가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


19歲のひとり言 goto maki

小さいころから (치이사이 코로까라) 어렸을 적부터 なんなく 描き持っている (난또나쿠 에가키 못떼이루) 막연히 그리고 있던 夢 あるよ (유메 아루노요) 꿈이 있어요 どこまで續くか (도코마데 쯔즈쿠까) 어디까지 계속될지 なんにも 分からないけれど (난니모 와카라나이케레도) 그런 건 알 수 없지만 だけど 歌うよ (다케도

二十歲のプレミア / Hatachino Premium (스무살의 프리미엄) Goto Maki

二十ちって想像違ってる 하타칫떼 소-조-토 치갓테루 스무살이란 상상과 달라 なんか姉貴それもね 난까 아네키노 소레토모 네 뭔가 언니의 스무살과도.. 二十ちってって案外普通だね 하타칫떼 안가이토 후츠-다네 스무살이란 의외로 평범하네 なんて口ではってみた 난떼 구치데와 잇떼미따 -라고 입으로는 말해 봤어 大きく深呼吸 さあ!

くちづけのその後(後藤Ver.) Goto maki

うちまで道 (우치마데노 카에리미치) 집까지 돌아가는 길 あなた 過ごした 今日事思い出して (아나타토 스고시타 쿄오노 코토 오모이다시테) 당신과 보낸 오늘 하루를 떠올리며 吹き出したわ (후키다시타와) 결국은 웃어버렸어요 「うちまで 送ってく」 ってくれたけど (우치마데 오쿳-테쿠토 잇-테쿠레타케도) 「집까지 데려다줄께」라고 말해주었지만

橫浜蜃氣樓 / Yokohama Shinkirou (요코하마 신기루) Goto Maki

ゃしない (난모 카와랴시나이) 아무것도 바뀌지 않아 好きだって 好きだって ってよねえ (수키닷떼 수키닷떼 잇떼요네-) 좋아한다고 좋아한다고 말해요 聞くまで電話を切らないわ (키쿠마데 뎅와오 키라나이와) 들을 때까지 전화를 끊지 않아요 うち うまく 口?

君といつまでも / Kimito Itsumademo (그대와 언제까지나) Goto Maki

ふたを夕やみがつつむ こ窓邊に 후타리오유-야미가츠츠무 코노마도베니 두 사람을 땅거미가 감싸요 이 창가에 あしたもすばらしいしあわせがくるだろう 아시타모스바라시이시아와세가쿠루다로 내일도 멋진 행복이 오겠죠 君みは 星かがやき 키미노히토미와 호시토카가야키 그대의 눈동자는 별과 빛나고 戀するこ胸は 炎燃えている 코이스루코노무네와

スッピンと淚。 Goto Maki

「おはよ~」って 每日が (「오하요~」─떼 마이니치가) 「좋은 아침~」이라 말하는 매일매일이 當た前だった (아타리마에닷따) 당연한 일이었어 もう居ない 誰も居ない (모- 이나이 다레모 이나이) 이제는 아무도, 아무도 없이 ポツン私だけ (포층토 와타시다케) 오도카니 나 혼자뿐 だけど 掃除して (다케도 소-지시떼) 그래도

雨が空から降れば Goto maki

오모이데와 치멘니 시미코무) 추억은 땅 위로 스며들고 雨がシトシト降れば (아메가 시토시토 후레바) 비가 촉촉히 내리면 オモイデはシトシトにじむ (오모이데와 시토시토 니지무) 추억은 촉촉히 번져요 黑いコ-モリ傘をさして (쿠로이 코-모리 카사오 사시테) 검은 박쥐 우산을 쓰고 街を歩けば (마치오 아루케바) 거리를 걸으면 あ

戀人募集中 / Koibito Bosyucyuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借たいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なこに變化なんてないし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬

戀人募集中 / Koibito Boshuchuu (연인 모집중) Goto Maki

退屈な土曜夜ね (타이쿠츠나 도요-노 요루네) 따분한 토요일 밤이에요 借たいビデオは 貸出中 (카리타이 비데오와 데테-루) 빌리고 싶은 비디오는 대출중이죠… コンビニに立ち寄っても (콤비니니 타치욧테모) 편의점에 들려도 退屈なこに變化なんてないし… (타이쿠츠나 코토니 헨카 테 나이시) 따분한 마음에 변화 따윈 없어요… 吐く息が白いわ 冬

特等席 / Tokutouseki (특등석) Goto Maki

칵코우노 그라운도 학교 운동장 休日る間は 野球部が練習 큐우지츠노 히루마와 야큐부가 렌슈 휴일 낮에는 야구부가 연습을 해 あ人が汗を流してる 아노히토가 아세오 나가시데루 그 아이가 땀을 흘리고 있지 ジテンシャめたよ特等席 지텐샤토메따요 토쿠토우세키 자전거 멈췄어 특별석 邪魔にならぬよにしなくちゃね 쟈마니나라누요니시나쿠챠네

Secret / シ一クレット Goto Maki

あなた息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてる (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球眞ん中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

Secret / シ?クレット Goto Maki

あなた息が聞こえるわ (아나타노이키가키코에루와) 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてる (소우 아나타노우테데아마에테루노) 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ (난떼시아와세) 왜 이리도 행복한지 地球眞ん中で (지큐우노 만나카데) 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる (아나타니츠요쿠다카레테루) 당신에게 강하게 안겨

シ-クレット / Secret Goto Maki

あなた息が聞こえるわ 아나타노이키가키코에루와 당신의 숨결이 들려와 そう あなた腕で甘えてる 소우 아나타노우테데아마에테루노 그래 당신의 품에서 응석부리고 있어 なんて幸せ 난떼시아와세 왜 이리도 행복한지 地球眞ん中で 지큐우노 만나카데 지구 한가운데에서 あなたに强く抱かれてる 아나타니츠요쿠다카레테루 당신에게 강하게 안겨 있어

スッピンと淚 / Suppinto Namida (맨얼굴과 눈물) Goto Maki

まえだった (오하요웃테 마이니치가 아타리마에닷타) 「잘 잤어?」

長電話 / Nagadenwa (장시간 통화) Goto Maki

で 長電話せずに (쿄-코소와 고훈데 나가뎅와세즈니) 오늘이야말로 오랫동안 전화하지 말고 5분만에 「おやすみなさい」をって もう寢ましょう (오야스미나사이오 잇테 모- 네마쇼-) 「잘자~!」

サヨナラのLOVE SONG Goto maki

ねぇ噓だよ誰かって 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 また逢えますよって 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホント um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになる 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

サヨナラのLOVE SONG ( Instrumental ) Goto Maki

ねぇ噓だよ誰かって 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 また逢えますよって 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホント um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになる 다레카오스키니나루노토 누군가를좋아하게되는것과

晴れた日のマリ-ン Goto maki

今日から数日 (쿄-카라수지츠) 오늘부터 며칠 お天氣になるらしい (오텡키니나루라시이) 날씨가 좋을 것 같아요 「晴天娘」呼ばれてる私 (「세-텐무스메」토요바레테루와타시) 「맑은하늘 소녀」라고 불리고 있는 나 デ-トは順調 (데-토와쥰쵸-) 데이트는 잘 되어가고 スケジュ-ルもばっち (스케쥬-루모밧치리) 스케쥴도 듬뿍

サヨナラのLove Song / Sayonarano Love Song (이별의 러브송) (순정 Ver.) Goto Maki

サヨナラLOVE SONG (Love song) ねぇ噓だよ誰かって 네-우소다요토다레카잇테 거짓말이라고누군가말해줘요 また逢えますよって 마타아에마스요토잇테 다시만날수있다고말해줘요 あなたから聞きたかった 아나타카라키키타캇타 그대로부터듣고싶었어요 ホント um 氣持ち 혼토노 um 키모치 진실된 um 마음 誰かを好きになる

卒業寫眞 Goto maki

悲しいこがある 카나시이코토가 아루토 슬픈 일이 있어서 開く革表紙 히라쿠 카와노효우시 열려진 가죽의 표지 卒業寫眞人は 소쯔교샤신노 아노히토와 졸업사진의 저 사람은 やさしい目をしてる 야사시이 메오시떼루 상냥한 눈을 하고 있다.

おふざけKiss / Ohuzake Kiss (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬまま 半年過ぎた (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルか 食事か 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모

Ohuzake KISS/ おふざけKISS (장난스런 키스) Goto Maki

戀人にならぬまま 半年過ぎた (코이비토니 나라누마마 한토시 스기타) 그와 사귀지 않은 채, 반년이 지났어요 メ-ルか 食事か 普通にしてるわ (메-루토카 쇼쿠지토카 후츠-니 시테루와) 문자라던가 같이 밥 먹는건 평소대로 하고 있어요 付き合ったら きっダメだわ (츠키앗타라 킷토 다메다와) 분명히 그와 사귀면 안되요 理由もなく そう感じる (리유-모

Your Song Goto Maki

切れない糸があるなら 키레나이이토가아루나라 끊을 수 없는 실이 있다면 一つだけ 히토츠다케 단 하나 こ想いを 코노오모이오 이 마음을 今君へ 繋げて 이마키미에토 츠나게테 지금 너에게 이어 寂しい夜は 사미시이요루와 외로운 밤은 僕がそばにいるよ 보쿠가소바니이루요 내가 곁에 있을께

淚の星 Goto maki

あなた二人步いたわ 아나타토 후타리 아루이타와 당신과 함께 걸었어요 ぜ託した氣分… 제히 타쿠시타 키분 꼭 날 맡겨논 기분… こ理想になった日も朝早く目覺めた日も 코노리소-니낫타히모 아사하야쿠 메자메타히모 이 이상이 된 날도,아침 일찍 눈을 뜬 날도 一人ではきっ無理だった 히토리데와 킷토 무리닷타 혼자서는 분명 무리였어요

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) (2005 여름 하로 Ver.) Goto Maki

PLEASE GO ON 緊張感で汗ばむ 女見せ場じゃん (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間でここまで 密接になったね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「本當戀」は そんなわかんないけど (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도)

抱いてよ! Please Go On / Daiteyo! Please Go On (안아줘! Please Go On) Goto Maki

緊張感で汗ばむ 女見せ場じゃん (킨쵸-칸데 아세바무 온나노 미세바쟝) 긴장감으로 땀이 나요, 여자로서 진면목을 보여줘야 할 때죠 數週間でここまで 密接になったね (스-슈-칸데 코코마데 밋세츠니 낫타네) 몇 주만에 이렇게까지 밀접하게 됐어요… 「本當戀」は そんなわかんないけど (혼토-노 코이와 손나노 와칸나이케도) 「진정한 사랑」 그런 건 모르겠지만

会いたい Goto Maki

今すぐに 引きめて欲しい もう... ?が?まらない距離を 確かめたくて... 「さよなら」なんて、 ?だよ... ごめん 「?いたい」 ?持ちがつる度 寂しさ感じてた 不思議ね あなた心見えない日?が 私には 何よも つらい... 部屋隅 飾った?? 二人笑顔が眩しかった... 受話器向こう 聞こえない?

Sayonara(Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの)いの] (안녕 [친구이긴 싫어]) Goto Maki

戀愛 最後なんて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんなも 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 こ 戀は 終わたくなかった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Sayonara (Tomodachiniwa Naritakunaino) / さよなら(友達にはなりたくないの) Goto Maki

戀愛 最後なんて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんなも 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 こ 戀は 終わたくなかった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

さよなら「友達にはなりたくない Goto Maki

戀愛 最後なんて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんなも 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 こ 戀は 終わたくなかった 코노 코이와 오와리따꾸나깟따 이 사랑은 끝나고 싶지 않았어요 眞夜中に

Sayonara Maki Goto

「さよなら「友達にはなたくない」」 사요나라 토모다찌니와 나리따꾸 나이노 안녕 친구로는 되고 싶지 않아요 戀愛最後なんて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か知ってるわこんなも 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でもなに淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이

さよなら ~友達にはなりたくないの~ / Sayonara ~Tomodachiniwa Naritakunaino~ (안녕 ~친구이긴 싫어~) Goto Maki

さよなら「友達にはなたくない」- 後藤眞希 12th single 戀愛 最後なんて 렝아이노 사이고난떼 연애의 마지막 따위 もう何度か 知ってるわこんなも 모- 난도까 싯떼루와 콘나모노 이미 몇번인가 알고 있어요 그런 것 でも なに 淚だらけ 데모 나노니 나미다다라케 하지만 그런데도 눈물투성이 こ 戀は 終わたくなかった 코노

Suppinto Namida / スッピンと淚 Goto Maki

手を握って道を步こう 樂しい日が來そうな予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險日日 Go!

Tewo Nigitte Arukitai / 手を握って步きたい Goto Maki

手を握って道を步こう 樂しい日が來そうな予感 手を握って誓おうよ ねえ サンシャイン 冒險日日 Go!

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechyau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊んだ 男性 (やつ) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

Be In Love Goto Maki

「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊んだ 男性 (やつ) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

BE IN LOVE Goto maki

「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊んだ 男性 (やつ) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) Goto Maki

「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야? 今まで 遊んだ 男性 (やつ) たち 이마마데 아손다 야츠타치토 지금까지 놀았던 녀석들과 何かが 違うから...

溢れちゃう... Be In Love / Ahurechau... Be In Love (넘쳐 버릴 것 같아... Be In Love) (Premium Ver.) Goto Maki

溢れちゃう…BE IN LOVE 「愛」 なんて  本氣で ってる? 「아이」난테 호은키데 이잇테루노? 「사랑」따위를 진심으로 말하는 거야? 私が  騙されてるだけな? 와타시가 다라사레테루다케나노? 내가 속고 있을뿐이야?

Scramble / スクランブル Goto Maki

スクランブル」 Ah 人ごみにられてる日に Ah 素敵な人 いるかも WOW WOW WOW WOW 友達は彼氏にいい奴出たし どうやら週末が退屈に なそうね 突然 大愛してみたい女も あ女も思ってる?

やる氣 ! It`s Easy / Yaruki! It`s Easy (의욕! It`s Easy) Goto Maki

幸せ瞬間 히토리지메 시아와세노 슝칸 독차지! 행복한 순간 惱まない靑春はきっないらしい 나야마나이 센슈운와 킷토 나이라시- 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

Uwasano Sexy Guy / うわさのSexy Guy (소문난 Sexy Guy) (Inst.) Goto Maki

幸せ瞬間 (히토리지메 시아와세노 슝칸) 독차지! 행복한 순간 惱まない靑春はきっないらしい (나야마나이 세-와 킷토 나이라시-) 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

やる氣! It's easy Goto maki

幸せ瞬間 (히토리지메 시아와세노 슝칸) 독차지! 행복한 순간 惱まない靑春はきっないらしい (나야마나이 세-슌와 킷토 나이라시-) 괴로워하지 않는 청춘은 분명히 없는거 같아요 LET IT BE!

やる氣! It's Easy / Yaruki! It's Easy (의욕! It's Easy) Goto Maki

IT'S EASY 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 大丈夫 きっ 大丈夫 (다이죠-부 킷토 다이죠-부) 괜찮을거예요, 분명히 괜찮을거예요 偶然 あなた出會った (구-젠 아나타토 데앗타) 우연히 그대와 만났어요 ヒトメボレ!

愛のバカやろう Goto Maki

Ah 本當 戀わからぬまま 아 혼또노 꼬이 와까라누마마 (진짜사랑을 알지 못한 채로) あなたは あれで 終わる?

オリビアを聽きながら / Oliviawo Kikinagara (올리비아를 들으면서) (2005 Ver.) Goto Maki

お氣に入唄一人聽いてみる (오키니이리노 우타 히토리 키이테 미루노) 마음에 드는 노래를 나 혼자 들어봤어요 オリビアは淋しい心なぐさめてくれるから (오리비아와 사비시- 코코로 나구사메테 쿠레루카라) 올리비아는 쓸쓸한 마음을 달래주기에 ジャスミン茶は眠誘う藥 (쟈스민티-와 네무리 사소- 쿠스리) 쟈스민차는 잠을 유혹하는 약 私らしく一日

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) Goto Maki

Ah 本當戀わからぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれで終わる (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (Trance Trip Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當戀わからぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれで終わる (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?

愛のバカやろう / Aino Bakayarou (사랑의 바보) (바보 Ver.) Goto Maki

작사 - つんく 작곡 - つんく 노래 - 後藤眞希 Ah 本當戀わからぬまま (ah 혼토노 코이 와카라누마마) Ah 진정한 사랑을 알지 못한 채 あなたはあれで終わる (아나타토와 아레데 오와루노) 당신과는 이걸로 끝인거야?