ねぇ 今(いま)まで君(きみ)の居(い)た場所(ばしょ)は どんなふうにステキだったの
네에 이마마데키미노이타바쇼하 도응나후우니스테키다앗타노
네에, 지금까지 당신이 있었던 곳은 얼마나 멋졌나요?
うん そうだね 君(きみ)の事(こと)だから 精一杯(せいいっぱい) 健氣(けなげ)に生(い)きて來(き)たんだろう
우응 소우다네 키미노코토다카라 세이이잇파이 케나게니이키테키타응다로우
응, 그렇군요. 당신의 일이니까, 최선을 다해 살아 왔겠죠
( BUT BUT BUT )新(あたら)しい世界(せかい)そろそろいかがです?
( BUT BUT BUT )아타라시이세카이소로소로이카가데스?
( BUT BUT BUT )새로운 세계로 슬슬, 어때요?
僕(ぼく)と一緖(いっしょ)に 手(て)と手(て)つないて さぁ飛(と)び翔(こ)みましょう
보쿠토이잇쇼니 테토테쯔나이테 사아토비코미마쇼우
나와 함께 손을 잡고 자, 날아서!
Come on, let's go ぜったい大丈夫(だいじょうぶ) (Are you) O.K.? きっと大丈夫(だいじょうぶ)
Come on, let's go 제엣타이다이죠우부 (Are you) O.K.? 키잇토다이죠우부
Come on, let's go 절대로 괜찮아요 (Are you) O.K.? 틀림 없이 괜찮아요.
保證(ほしょう)はちょっとできないけれど… B u t ! 先(さき)の見(み)えない未來(あした)とてもワクワクだし
호쇼우하쵸옷토데키나이케레도… B u t ! 사키노미에나이아시타토테모와쿠와쿠다시
보증은 못하겠지만…^^ B u t ! 앞으로의 보이지 않는 미래. 매우 두근두근해요
少(すこ)しくらい冒險(ぼうけん)しましょう だって あ·な·た 冒險(ぼうけん)好(す)きでしょう?
스코시쿠라이보우케응시마쇼우 다앗테 아·나·타 보우케응스키데쇼우?
조금만 모험을 해 봅시다 당신, 모험 좋아하잖아요?
そう 確(たし)かに恐(こわ)いかもしれない 君(きみ)の言葉(ことば)一理(いちり)あります
소우 타시카니코와이카모시레나이 키미노코토바이치리아리마스
그래요, 분명 두려울지도 몰라요. 당신의 말도 일리는 있습니다.
もう 後(あと)には引(ひ)けない事(こと)を 何(なん)となく感(かん)じてるのかも
모우 아토니하히케나이코토오 나은토나쿠카은지테루노카모
이미 뒤로 물러날 수는 없다는 걸 왠지 모르게 느끼고 있을지도
( BUT BUT BUT )「勝(か)つか負(ま)けるか 白(しろ)とでるか黑(くろ)とでるか…」
( BUT BUT BUT )「카쯔카마케루카 시로토데루카쿠로토데루카…」
( BUT BUT BUT )「이길까 질까, 백일까 흑일까…」
僕(ぼく)の性格(キャラ)には不似合(ふにあ)いだけど たまにはいいでしょう
보쿠노캬라니하후니아이다케도 타마니하이이데쇼우
내 성격에는 좀 맞지 않지만, 때로는 괜찮겠죠.
Come on, all right ぜったい大丈夫(だいじょうぶ) (Are you) O.K.? きっと大丈夫(だいじょうぶ)
Come on, all right 제엣타이다이죠우부 (Are you) O.K.? 키잇토다이죠우부
Come on, all right 절대로 괜찮아요 (Are you) O.K.? 틀림 없이 괜찮아요
保證(ほしょう)はちょっとできないけれど… B u t ! 先(さき)の見(み)えない未來(あした)とてもドキドキする
호쇼우하쵸옷토데키나이케레도… B u t ! 사키노미에나이아시타토테모도키도키스루
보증은 못하겠지만…^^ B u t ! 앞으로의 보이지 않는 미래. 매우 두근두근해요
少(すこ)しくらい賭(か)けてみましょう だって あ·な·た ギャンブル好(す)きでしょう?
스코시쿠라이카케테미마쇼우 다앗테 아·나·타 갸응부루스키데쇼우?
조금만 내기를 걸어 봅시다 당신, 도박 좋아하잖아요?
Come on, let's go ぜったい大丈夫(だいじょうぶ) (Are you) O.K.? きっと大丈夫(だいじょうぶ)
Come on, let's go 제엣타이다이죠우부 (Are you) O.K.? 키잇토다이죠우부
Come on, let's go 절대로 괜찮아요 (Are you) O.K.? 틀림 없이 괜찮아요.
おいしい食(た)べ物(もの)もたくさんある Check! そんな無限大(むげんだい)の希望(きぼう)があるのだから
오이시이타베모노모타쿠사응아루 Check! 소응나무게응다이노키보우가아루노다카라
맛있는 음식도 많이 있다구요 Check! 그런 무한대의 희망이 있으니까
少(すこ)しくらいがんばりましょう だって あ·な·た グルメな人(ひと)でしょう?
스코시쿠라이가응바리마쇼우 다앗테 아·나·타 구루메나히토데쇼우?
조금만 힘냅시다 당신, 미식가잖아요?