가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


人間 (Ningen - 인간) THE BACK HORN

はカナシイ はハカナイ はミニクイ はキレイダナ ?まれ落ちたことが 有罪だとしても 命を抱きしめたい そこにある何かが 僕らを明日へと繫ぐの?

Youkai Ningen Bem BECK OST

제목 - 요괴인간 (妖怪べム) [고유키 버젼] やみにかくれて いきる 야미니카쿠레떼 이키루 어둠에 숨어서 산다 おれたちゃようかいにんげんなのさ 오레다챠요오카이니잉게은나노사 우리들은 요괴인간이다 ひとにすがたをみせられぬ けもののようなこのからだ 히또니스가타오미세라레누 케모노노요오나코노카라다 남에게 모습을 보일수 없는 짐승같은

What\'s up, people?! Maximum The Hormone

便利便利万歳 便利便利万歳 便利便利万歳  벤리벤리반자이 벤리벤리반자이 벤리벤리반자이 닌겐 편리편리만세 편리편리만세 편리편리만세 인간 便利便利万歳 便利便利万歳 便利便利万歳  벤리벤리반자이 벤리벤리반자이 벤리벤리반자이 닌겐 편리편리만세 편리편리만세 편리편리만세 인간 ほらビリビリ怒らすか?ビリビリ怒らすか?ビリビリ怒らすか?

惑星メランコリ- (혹성 멜랑콜리) THE BACK HORN

類の誕生は終わりまでの始まりだったから 地上にが溢れ返った頃方舟は地球を去った 方舟に乘った選ばれし者は傲慢な權力者 まるでゴミを片付けるような仕草で爆彈を投下した 地上は業火に燒かれて地獄のよう 肥えたの脂肪はよく燃えた 宇宙空に点在する星 その中のどれだけが 自分の産み落とした子供の手で消滅したのだろう 愛が地球を救うなんて誰が言う 笑っちまうような絶望の底で アダム

透明人間 / Toumei Ningen (투명인간) Perfume

一呼吸をして 히토코큐우오 시테 호흡을 한번 하고 ゆっくりと立ち上がるたびに 윳쿠리 토타치 아가루타비니 천천히 일어설 때마다 存在を確かめる 손자이오 타시카메루 존재를 확인해 きっと僕はここにいるから 킷토 보쿠와 코코니 이루카라 분명 나는 여기에 있으니깐 透明 透明 토메이 닝겐 토메이 닝겐 투명인간 투명인간 誰も気付いてくれなくて 다레모 키즈이테 쿠레나쿠테 아무도

人間末種 DF BAND(드림팩토리 밴드)

골치 아파 세상 무엇 하나 내 뜻대로 되는 적이 없지 나름대로 목표 인생관 뚜렷해도 되는 꼴을 못 봐 내 편 하나 없지 비비꼬여 뒤틀린 내인생 엉망진창 나는 인간 말종 언제부터 이렇게 됐는지 생각하면 알 것도 같은데 태어날 때 의사선생님 실수하셔 나를 떨구셨대 이럴 몹쓸인생 그래서 이런진 몰라도 엉망진창 나는 인간 말종

半分人間 / Hanbun Ningen (반쪽인간) Hemenway

오도케테 바카리쟈바카니 사레테케도 부츠캇테바카리쟈 다메데오소레테 이루노와코리츠나노데한분지분오 코로시테루토와이에 토모다치와이이야츠 바카리호라 한분노에가오오 미세테이루Tonight츠키가 카케테이루노모No more마다 키미가 나이테이루노모Don't cry Don't cry한파나 보쿠노 세이다토세메루카나토지루 지도 도아오코지아케루 요오나치카라데 히키사이타지분...

從屬人間 / Jyuzoku Ningen (종속인간) Supercell

미기 무케 미기다 이마스구 나라에후쿠쥬시세-노 포즈오 토레겐다이 샤카이니 난데 난테 손나 칸가에테루노 키미히츠요 나노와 세키즈이 한샤데 코타에라레루 도 이 다케아노네노 네노네보쿠라가 도 오모우카 난테 칸케 나인데스호라 호라 호라 호라나니 사레테모 코 테 시토캬이타쿠 나이몬데스아노네노 네노네보쿠라 이나쿠탓테 다레모 코마랴 시나이몬데스소데스 세이 예스 사...

We're ALIVE 모닝구 무스메

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 살아 있어 We're ALIVE SO 이키테이루 THE  そう そう  THE 인간 그래 그래 인간 THE 닌겐 소우 소우 닌겐 BOOM BOOM BOOM BOOM ×2 BOOM BOOM PUMP IT UP We're ALIVE だって 考

浮世の波 THE BACK HORN

を越えるにはそれもいい 溢れる動かぬ影落とし紛れるように 永久に續く浮世の波を 甘く包む月夜の風 一の闇にそっと小さな口笛 ああ 廣がる星空 寄せては返す?實 泡沫(うたかた)の夢は 波に消えてゆくとしても たとえ世界が僕を忘れ 心この身消えたとして 願う想いはいつかきっと屆くと信じた そして僕ら全てを抱いて 續く浮世の波を越えて 步くよ

인간 (人間) (인간 인. 사이 간) 이기찬

좀처럼 보기 드문 일이 생겼어 참 당황스러웠지 길가던 낯 모르는 사람과 한참동안 애길 나눴어 가슴속 짙은 외로움으로 떨리는 눈을 볼 수 있었지 벗겨진 나를 보는 것 같아 거짓없이 안아주었어 안녕이라고 말하는 순간 그 자리에 남게되는건 견딜수 없는 삶의 헛된 시련 진실하곤 무관한 일 혼자남은 영혼은 가슴은 거센바람에 찢겨도 아무 상관 없는지...

そうだ!We`re ALIVE Morning musume

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키떼이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう 자 닌겐 소우소우 닌겐 더 인간 그래그래 인간 (COME ON!)

西武鐵道 999 (세이부 철도 999) The Love Ningen

くらしいこんな生 どうせ生きることなんて茶番だろ? 笑えるようにね 死ぬときに「嫌だ!」って言えるように 夢も愛も?も?せて?色い列車は走る しょんべん色の俺のふるさとよ ありがとう これからもよろしくね 知ってるかい? 【生は旅】なんだってさ 途中下車だって出?るんだって そうだな それはつぎの機?にしようぜ いつまでもこの列車に?

Souda We`re Alive / そうだ! We`re Alive Morning Musume

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키테이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH YEAH

そうだ!We’re ALIVE モ-ニング娘

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키테이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH YEAH

そうだ! We're ALIVE morning 무스메

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키테이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH YEAH

Sou da! We're Alive! morning musme

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키테이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH YEAH

そうだ!We\'re Alive モ-ニング娘。

DISCOTHEQUE We\'re ALIVE SO 生きている We\'re ALIVE SO 이키테이루 We\'re ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH

そうだ! We're Alive / Souda We're Alive (그래! We're Alive) Morning Musume

DISCOTHEQUE We're ALIVE SO 生きている We're ALIVE SO 이키테이루 We're ALIVE SO 살아있어 THE そう そう THE 닌겐 소오 소오 닌겐 THE 인간 그래 그래 인간 BOOM BOOM BOOM BOOM × 2 BOOM BOOM PUMP IT UP YEAH YEAH YEAH YEAH

グレイゾ-ン (Grayzone) THE BACK HORN

を愛して を許して を信じてる 文明は正を求め?く移ろう を殺めて を裁いて を嘲笑う 遠ざかる意識の中で浮かんでは消える は皆 万物の寄生? 遠い空 海の底 地平の果て支配して 金を崇めて 欲を絡めて 地位を求めてく ?えては滅び繰り返す ?えなど知らぬ 自らが作り出したグレイゾ?ン 時が過ぎ忘れていった 手を取り合う?

旅人 / Tabibito (여행자) THE BACK HORN

は荒野をゆく疲れた身体引きずって 나그네는 지친 몸을 이끌고 황야를 간다 太陽に手を伸ばしてる瞳はひどく透きとおって 태양에 손을 뻗고 있는 눈동자는 몹시 투명하지만 何処を探したってきっと綺麗な水なんか無いのに 어디를 찾아도 분명 깨끗한 물 같은 건 없는데 そんな事は初めから分かっていた筈なのに 그런 것은 처음부터 알고 있었을텐데도 名前も忘れるほど世界は続いてゆく 이름도

世界を擊て (Sekaiwo Ute - 세상을 공격해) THE BACK HORN

う意味だ 逃げ出すほど弱くないさ 拳を握る 瞬風速は台風を越えていった 上昇?流に?っかって舞い上がった 何?までも飛べよ 想うがままに 自由を奪い取れ 共に夜明けを目指す 孤?を暴く光 その最前線をゆけ 見つめる眼差しは?っ直ぐに 世界を?て 臆病者が俺のことを呼んだ 闇の中で首根っこを?んだ 蹴飛ばして躍れ その亡?

淚がこぼれたら (Namidaga Koboretara - 눈물이 흘러내리면) THE BACK HORN

だろう いつかみんな 大になってゆく 夢から?めた 迷子の?に 胸が震え ?がこぼれたら ?えなくちゃいけない お前の言葉で ネオンの夜 ?をしたストリッパ? 蝶のタトゥ? どこまでも飛んでけ ?き出した 誰かの日?を 笑う奴等 風に消えろ 俺が俺である?に 胸は鳴る 想いを?せて 世界は廻る に生まれ しか愛せずに の死を死んでいく 誰が?に?

シリウス (Sirius) THE BACK HORN

けてくれた 立ち?くすあなたの? 今何ができるのだろう ?い白鳥が音もなく舞い降りて ささやかな日?に終わりを連れてくる いつも笑ってたたちの怒鳴る? 決?を迫られて俺達は?わってく シリウスが?夜中の空を ?き焦がし感傷を笑う 息は白く 共に生き?んだ日? 支え?けてくれた 立ち?くすあなたの? 今何ができるのだろう 告げたサヨナラは?

美しい名前 (아름다운 이름) THE BACK HORN

手を切り落とすのに 世界は二のために回り?けているよ 世界に二ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに 微かにこの手をなぞった指先 小さなサインに敏感になる こんなふうに君の心の音に 耳をずっと澄まして過ごせばよかった あぁ 想いを?したまま笑っていたね あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ 世界は二のために回り?

마징가 Z 한글,한문 최양락??멀랑

기운센 천하장사 무쇠로 만든 사람 高精力 天下之壯 爲鋼鐵 製造 (고정력 천하지장 위강철 제조 인간) 인조인간 로보트 마징가 Z 鐵戰士 馬嗔巨 乙 (인조인간 철전사 마진거 을) 우리들을 위해서만 힘을 쓰는 착한이 斷 爲 吾 等 精力浪費 善 (단 위 오 등 정력낭비 선인간) 나타나면 모두모두

人間 (인간 인 - 사이 간) 이기찬

좀처럼 보기 드문 일이 생겼어 참 당황스러웠지 길가던 낯 모르는 사람과 한참동안 애길 나눴어 가슴속 짙은 외로움으로 떨리는 눈을 볼 수 있었지 벗겨진 나를 보는 것 같아 거짓없이 안아주었어 안녕이라고 말하는 순간 그 자리에 남게되는건 견딜수 없는 삶의 헛된 시련 진실하곤 무관한 일 혼자남은 영혼은 가슴은 거센바람에 찢겨도 아무 상관 없는지 가슴속...

美しい名前 / Utsukushii Namae (아름다운 이름) THE BACK HORN

しくなれない真っ黒い影 세상에서 제일 슬픈 대답과 슬퍼할수 없는 새까만 그림자 擦れそうな声で名前を呼んだ ふいにゾッとするほど虚しく響いた 쉴 듯한 목소리로 이름을 부른다 갑자기 오싹해질 만큼 공허하게 울렸다 あぁ 時計の針を戻す魔法があれば 아아 시계바늘을 되돌리는 마법이 있다면 あぁ この無力な両手を切り落とすのに 아아 이 무력한 양손을 잘라 버릴 수 있을텐데 世界は二のために

Den Horn Pulled Apart By Horses

This is the name we're sworn not to say The beast was made of man and horse Now it's the time, today is the day Take none alive and show no remorse!

美しい名前 (Utsukushii Namae - 아름다운 이름) THE BACK HORN

the back horn - 美しい名前(아름다운 이름) 泣きたい時ほど涙は出なくて 唇噛んでる真っ白い夜 나키타이토키호도 나미다와데나쿠테 쿠치비루카음데루 맛시로이요루 울고 싶을 때만큼 눈물은 나오지 않아서, 입술을 깨무는 새하얀 밤 体中に管をたくさん付けて そうかちょっと疲れて眠ってるんだね 카라다쥬-니쿠다오타쿠상츠케테 소-카춋토츠카레테 네뭇테룬다네 몸에 관을

Car Horn Common

featuring Mark the 45 King I'm the C O to the double M O to the N You heard motherfucker?

HORN phish

Rhine wine, Car horn Now that you've deceived me, and played my name around And hung those nasty flyers, on all the buildings in town Dribbled my possessions in a ring around the earth And

Horn phish

Horn Rhine wine, Car horn - Now that you've deceived me, and played my name around - And hung those nasty flyers, on all the buildings in town - Dribbled my possessions in a ring around the earth

サニ一 (Sunny - 써니) THE BACK HORN

こう 夜明けとともに 見ろよ流線形は を殺す時の?持ちさ ※僕ら有刺?線を越え 何も知らないままで 夢見るように笑ってた ここから見下ろす景色が 世界の全てと思っていた※ コ?ヒ?色した闇が 空をつまらなくしてる 汚い社? 苦い味さえ ?み?めるようになってしまうの?

BB.Queen Tokyo Jihen(東京事變)

makka na me de naita no ni iine de shita n da bibishii aa hen ja nai ka konna ma kanzen ni heikou ano yoru katahou zutsu atatame hotondo kan ni chuui kanrinin anata wa wana da unaji de aho ningen

사설질음 (辭說叱音) - 태백산하 일헌 김무형

인간 리별만사 중 (離別萬事中)에 독숙공방(獨宿空房)을 마련하시든 부처님 어느 절 법당(法堂) 탑전 소승(小僧)도 수종청송(手種靑松)이 금십위(今十圍)로되 모르옵고 상좌노스(上座老스 )님 알으신가 하노라.

枝 (가지) THE BACK HORN

持ちがを殺すから 僕たちはいつか離れてしまうけど そんなことだけを嘆いていられない 僕たちは?い 言葉を話すから いろんな?持ちを?えられるから 僕たちは生きる ?を拭きながら いろんな?持ちを分かち合いながら 太陽が昇り罪と罰を照らす 悲しみを糧に明日を迎えるだろう 生はきっと?の枝のように いくつにも別れ また?がってく 花が枯れて 潮が?

墓石フィ-バ- (묘비 Fever) THE BACK HORN

カメの頭にピンクのネオン 雨に降られてハカイシばかり 何故かハカイシばかり 褥に狂う女 裁きを下す閻魔 赤い顔して 嗚呼… 何の因果か極限世界 だいの大が漏らして候 本?になるなる鳴門のほっぺ 猫も杓子もハカイシばかり どうせ死ぬなら一は嫌だ 旅は道連れ 世は阿婆擦れか ?

パラノイア (Paranoia - 파라노이아) THE BACK HORN

ぐのでしょう 空が大地で大地が空になったら僕らは今すぐ落ちるでしょう 神がが神になったら?まれるのが僕らの仕事でしょう 今が過去で朝が夜になっても 巡るぐるぐるぐるプライベイトな妄想 絡み付いて コレがソレでドレがソファミレミファレ レレレ あぁ溶けてゆく 回れ回り?くせ 頭の中で?

羽衣 (날개옷) THE BACK HORN

輝く星空よ 全てを受け止めて 散らばった思い出をもう一度照らして 瞬の輝きは永遠の始まりさ いつだってきっとそうさ 信じてる 何億もの時を越えたメモリ一 本能を奮い立たすあのメロディ一 光は突き拔けて 風立ちぬ夜の海 ざわめく心 びしょ濡れに ありったけの憂鬱 その先の芸術 踏み入れたら最後 戾れない 快樂は解き明かせぬセオリ一 勇敢な若者が救うドキュメンタリ一 光は突き

Shamer Chinozo

だ 害なだ 害なだ しょうがないさ!

人間 이기찬

좀처럼 보기 드문 일이 생겼어 참 당황스러웠지 길가던 낯 모르는 사람과 한참동안 얘길 나눴어 가슴 속 짙은 외로움으로 떨리는 눈을 볼 수 있었지 벗겨진 나를 보는 것 같아 거짓없이 안아주었어 안녕이라고 말하는 순간 그 자리에 남게 되는 건 견딜 수 없는 삶의 헛된 시련 진실하곤 무관한 일 혼자 남은 가슴은 영혼은 거센 바람에 찢겨도 아무 상관없는지

人間 왕비

風雨過後不一定有美好的天空 不是天晴就會有彩虹 所以ni一lian無辜不代表ni夢憧 不是所有感情都會有始有終 孤獨盡頭不一定惶恐 可生命總免不了最初的一陣痛 但願ni的眼睛 只看得到笑容 但願ni流下每一滴淚 都讓感動 但願ni以後每一個夢 不會一場空 天上如果眞値得歌頌 也是因爲有ni才會變得鬧哄哄 天大地大世界比ni想像中朦朧 我不忍心再欺哄但願ni聽得憧 風雨過後不一定有美好的天空

人間 王菲

feng yu guo hou bu yi dingyou mei hao de tian kongbu shi tian qingjiu hui you cai hongsuo yi ni yi lian wu gubu dai biao ni meng dongbu shi suo you gan qingdou hui you shi you zonggu du jin tou bu ...

Rosa Mayra Andrade

Ningen sabe ken k rosa e Nen un amig, ningen konxe l Se olhar vaziu ten tont segred N t'oia l tud dia ta pasa Dond'e k el ben pond'e k el bai Sen un surriz pa konsola l T'anda pa kont el e deskunfiod Txeu

幸福な亡骸 (행복한 시체) THE BACK HORN

に在る生と死に抱かれ歌えよ 幸福な亡骸 そんな死もあるだろう 少なくとも俺には生は長過ぎた 途方もなく?い空 死は優しく?やかで 燃え?きてくこの身? 幸福なる亡骸よ 花よ 花よ 運命を知り故?の土へ還ってゆけ ただ其?に在る生と死に抱かれ眠れよ 全て忘れて…永遠に

閉ざされた世界 (닫혀진 세계 / Tozasareta Sekai) THE BACK HORN

키즈츠이타츠바사히로게토비다츠요 상처입은 날개를 펄쳐 날아오른다 答えはここには無いから 코타에와코코니와나이카라 여기에는 대답이 없으니 誰が為に鐘は鳴る 타가타메니카네와나루 누구를 위하여 종은 울리나 絶望に満ちた閉ざされた世界 제츠보-니미치다토자사레타세카이 절망에 찬, 닫힌 세계 羽撃き続ける微かな光へと 하바타키츠즈케루카스카나히카리에토 날아간다 희미한 빛을 향해 きっと

閉ざされた世界 (닫혀진 세상) (기동전사건담00 주제가) THE BACK HORN

키즈츠이타츠바사히로게토비다츠요 상처입은 날개를 펄쳐 날아오른다 答えはここには無いから 코타에와코코니와나이카라 여기에는 대답이 없으니 誰が為に鐘は鳴る 타가타메니카네와나루 누구를 위하여 종은 울리나 絶望に満ちた閉ざされた世界 제츠보-니미치다토자사레타세카이 절망에 찬, 닫힌 세계 羽撃き続ける微かな光へと 하바타키츠즈케루카스카나히카리에토 날아간다 희미한 빛을 향해 きっと

閉ざされた世界 / Tozasareta Sekai (닫혀진 세계) THE BACK HORN

다레가타메니카네와나루 누구를 위해 종은 울리나 絶望に満ちた閉ざされた世界 제츠보우니미치타토자사레타세카이 절망에 가득 찬 닫힌 세계 羽撃き続ける微かな光へと 하바다키츠즈케루카스카나히카리에토 계속 날개짓 하네, 희미한 빛을 향해 きっとは弱いから美しいと 킷토히토와요와이카라우츠쿠시이토 분명 사람은 약하기에 아름다운 거라고 君は微笑んで目蓋を閉じた 키미와호호엔데마부타오토지타

8月の秘密 (8월의 비밀) THE BACK HORN

こんな儚いのに 離れてしまうのか 息をひそめる 君の鼓動 感じてた 黒こげ ぼうくうごう 秘密の夢見たね 青空 猫の死骸 友達の消えた夏 あくびのせいだよと いったのに笑われた 「うそつき」せみの声が えいえん 鳴り止まない 大は やさしい顔 すべてを奪っていく きれいで 汚すぎた 更多更詳盡歌詞 在 悲しいあの秘密は 誰にも言えないから 君に会いたくて泣いた