가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


眠れない悲しい夜なら /(Nemurenai Kanasii Yorunara :잠들 수 없는 슬픈 밤이면) paris match

ねむよる ねむよるくよ こどものさまにやさるじかんをきみとすごせる ワガママもたくるだろう かわぬユメ こころにささり ぼくにははせば すこくにば まだもやのかのうみぞのどうろ ふたりであさにむかおう わすまおう ひみつのたみ げつようびのゆううつも  だろにまち つつまるまえに

眠れない悲しい夜なら / Nemurenai Kanashii Yorunara (잠들수 없는 슬픈 밤이면) Paris Match

に合に行くよ 네무레나이카나시이요루나라아이니유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이면 만나러 갈게요 子供のように優る時間を君と過ごせる 코도모노요-니야사시쿠나레루토키오키미토스고세루나라 아이처럼 다정해지는 시간을 그대와 보낼 있다면 わがままも言たくるだろう 와가마마모이이타쿠나루다로- 투정도 부리고 싶어지겠죠 かわぬ夢心に刺さり

眠れない悲しい夜なら (Nemurenai Kanashii Yorunara/잠들 수 없는 슬픈 밤이면) Paris Match

に行くよ 네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 子供の様に優る時間を君と過ごせる 코도모노 요오니 야사시쿠나레루 도키오 키미또 스고세루나라 아이같이 상냥해지는 시간을 당신과 지낸다면 ワガママも言たくるだろう 叶わぬユメ 心に刺さり 와가마마모 이이타쿠나루다로~ 카나와누유메

眠れない悲しい夜なら/(Nemurenai Kanashii Yorunara: 잠들수 없는 슬픈 밤이면) paris match

に行くよ 네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 子供のに優る時間を君と過ごせる 코도모노 요오니 야사시쿠나레루 도키오 키미또 스고세루나라 아이같이 상냥해지는 시간을 당신과 지낸다면 ワガママも言たくるだろう わぬユメ 心に刺さり 와가마마모 이이타쿠나루다로~ 카나와누유메

Nemurenai Yoru Yellow

 風が窓をたたき 手招きて 誘水をまく  銀色のネオン ピンク色の壁 都会の暮は 底で  あこがに連て やって来た 自分だけが ただ あこがてる が つまで続くや 北の汽車か 南の船へ 乗りだ僕の足は こんところで 疲た 珍見せ物は すぐに飽きて 自分だけが ただ珍ってく が つまで続くや

眠れない悲しい夜なら / Nemurenai Kanasii Yorunara (잠들 수 없는 슬픈 밤이면) Paris Match

네무레나이카나시이 요루나라아이니 유쿠요 코도모노 요오니야사시쿠나레루 도키오키미또스 고세루나라와가마마모이이타쿠나루다로카나와누유메 코코로니 사사리보쿠니와 하나세바이이스코시 라쿠니 나레바마다 모야노 나카노우미조이노 미치후타리데 아사니 무카오우와스레테 시마오우히미쯔노 이타미게쯔요우비노 유우우쯔모오렌지니 마치 쯔쯔마레루 마에니보쿠라와 고레카라우마레루찌이사나 이...

眠れない悲しい夜なら ( 네무레나이 카나시이 요루나라, 잠들수 없는 슬픈 밤이면 ) Paris Match

に行くよ 네무레나이 카나시이 요루나라 아이니 유쿠요 잠들지 않는 슬픈 밤이라면 만나러 갈게요 子供の様に優る時間を君と過ごせる 코도모노 요오니 야사시쿠나레루 도키오 키미또 스고세루나라 아이같이 상냥해지는 시간을 당신과 지낸다면 ワガママも言たくるだろう 叶わぬユメ 心に刺さり

Samishikute Nemurenai Yoruha Aimer

「夢の中で會えるか?」って… 유메노 나카데나라 아에루카나 테 "꿈 속에서는 만날 있을까?" 하며... 寂くては 사비시쿠테 네무레나이 요루와 쓸쓸해서 잠들 없는 밤에는 二度と戾ぬくもり探て 니도토 모도라나이 누쿠모리 사가시테 두 번 다시는 돌아오지 않는 온기를 찾아요.

SONG FOR YOU Paris Match

僕はまた思まうよ 君のことを ?せた月 眺めても孤?(ひと)りでは切のに ひそやかあの夢の音 五線譜に浮かべて更けに口ずさんだ 瞳を見つめて 瞳の中で微笑(わ)おう ?え季節には花の雨のように ?けるよ唄を 優君の唄を ?かに 全ての哀みまで 僅か一瞬(とき)でも 僕はまた小さ未?見つけて?

Pardon Paris Match

つ?えるか?」 「Re:dimancheの予定は?」 深映?もショップチャンネルも見飽きたところだったの "bonsoir!"んて… "oui monsieur………" 「まだ起きてるの?」 「Re:Re:そろそろ?ようか?」 暇だったか遊んでただけ 特別事でもわ 退屈メッセ?ジ ユ?

Yell ∼당신 곁에서∼ 체포하겠어

------- 출처: nikel의 애니가사 홈피(http://nikel.com.ne.kr) --------------------------------------------------- 悔くて くて そん 쿠야시쿠떼 카나시쿠떼 손나 요루와 네무레나이 분하고 슬픈 그런 밤엔 잠들 없어 だけど 朝は 來るよ 夢を あき

Topaz And Diamond Paris Match

ズとダイヤモンド映える時刻 ぞくぞくてる たった1時間の濃密秘密は やた ラメ馴染ませ 背中開たドレスを? 接吻さ場所にまた香水の? シ?ツに脆く崩く 膝の?側 の逢引き もうっとりるわ 24時を過ぎた頃 密室序曲 今はそだけで ?

Saturday Night Paris Match

て 抱かる度 ?く土曜日 ? ?で ?明けまで止めで Saturday night will go on Love me Do you love me? I'm fall in love ル?ト134 3年ぶりだわ 南葉山 のMARLOWEの??は 苦味 忘ぬ 甘?

Metro Paris Match

り合わせてた かつて?人だった 少たあた 時間が 迷う私を置てきぼりに 連去った やわ感?ど何?かへ 抱かてものは愛たとたと そん夢見てた頃 私はまだ未熟だった 若過ぎる葡萄酒(ワイン)のように 行き交うメトロで 行き交うメトロで 私 過去を漂う 拙?の文 綴った?

追憶 Paris match

Song Title : 追憶(츠이오쿠) Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa 更の雨 追憶 鏡の中 ゆ 요후케노아메츠이오쿠카가미노나카유라유라 깊은 밤의 비 추억 거울 속에서 흔들흔들 在り日の夏あたに贈たピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가

追憶 / Tsuioku (추억) Paris Match

更の雨 追憶 鏡の中 ゆ 요후케노아메츠이오쿠카가미노나카유라유라 깊은 밤의 비 추억 거울 속에서 흔들흔들 在り日の夏あたに贈たピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가 지난날의 여름 당신이 보낸 귀걸이가 まつげ濡す追憶グラス氷ゆ 마츠게누라스츠이오쿠구라스코오리유라유라 속눈썹을 적시는 추억 잔 속 얼음이 흔들흔들 この

追憶 /(Tsuiok) Paris Match

更の雨 追憶 鏡の中 ゆ 요후케노아메츠이오쿠카가미노나카유라유라 깊은 밤의 비 추억 거울 속에서 흔들흔들 在り日の夏あたに贈たピアスが 아리시히노나츠아나타니오쿠라레타피아스가 지난날의 여름 당신이 보낸 귀걸이가 まつげ濡す追憶グラス氷ゆ 마츠게누라스츠이오쿠구라스코오리유라유라 속눈썹을 적시는 추억 잔 속 얼음이 흔들흔들

Drive Paris match

Song Title : Drive Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa 誘った私が無口今宵 誰のせ? 사솟타와타시가무쿠치나코요이다레노세이? 권유했던 내가 말없는 오늘밤 누구 탓? 助手席 殘た髮は黑誰の髮?

Voice (Alternate ver.) Paris Match

人よ 別を告げずに?何故? 守ぬ約束はどうるの? 話もぜずに?何故? 地球が暗雲を纏って君の視界遮る 彼方で君想 ?がかりだか 失くた後に?づつも通りに希望んでた明日を 君がと違った つも見上げてた空の星も ?わ夢が キレイに見えるか ?たくて ?たくて こんは ?きたくて ?きたくて 君の?

Call my name Paris match

Song Title : Call my name Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa かつて愛はとめどくあふた 카츠테아이와토메도나쿠아후레테이타 일전에 사랑은 끝없이 넘치고 있었어요 朝もも息切た 아사모요루모이키키라시아이시테이타 아침에도

Nemurenai Yoru no Hamabe de Keiko Toda

の窓辺で そっと月が息をする さみさが消え理由(わけ)を つもごまかてきた 心にあたが てくたこと 気づてたのに 逢・・・こん気持ちを どうすのかわかたに 抱きて その時見える明日が知りた ただ指がふあうだけで 時が止まった季節もある 幸せを続けるために たぶん傷つきもた 終わりを怖て はじめ 恋もあるもの 逢・・・こん

ANGEL Paris Match

蜜月に 貝殻探て埠頭で迷 미쯔게쯔니 카이가라 사가시테 후토우데마요이 밀월에 조가비(조개껍질)을 찾아서 부두에서 헤메고 明日行きの フェリー間に合わず途方に暮る 아스 유키노 훼리 마니아와즈 토호우 쿠레루 내일 떠나는 페리 시간에 맞지 않는 방법에 해는 지고 風と碧 もう夏の片隅 카제또 하오(원래발음은 헤키) 모우 나쯔노

Stars Paris match

Song Title : Stars Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa & miho tezuka やわかく甘く月明かり搖 야와라카쿠아마쿠츠키아카리유레타요루 부드럽고 달콤하게 달빛이 흔들린 밤 行き場無くてた眞實を照る 유키바나쿠시테타신지츠오테라시테이루

黑翡翠のララバイ / Kurohisuino Lullaby (검은 물총새의 자장가) Paris Match

翡翠のララバイ (사이고니 쿠로히스이노라라바이) 마지막으로 검은 물총새의 자장가 まめか舞踏 終演の合? (나마메카시이단-스 슈-엔노아이즈) 요염한 춤 종연의 신호 うとうと ?

ヨコハマㆍシティ (Yokohama City / 요코하마 시티) Paris Match

あの日か同じ赤レンガであたを待ってた 遠海かの風が背中押かけた追つけ恋が 長事心に引っ掛かってた ずぶんと長間 横浜であたを待ってた 数えきぬ出会と別過ぎ去った後で あの日か同じ赤レンガに灯りがともり 星の空かの風の歌届く 公園を通り抜けてはチャイナタウン 追かけて今度はあたかてあの日の恋 横浜であたを想ってた 救わたよ

プラネタリウムㆍシンドロ一ム (Planetarium Syndrom / 플라네타리움 신드롬) Paris Match

金曜の午後のにね 流星が尾を引き 傷つた私のことを アンドロメダへ誘うのよ ふたり会わってか 雨の夕方も モノクロームの映画よりも ふとプラネタリウム プラネタリウム.シンドローム 宇宙旅行 浮遊て戻 あの日かぶんと遠くへ 星と星のあだにほんとうの気持ち隠たまま そう プラネタリウム.シンドローム 時々ね 離てか 誘わたりするけど

君がいれば (그대가 있다면) Cocco

君がば 키미가이레바 그대가 있으면 君がば 키미가이레바 그대가 있으면 君がば 키미가이레바 그대가 있으면 君がば 키미가이레바 그대가 있으면 星も 카나시이 호시모 슬픈 별도 寂月も 사비시이 츠키모 외로운 달도 ぼやけた夕日も 보야케타유우히모 희미해진 석양도 あやて ねんね 아야시테 넨네 달래며 자장자장

悲しみのキズ Kitade Nana

;は今もきっと 마모리타이토사케부코에와이마모킷토 지키고싶다고 외치는 소리는 지금도 반드시 このはあたを思う 네무레나이코노요루와아나타오오모우 잠들 없는 이 밤은 당신을 생각해요 素直に伝えてるのにずっと隠 스나오니츠타에테루노니즛토카쿠시키레나이요 솔직하게 전하고있는데도 계속 다 숨길 없어요

悲しみのキズ 北出菜奈(kitade nana)

;は今もきっと 마모리타이토사케부코에와이마모킷토 지키고싶다고 외치는 소리는 지금도 반드시 このはあたを思う 네무레나이코노요루와아나타오오모우 잠들 없는 이 밤은 당신을 생각해요 素直に伝えてるのにずっと隠 스나오니츠타에테루노니즛토카쿠시키레나이요 솔직하게 전하고있는데도 계속 다 숨길 없어요

The Time After Sunrise Paris Match

明け前 雨上がりの空はパウダ?ブル? 美時間 冬?ぎ晴わたる日 予感させた 微笑んでみて その瞬間何?かに新朝が 花?りを待ってる少女の元 古びたパスを待つ少年にも 春の訪待つ 無垢鳥達にも あたは本?のコト言えるよう そん?がする この優朝に私は漂う 花?りは彼女にバラの花を バスに?彼は遠街を 朝?

HAPPY-GO-ROUND paris match

自由求め孤獨を胸に流さつづけても 지유-모토메코도쿠오무네니나가사레츠즈케테모 자유롭고 싶어서 고독을 가슴속에 계속 흘려 보냈지만 このままずっと二人よね 코노마마즛토후타리이레루나라이이요네 이대로 계속 둘이 함께 있을 있다면 좋겠어요 哀越えた心は優るか 사비시이요루코에타코코로와야사시쿠나레루카라 외로운 밤을 지낸 마음은

戀の兆し /(Koino kizasi :사랑의 전조) Paris Match

光彩を放つ 熟た果実 (츠야오 하나츠 우레타 카지츠) 광택이 나는 잘 여문 열매… 全ての美きものが る静寂に (스베테노 우츠쿠시키 모노가 네무루 시지마니) 모든 아름다운 것이 잠든 정적 속에 そは不意に恋の兆 (소레와 후이니 코이노 키자시) 그건 갑자기 나타난 사랑의 징조 新色の紅挿す あたの傍に (아타라시- 이로노 베니 사스

17 Paris Match

すべtのドア開ける鍵の場所探 海また着飾っては あてもく都市に漂流えば 二十歳まえに 気づくはずさ オトナの嘘 若さゆえ無理も つも抱ける 全て支払うさ オトナ買する She's seventeen 女王の振る舞と奴隷の眼射 グラマラストビックス I'm so excite She's seventeen 冷めた風 装っても口元に漏る 若さゆえ気恥

きみといっしょに (Kimito Isshoni : 너와 함께) Paris Match

さびときはてをつでね 외로울 땐 손을 잡아요 さかをのぼる きみとょに 언덕을 올라요 그대와 함께 そばにるよ もう で 곁에 있어요 더는 울지 말아요 すてきひび かぜとともに 멋진 나날들 바람과 함께 ゆめにみた もりのろ とりどり 꿈에서 본 숲의 빛깔은 가지각색 くよんをわすても かてあげる 크레파스를 잊어버렸어도 빌려줄게요

Jill Paris Match

つまでも褪せ夢の花のように 首筋で馨せ ?と?てみて とやかに色めやかに艶めて 小?魔と呼ばて浮かる彼女は 今も 自慢と?のト?クショ?開てる まだ欲の? セキュリティ?の甘さを?りに sweet dreams 心地良のもわかるけど 止めて 女だか 秘密の?

ヨコハマ·シティ / Yokohama City Paris Match

あの日か同じ赤レンガであたを待ってた 아노히카라 오나지 아카렌가데 아나타오 맛테타 遠海かの風が背中押 토오이 우미카라노 카제가 세나카 오시 追かけた追つけ?が 오이카케타 오이츠케나이 코이가 長事心に引っ掛かってた 나가이코토 코코로니 힛카캇테타 ずぶんと長間 즈이분토 나가이 아이다 ?

眠れない夜 / Nemurenai Yoru (잠들지 못하는 밤) Bonnie Pink

- Bonnie Pink Title: Artist:Bonnie Pink Lyrics:Bonnie Pink Music:Bonnie Pink 期待で 生きて行けるほど 키타이시나이데 이키테유케르호도 기대하지 않고 살아갈수 있을만큼 大人ではく また子供でも 오토나데와나크 마타코도모데모나이 어른은 아니고 또 어린아이도

Lady's Jam Paris Match

薄暗Barでそん唇で見つめて 愛すぎて Baby Lady's Jam スペイン坂でレイトショ? 退?く時代のム?ヴィ? 哀ほど接吻まで Lady's Jam かつて夢を集めて音?が溢た?

手紙 Paris match

Song Title : 手紙(테가미) Song by : Paris match Music By : yosuke sugiyama Words By : tai furusawa ツタ絡む白壁少開けた窓へ 츠타카라무시로이카베스코시아케타마도에 담쟁이덩굴이 휘감은 흰 벽 조금 열린 창문으로 夢見がち君へ風の彼方かの手紙 유메미가치나키미에카제노카나타카라노테가미

手紙 / Tegami (편지) Paris Match

ツタ絡む白壁少開けた窓へ 츠타카라무시로이카베스코시아케타마도에 담쟁이덩굴이 휘감은 흰 벽 조금 열린 창문으로 夢見がち君へ風の彼方かの手紙 유메미가치나키미에카제노카나타카라노테가미 꿈에서 본듯한 그대에게로, 바람 저편에서의 편지 予期せぬ言葉にかみ忘て心の庭まで 요키세누코토바니카나시미와스레테코코로노니와마데 예기치 못한 말에 슬픔을 잊고

Ensemble Paris Match

何年振りか? ふと?たあの曲 今も?えてる セピア色の?顔(プロフィ?ル)も 何だか不思議ね 針を落とすだけで 言葉もわかず ?誘った歌? ?が付 恥ずかげに私は 小さく??けてた 音?(あた)を愛 今日もまた?染めて 小さ?響かせた ため息も溶かく程 今は あの人との辛日?も歌ょう 明日は 赤ヒ?ルで?

ル-キ- (루키) Sakanaction

たライト 케시와스레 케시와스레타라이토 끄는걸 잊은,끄는걸 잊었던 라이트 あとどで 朝が來るのか 아토도레쿠라이데아사가쿠루노카 앞으로 어느정도면 아침이 오는걸까 みと同じ 카나시미카나시미토오나지 슬픔,슬픔과 같아 步幅で步た夢を見てた 호하바데아루이타유메오미테타 보폭으로 걸었던 꿈을 봤었어 何氣 何氣部屋の

Rockstar Paris Match

腰ツキまでもスキのように おめかで繰り出すのよ 人混み?けて あたは雄べ 蝶のように ?をヒラヒラさせて エレガントスカ?ト キラキラ ファ?の陰に?た胸元までピカピカさせて 疲る? もうばかり自?落 遊女も ? キレイままで 消えて逝きた 今宵限り まるでワタシ ROCKSTAR ワタシりに?

Asagao Paris Match

ず鏡のぞた ?りの部屋に星影 (네무레주카가미노조이타 히토리노헤야니호시카게) 時を刻む音と落ちる水滴にリズムとり (토키오키자무오토토오치루 미즈테키니리즈무토리) 暗闇をそっと逃げ出すの (쿠라야미오솟토니게다스노) ささやて 弱?

サヨナラ 谷戶由李亞

私の心に空き間がて 저의 마음에 빈틈이 있어 ため息ばかり 잠들 없는 밤은 한숨 뿐 氣付かぬうちに朝にってた 눈치채지 못하는 사이에 아침이 되있었어요 あたの聲が聞きたくて 당신의 목소리가 듣고 싶어서 溫もり觸たくて 따스함에 닿고 싶어서 あたへの思 こみ上げてくる淚 溢る 당신을 향한 생각에 솟아오르는 눈물 흘려요 サヨナラ

NIGHTFLIGHT paris match

銀河旅する汽車夢見た 긴타비스루요기샤유메미타 은하를 여행하는 밤기차의 꿈을 꿨어 ふと目をまたの moonlight 후토메오사마시타노 moonlight 문득 눈을 떴지 moonlight 喉を潤すワインの香り 노도오우루오스와인노카오리 목을 적시는 와인의 향기는 貴方を思出す nightflight 아나타오오모이다스 

さよなら Yuria Yato

さよ / 안녕 노래 : Yuria Yato 私の心に隙間が空た 와타시노코코로니스키마가카라이타 나의 마음이 허전함으로 가득 차 ため息ばかり 네무레루요루타메이키바카리 잠들 없는 밤, 한숨뿐..

Shala-La-La Paris Match

冬の交差点 あが最後ね 立ち去る背中に 突然の夕立 2年も?てば街も?わるわ 整う街路樹 着飾る?石 やけに眩イルミネ?ションが辛 この街を訪るたび また爪を?み あたの面影探て 生きてる あすぐに部屋も?わったの ?た手紙は迷子じゃ? そん期待を抱き 今日もまた向かう この街は人で溢て 寂さ?

stay with me Paris match

stay with me 過去と 未來の あだに はりつめた まを ゆるめて 카코또 미라이노 아이다니 하리쯔메타 이마오 유루메테 과거와 미래 사이에서 온통 덮힌 지금을 완화시키고 stay with me みずべの せせぎ 聽るまで 戀をひとひ 미즈베노 세세라기 키이테 네무루마데 코이오 히토히라 물가의 시냇물소리 들으며 잠들때까지 사랑을

Saturday (with New Cool Collective) Paris Match

어제를 남겨두고 確(た)かめた 확인하고 싶으니까 私(わた)の好(す)き土曜日 (どようび) 내가 좋아하는 토요일 廣(ひろ)がる世界(せか) 넓어지는 세계 手(て)に觸(ふ)る朝(あさ) 손에 닿는 아침 あたとることを 당신과 함께 있는 걸 夏(つ)めく台詞(せりふ)で 여름같은 말투로 私(わた)の好(す)き土曜日(どようび)