의 탓
移動する間に 捨ててゆく PACKAGE
이도-스루마니 스테테쿠 파-케지
이동하기 전에 버려져가는 펙케이지
買ったものさえ 夢にして
캇타모노사에 유메니시테
샀던 것 마저 꿈으로 하고
ボクらは何を 搖れながら集める?
보쿠라와 나니오 유레나가라아쯔메루?
우리들은 뭘 흔들리면서 모으지?
缺けた PIECEを 手に入れる?
카케타 피스오 테니이레루?
부족한 피스를 손에 넣어?
求めすぎて哀しいから 聲は立てずに
모토메스기테카나시이카라 코에와타테즈니
너무 원하기 때문에 슬프니까 목소리는 내지 말고
飛びたい心を 抱きとめる
토비타이코코로오 다키토메루
날고 싶은 마음을 안아 붙드네
優しさを待たずに 君に墜ちよう
야사시사오마타즈니 키미니오치요-
부드러움을 기다리지 말고 너에게 떨어지자
燃え盡きたい感じが たまらない
모에쯔키타이카은지가 타마라나이
불사르고 싶은 느낌을 참을 수 없어
二人なら 何が犀うのだろう
후타리나라 나니가카나우노다로-
두 사람이라면 무엇이 이루어질까
街の看板拔け落ちてる SPELL
마치노칸바응누케오치테루 스페루
거리의 간판 빠져 있는 스펠
細かい事を 氣にせずに
코마카이코토오 키니세즈니
세밀한 것을 신경 쓰지 않고
誰もが瞬間(いま)を 繫ぎ生きてるから
다레모가이마오 쯔나기이키테루카라
누구나가 지금을 이어져 살고 있으니까
正しいものが 見たくなる
타다시이모노가 미타쿠나루
올바른 것을 보고 싶어져
どうせ何か間違うなら 君に焦がれて
도-세나니카마치가우나라 키미니코가레테
어차피 무언가 틀리다면 너를 동경하며
震える軀を 知り合えば
후루에루카라다오 시리아에바
떨리는 몸을 서로 안다면
何もかも 淋しくさせてしまうよ
나니모카모 사비시쿠사세테시마우요
뭐든지 외롭게 되어 버리지
こらえず流した 淚の跡は
코라에즈나가시타 나미다노아토와
참지 못하고 흘린 눈물 자국은
どうしたら そんな傷になるの
도-시타라 소은나키즈니나루노
어떻게 하면 그런 상처가 될까
全部振りほどいて とまどいを搔き出して
제음부후리호도이테 토마도이오카키다시테
전부 떨쳐 풀고 망설임을 긁어내며
觸れてみたのは何故? 彷徨いながらも
후레테미타노와나제? 사마요이나가라모
닿여 본 것은 왜? 방황하면서도
探りあてる 想いはまだ…
사구리아테루 오모이와마다...
더듬어 찾는 생각은 아직...
あてもなく迷うすべてが 君を答えに
아테모나쿠마요우스베테가 키미오코타에니
목표도 없이 헤매는 모든 것이 너를 대답으로
飛びたい心を 抱きとめる
토비타이코코로오 다키토메루
날고 싶은 마음을 안아 붙드네
優しさを待たずに 君に墜ちよう
야사시사오마타즈니 키미니오치요-
부드러움을 기다리지 말고 너에게 떨어지자
とりとめない感じで 構わない
토리토메나이카은지테 카마와나이
붙들 수 없는 느낌으로 상관없어
犀わない夢を 犀えようか
카나와나이 유메오 카나에요-카
이뤄지지 않는 꿈을 이룰까
また震える軀が 呼び合えば
마타후루에루카라다가 요비아에바
다시 떨리는 몸이 서로를 부르면
何もかも 淋しくさせてしまうよ
나니모카모 사비시쿠사세테시마우요
뭐든지 외롭게 되어 버리지
燃え盡きたい感じが たまらない
모에쯔키타이카은지가 타마라나이
불사르고 싶은 느낌을 참을 수 없어
二人なら 何が犀うのだろう
후타리나라 나니가카나우노다로
두 사람이라면 무엇이 이뤄질까