why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way
そよ風(かぜ)やさしく 私(わたし)の髮(かみ)をすりぬける
소요카제야사시쿠 와타시노카미오스리누케루
산들바람 상냥하게 내 머리카락을 훑고 지나가고
there's no place like you for me
昨日(きのう)と變(か)わらぬ 靜(しず)かな夕暮(ゆうぐ)れに一人(ひとり)
키노우토카와라누시즈카나유우구레니히토리
어제와 변함없는 조용한 황혼에 혼자
何(なに)を見(み)てるの
나니오미떼루노
무엇을 보고 있어?
遠(とお)いまなざし
토오이마나자시
머나먼 눈부심
見(み)つめている未來(さき)
미쯔메떼이루사키
바라보고 있는 앞
ふり返(かえ)らずに進(すす)んで
후리카에라즈니스스은데
뒤돌아보지 말고 나아가서
時時(ときどき)は切(せつ)なくって 時時(ときどき)は苦(くる)しくって
토키도키와세쯔나쿳떼 토키도키와쿠루시쿳떼
가끔씩은 안타까워서 가끔씩은 괴로워서
かけよって 抱(だ)きしめて 傳(つた)えたい
카케요옷떼 다키시메떼 쯔타에타이
달려가 곁에서 껴안고 전하고싶어
でも今(いま)は言(い)わないの あなたが自分(じぶん)の夢(ゆめ)
데모이마와이와나이노 아나타가지부은노유메
하지만 지금은 말하지 않아 당신이 자신의 꿈
つかみとる その日(ひ)だけ 信(しん)じてる
쯔카미토루 소노히다케 시은지떼루
붙잡을 그날만 믿고 있어
why are more and more people dreaming of the other world laugh all the way
傷(きず)つき疲(つか)れた 羽(はね)を休(やす)めたい時(とき)には
키즈쯔키 쯔카레타 하네오야스메타이토키니와
상처입고 지친 날개를 쉬고 싶을 때에는
there's no place like me for you
自分(じぶん)の心(こころ)に 靜(しず)かに聞(き)いてみればいい
지부은토코코로니시즈카니키이떼미레바이이
자신의 마음에 조용히 귀기울여보면 돼
答(こた)えはそこに
코타에와소코니
대답은 그곳에
うらんでみても
우라은데미떼모
원망해봐도
責(せ)め立(た)ててみても
세메타떼떼미떼모
질책해 봐도
決(けっ)して光(ひかり)はささない
켓시떼히카리와사사나이
절대로 빛은 꺼지지않아
時時(ときどき)は見失(みうしな)って 時時(ときどき)は立(た)ち止(と)まって
토키도키와미우시낫떼 토키도키와타찌토맛떼
가끔씩은 잃어버리고 가끔씩은 멈춰서서
くじけても 迷(まよ)っても いいから
쿠지케떼모 마요옷떼모 이이카라
꺾이더라도 헤매더라도 좋으니까
巡(めぐ)り會(あ)えた奇跡(きせき)で 新(あたら)しい風(かぜ)が吹(ふ)く
메구리아에타키세키데 아타라시이카제가후쿠
다시 만난 기적으로 새로운 바람이 불어
重(かさ)なった 運命(うんめい)を 信(しん)じてる
카사낫타 운메이오시은지떼루
겹쳐진 운명을 믿고 있어
この時(とき) 生(い)きている
코노토키 이키떼이루
이시간 살아있어
なぐさめは しないけど
나구사메와 시나이케도
위로는 하지 않아도
時時(ときどき)は切(せつ)なくって 時時(ときどき)は苦(くる)しくって
토키도키와세쯔나쿳떼 토키도키와쿠루시쿳떼
가끔씩은 안타까워서 가끔씩은 괴로워서
かけよって 抱(だ)きしめて 傳(つた)えたい
카케요옷떼 다키시메떼 쯔타에타이
달려가 곁에서 껴안고 전하고 싶어
でも今(いま)は言(い)わないの あなたが自分(じぶん)の夢(ゆめ)
데모이마와이와나이노 아나타가지부은노유메
하지만 지금은 말하지 않아 당신이 자신의 꿈
つかみとる その姿(すがた) みえるから
쯔카미토루소노스가타 미에루까라
붙잡을 그 모습 보고 있을 테니까
why are more and more people dreaming of
the other world laugh all the way