가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


この世の果て / Kono Yono Hateni (이 세상의 끝) Shibata Jun

소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 카제와토리또토모니우따이 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 쿄오와키즈츠께떼루난떼 신지따와따시가바까다또나이떼와 와랏따 다레까 코노야오누이떼 코꼬로오카에시떼 토리카고미따이나헤야데 와따시노세까이와마와리츠즈께루 아아 우스레떼이꾸이시키노카따스미니와 미따코또모나이세까이가아루 돈나이미가아루노까와까라나이마마 토...

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun

雲はあもなく漂っ 하늘의 구름은 정처 없이 흘러가고 소라노쿠모와아떼모나꾸타다욧떼 風は鳥と共に歌い 바람은 새와 함께 노래하고 카제와토리또토모니우따이 窓外は自由に満ち溢れ 창 밖은 자유로 가득 흘러 넘치는데 마도노소또와지유우니미찌아후레테떼 優しかったはずあなたが私を 다정했던 당신이 나를 야사시캇따하즈노아나따가와따시오 今日は傷つけるなん

願い / Negai (소원) Shibata Jun

たすは 아아 아무것도 없는 마음을 채워주는 건 아아 나니모나이코꼬로오미따스노와 私願い 나의 소원 와따시노네가이 愛おしい誰か代わりに 가여운 누군가를 대신해 이또오시이다레까노카와리니 命 捧げもいい 목숨을 바쳐도 좋아 코노이노치 사사게떼모이이 産み落とす痛みも無いまま 낳는 고통도 없는 채 우미오또스이따미모나이마마 界を彷徨

願い (소원) Shibata Jun

生まれきたなら一掴み幸せを 태어났으면 한줌의 행복을 우마레떼키따노나라히또츠까미노시아와세오 終わっ逝くなら一掴み想い出を 끝나가는 거라면 한줌의 추억을 오왓떼이꾸노나라이또츠까미노오모이데오 流れいく空ぼれ落ちゆく夕日 흘러가는 하늘의 푸르름 흘러 넘치는 석양 나가레떼이꾸소라노아오코보레오치떼유꾸유우히 ああ 何も無い心を満たすは 아아 아무것도

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / それでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿ち足りた幸福なら 界にはきっと無いも (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 세상에는 분명 없는 것이지만 それでもいつかたどり着くと すがる何か信じいた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

この世の果て (이 세상의 끝) Shibata Jun(시바타 준/柴田淳)

와랏따 誰か 矢を?

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い界 作詞・作曲 柴田淳 編曲 羽毛田丈史 消えく空 消えく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

消えく空 消えく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何までも消えゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

消えく空 消えく街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何?までも消えゆく?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까? 라며 震えいる 후루에테이루 두려워하고 있었어 ?っ白な空 ?

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

自分で自分を 守っきた 지분데지붕오 마못테키타 내가 내 자신을 지켜왔어 それが私まで物語 소레가와타시노고코마데노모노가타리 그게 나의 지금까지의 이야기 抱きしめくれる誰かを 何度も突き放し 다키시메테쿠레루다레카오 난도모츠키하나시테 꼭 안아주는 누군가를 몇 번이고 뿌리치고 離れ行く姿に なぜだか安心した 하나레테이쿠스카타니 나케다카안신시테타

救世主 / Kyuuseishu (구세주) Shibata Jun

空に何か蠢いいる (소라니 나니카 우고메이테 이루) 하늘에 무언가가 꿈틀거리고 있어 幻 白い影 (마보로시 시로이 카게) 환상의 하얀 그림자 頭中 写し出された (아타마노 나카 우츠시다사레타) 머릿속이 비추어졌어 不気味な傷跡 (부키미나 키즈아토) 기분 나쁜 상처 자국 黒

救世主 (Kyuuseishu / 구세주) Shibata Jun

空に何か蠢いいる 소라니 나니카 우고메이테 이루 하늘에 무언가 굼실거리고 있어 幻 白い影 마보로시- 시로이 카게 환영 하얀 그림자 頭中 写し出された 아타마노 나카 우츠시다사레타 머릿속에 찍힌 不気味な傷跡 후키미나 키즈아토 기분 나쁜 상처자욱 黒い髪を掻き上げ 笑っあげる 쿠라이 카미오 카키아게테 와랏테 아게루 검은 머리칼을 쓸어

空の色 (하늘색) Shibata Jun

傷ついた心 引(ひ)きずり步いた 상처 입은 마음이 억지로 걸어 왔어요 出ると思った 一人でやれると思った 할 수 있다고 생각했어요, 혼자서 할 수 있다고 생각 했어요 "歸っおいで"と あなた聲がする 돌아오라고 하는 당신의 소리가 들려요 どうしも勝(か)ない あなた偉大(いだい)さには 어떻게 해봐도 이길 수 없는 당신의 위대함에는

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

いつか王子様も~拝啓、王子様☆続編~ 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro あなただけと誓っおい 他誰か元へ嫁ぐ 아나타다케토치캇테오이테 호카노다레카노모토에토츠구 (당신뿐이라고맹새해놓고선 다른누군가의곁으로시집가는)

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

までもしない朝を探したいから (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせ どうか眠らせ (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供ように… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

ため息 Shibata Jun

それでも いつかは から拔け出しみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやい 飮みんで 悲しいけど…れが今カ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色ないため息ひとつ 風はんな僕 隱しゆく

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

それでも いつかは から拔け出しみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやい 飮みんで 悲しいけど…れが今カ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色ないため息ひとつ 風はんな僕 隱しゆく

Gurenno Tsuki / 紅蓮の月 (붉은 연꽃의 달) Shibata Jun

もう見逃し 真実なん手で捨  모- 미노가시테 신지츠난테 코노테데스테타노 이제 못본척 해줘. 진실따위 손으로 버렸어 要らない 이라나이노 필요없어. 窓外から紅蓮瞳 何かを呟く 마도노소토카라 구렌노히토미 나니카오츠부야쿠 창문 밖에서 진홍빛의 눈동자, 무언가를 중얼거려.

ため息 (한숨) Shibata Jun

それでも いつかは から拔け出しみせるんだと (소레데모 이츠카와 코코카라 누케다시테 미세룬다토) 그렇지만 언젠가는 여기에서 빠져나가 보일거야라며 つぶやい 飮みんで 悲しいけど…れが今カ (츠부야이테 노미콘데 카나시-케도 코레가 이마노 치카라) 속삭이며 납득하고 있어요, 슬프지만 이게 지금의 힘… 色ないため息ひとつ 風はんな僕 隱しゆく

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

曖昧な中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラな空き地にさえ ?

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたと 愛しるき持ち 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっくにき付いるくせに き付いないフリしる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるように わざとあ話をし

ふたり Shibata Jun

난데모데키소우나키가시테 쯔요쿠나레루노 뭐든지 할 수 있을 것 같은 기분이 들어서 강해질 수 있어 なぜ んなに求めに 足りないんだろう 나제 콘나니모토메테루노니 타리나인다로우 어째서 이렇게 원하고 있는데 부족한걸까 もう 二人が離れるとなん きっと出来ないんだろう 모우후타리가하나레루코토난테 킷토데키나인다로우 이제 두 사람이 헤어지는 일 같은

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごはん (눈물밥) あなたと目が合うたび ニヤけしまう 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 れが目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がくすぐったく えただけでいい 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャっ叫びたくなるくらい

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

逢いたいなんかもう言わない言わないから 아이타이난카모-이와나이이와나이카라 만나고싶다고이제말하지않아요말하지않을테니 いつもように私を揶揄っ今は氣持で步け 이츠모노요-니와타시오카라캇테이마와코노키모치데아루케테루노 언제나처럼나를놀려요지금은이마음을가지고걷고있어요 あなたに見つめられると忘れそうになる 아나타니미츠메라레루토와스레소-니나루노

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

앞으로도 변함없이 있자 わっしまうと 付いいるに 카왓테시마우코토 키즈이테이루노니 변해버리는걸 깨닫고 있는데도 君優しさを抱いいく 키미노소노야사시사오다이테유쿠 그대의 그 상냥함을 끌어안고 가요 いつだっ一だった 이츠닷테잇쇼닷타 언제나 함께였어요 いつ日も君は ぼく味方 이츠노히모키미와 보쿠노미카타 어느 날에나 그대는

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) それ自体になん意味もなく 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がっるだけ

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

もう歌えない 더 이상 노래못할 거야 모오우타에나이 空に両手広げ どかにいる君へ歌った 하늘을 향해 두 팔을 벌려 어딘가 있을 너에게 노래했어 코노소라니료-테히로게테 도코카니이루키미에우탓타 そばにいなくも 想いは届いるっ 곁에 없어도 마음은 전해진다고 소바니이나쿠테모 오모이와토도이테룻테 信じいたく 믿고 싶어서 신지테이타쿠테

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

つまおうじ☆ (啓王子☆第三章) どうもぉ れはれは王子♪ 도-모- 고레와고레와오-지사마♪ 안녕하세요 이것참 왕자님♪ いつも妻がお話になっます 이츠모츠마가오세와니낫테마스 항상 제 와이프가 신세를 지고 있습니다 どうですか 一杯ひっかけいきますか? 도-데스카 입빠이힛카케테이키마스카? 어때요? 한잔 걸치고 갈까요? 「あなた誰?」

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されいないっ 思いたくない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 れ以上 それ以上 期待しも 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っも… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されいないっ 思いたくない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失うわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 れ以上 それ以上 期待しも 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이상, 그 이상 기대해도 傷つくだけと知っも… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

Yume/ 夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

몽 (夢) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

夢 (꿈) Shibata Jun

今はまだ想い出にはできないしたくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

Shibata Jun

今はまだ想い出にはできない したくない (이마와 마다 오모이데니와 데키나이 시타쿠나이노) 지금은 아직 추억으로 삼을 수 없어요, 삼고 싶지 않아요 あなたと二人で見夢が 終わるまで (아나타토 후타리데 미테루 코노 유메가 오와루마데) 그대와 함께 둘이서 꿈꾸는 꿈이 끝날 때까지… それはあまりに切ない出逢いだったと (소레와 아마리니 세츠나이

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いた 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あ歌を歌う 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 そまで届くように 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せ歌うよ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされは きっと僕じゃなく 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

どうしも思い出すとは 悲しませたとばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どうし愛しくれたんな気持屋ぼくを (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

か遠く町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕生まれ育った町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君荷物はもう片づいるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かもとに忘れきたもひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

もう歌えない (모- 우타에나이) 더 이상 노래할 수 없어요 空に両手広げかにいる君へ歌った (코노 소라니 료-테 히로게테 도코카니 이루 키미니 우탓타) 하늘에 양손을 벌려 어디엔가 있는 그대에게 노래했어요 そばにいなくも 想いは届いるっ (소바니 이나쿠테모 오모이와 토도이테룻테

秋櫻 (코스모스) Shibata Jun

淡紅秋?が秋 何?ない陽溜りに?れいる 此頃?脆くなった母が 庭先でひとつ咳をする ?側でアルバムを開いは 私幼い日思い出を 何度も同じ話くり返す ?言みたいに小さな?で んな小春日和?やかな日は あなた優しさが浸み?る 明日嫁ぐ私に苦?はしも 笑い話に時が?

あなたとの日日 / Anatatono Hibi (당신과의 나날) Shibata Jun

夢見せくれたあなたは今もにい (유메 미세테 쿠레타 아나타와 이마모 코코니 이테) (꿈을 보여준 그대가 지금도 여기에 있기에) 夜は何も恐れず  そ腕に抱かれ眠る日日 (요루와 나니모 오소레즈 소노 우데니 다카레 네무루 히비) (밤에는 아무것도 두려워하지 않고, 그 팔에 안겨 잠드는 날들) 惱みさえ不安さえないから

うたかた。 ~彈き語り~ (물거품) Shibata Jun

もしもあなたが私とを忘れないなら嬉しくなるわ 만약 당신이 나를 잊지 않았다면 기쁠거야 모시모아나타가와타시노코토오와스레테나이나라우레시쿠나루와 今もずっとあなたと想い出は 지금도 계속 당신과의 추억은 이마모즛또아나타또노오모이데와 昨日ように覚えいるわ 어제처럼 생각나 키노오노요오니오보에떼이루와 もしもあなたが私とを探しいたなら走っいくわ 만약

缶ビ-ル (캔맥주) Shibata Jun

맥주가 스며들어가요 誰かに勝たら もっとうまいかなぁ (다레카니 카테타라 못토 우마이노카나-) 누군가에게 이길 수 있다면, 더욱 더 잘하는 건가요?

缶ビ-ル / Can Beer (캔맥주) Shibata Jun

맥주가 스며들어가요 誰かに勝たら もっとうまいかなぁ (다레카니 카테타라 못토 우마이노카나-) 누군가에게 이길 수 있다면, 더욱 더 잘하는 건가요?

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改め想いを君にえると 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 れが今中 君へ想い全だから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかんな日がくると想ったよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えると 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 ほん少しテレしまうけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 れが今中 君へ想い全だから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかんな日がくると想ったよ

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった んな長く二人で?い?たに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいると ?

うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼく中に 何か法則がある 너랑 나 사이에 뭔가 법칙이 있어 키미토보쿠노나카니 나니카호-소쿠가아루 それはきっと 宇宙規模意味があるかも 그건 분명 우주규모의 의미가 있을지도 소레아킷토 우츄-키보노이미가아루카모 赤Tシャツ 青Tシャツ 誰かがくれたら 빨간 티셔츠 파란 티셔츠를 누가 주면 아카노티샤츠 아오노티샤츠 다레카가쿠레타라 きみが赤 ぼくが

Kimiga Omoeba... / 君が思えば…(당신이 생각하면…) Shibata Jun

僕はわかっる 君すべ 보쿠와와캇테루 키미노스베테 나는 알고 있어 너의 모든 것 あなたがいたから れからも 아나타가이타카라 고레카라모 당신이 있었으니까 지금부터도 生きいけます と笑っいる 이키테이케마스 토와랏테이루 살아갈수 있어요 라며 웃고있어 君姿 何よりも 키미노소노스가타 나니요리모 너의 그 모습 무엇보다도 僕心いっぱい溢れいる

Aono Jikan / 靑の時間 (푸른 시간) Shibata Jun

何も掴めなく 나니모츠카메나쿠테 아무것도 잡을 수 없어서 誰も倒せなく 다레모타오세나쿠테 아무도 넘어뜨릴 수 없어서 僕はいつか僕を放棄した 보쿠와이츠카보쿠오호-키시타 나는 언젠가 나를 포기했다네 耳を澄ますとも 미미오스마스코토모 귀를 기울이는 일도 目を見開くとも 메오미히라쿠코토모 눈을 크게 뜨고 보는 일도 僕は煩わしく

Kono Yono Kagiri/ この世の限り Shena Ringo

に限りはある 코노요니카기리와 아루노 세상에 끝이 있을까? もしもが見えたなら 모시모하테가 미에타나라 만약 끝이 보였다면 どうやっ笑うかしもうか 도-얏떼 와라우까 타노시모우까 어떻게 웃으며 즐겨볼까 もうやりつくしたね 모우 야리쯔쿠시타네 벌써 해버렸네 (끝을 봐버렸네) *やりすつす:남김없이 해버리다.