I SIT AND WATCH THE RAIN,
: 난 앉아 창밖에 비내리는 모습을 지켜보아요.
AND SEE MY TEARS RUN DOWN THE WINDOW PANE.
: 또 난 창유리에 내 눈물방울이 흘러내리는 것을 바라보지요.
I SIT AND WATCH THE SKY,
: 난 앉아서 창밖의 하늘을 주시하지요.
AND I CAN HEAR IT BREATHE A SIGH.
: 그러면 나는 하늘이 한숨짓는 소리를 들을 수 있어요.
I THINK OF HIM, HOW WE WERE,
: 난 그를 생각하면서 우리 사이가 그간 어떠했는지를 생각하게 돼요.
AND WHEN I THINK OF HIM, THEN I REMEMVER…
: 그리고 그를 생각하면 이런 추억에 젖어들게 돼지요.
IN HIS EYES I CAN SEE
: 그의 눈동자 속에서 난
WHERE MY HEART LONGS TO BE.
: 내 마음이 머물고 싶어 하는 곳을 볼 수 있어요.
IN HIS EYES I SEE A GENTLE GLOW,
: 그의 눈동자 속에서 난 부드러운 광채를 보게 돼요.
AND THAT'S WHERE I'LL BE SAFE, I KNOW,
: 그리고 거기는 그의 가슴 가까이 그의 품 안에서
SAFE IN HIS ARMS, CLOSE TO HIS HEART.
: 내가 안전하고 또 안전할 수 있는 곳이지요.
BUT I DON'T KNOW QUITE WHERE TO START.
: 그러나 난 어디로 출발해야 할지를 아주 잘 알진 못해요.
BY LOOKING IN HIS EYES
WILL I SEE BEYOND TOMORROW?
: 그의 눈동자를 직시하여 내일 너머를 볼 것인가?
BY LOOKING IN HIS EYES
WILL I SEE BEYOND THE SORROW THAT I FELL?
: 그의 눈동자를 똑바로 봄으로써 내가 느끼는 슬픔의 건너편을 볼 것인가?
WILL HIS EYES REVEAL TO ME
PROMISES OR LIES?
: 그의 눈동자는 내게 약속을 계시할 것인가? 아니면 거짓을 계시할 것인가?
BUT HE CAN'T CONCEAL TO ME
THE LOVE IN HIS EYES.
: 그러나 그는 자신의 눈동자 속에 담긴 사랑을 내게 감출 순 없어요.
I KNOW THEIR EVERY LOOK,
: 난 그의 모든 눈표정을 알지요.
THEY'RE LIKE AN OPEN BOOK,
: 그의 양 눈동자는 펼쳐진 책과 같아요.
BUT MOST OF ALL THE LOOK
THAT HYPNOTIZED ME.
: 그러나 무엇보다 나를 매혹시킨 건 그의 눈표정이지요.
IF I AM WISE, I WILL WALK AWAY, AND GLADLY.
: 내가 만약 현명하다면 난 기쁘게 그의 곁을 떠나갈 거예요.
BUT SADLY I AM NOT WISE.
: 그러나 난 현명하질 못하기에
IT'S HARD TO TALK AWAY
THE MEMORIES THAT YOU PRIZE.
LOVE IS WORTH FORGIVING FOR,
: 당신이 소중히 여기는 기억들을 사랑은 누군가를 용서할 가치가 있는 것이지요.
NOW I REALIZE
: 이제 난 깨달았어요.
EV'RYTING WORTH LIVING FOR
IS THERE IN HIS EYES.
: 누굴 위해 살 가치가 있는 모든 것은 그의 눈동자 속에 있다는 사실을 말이예요.
-----
이 곡은 뮤지칼 <지킬박사와 하이드(Jekyll and Hyde)>에 삽입된 노래이다.