가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


うちうのほうそく (Uchiuno Housoku / 우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼ中に 何か法則がある 너랑 나 사이에 뭔가 법칙이 있어 키미토보쿠노나카니 나니카호-소쿠가아루 れはきっと 宇宙規模意味があるかも 그건 분명 우주규모의 의미가 있을지도 소레아킷토 우츄-키보노이미가아루카모 赤Tシャツ 青Tシャツ 誰かがれたら 빨간 티셔츠 파란 티셔츠를 누가 주면 아카노티샤츠 아오노티샤츠 다레카가쿠레타라 きみが赤 ぼ

うちうのほうそく / Uchiuno Housoku (우주의 법칙) Shibata Jun

きみとぼ中に 何か法則がある (키미토 보쿠노 나카니 나니카 호-소쿠가 아루) 너와 나의 안에는 무엇인가 법칙이 있어 れはきっと 宇宙規模意味があるかも (소레와 킷토 우츄-키보노 이미가 아루카모) 그것은 반드시 우주 규모 정도의 의미가 있을지도 赤Tシャツ 青Tシャツ 誰かがれたら (아카노 티샤츠 아오노

忘れもの / Wasure Mono (잊은 물건) Shibata Jun

どこか遠町で育った君と 도코카토오쿠노마치데소닷타키미토 어딘가멀리있는곳에서자란그대와 僕生まれ育ったこ町で暮し始めた 보쿠노우마레소닷타코노마치데쿠라시하지메타 내가태어나자란이곳에서살기시작했어요 君荷物はも片づいてるけど 키미노니모츠와모-카타즈이테루케도 그대의짐은거의다정리했지만 誰かもとに忘れてきたもひとつ 다레카노모토니와스레테키타모노히토츠

光 (빛) Shibata Jun

生き急ぐよに君は今 (이키이소구요오니키미와이마) (죽음을 재촉하듯이 너는 방금) けけている (카케누케테이루) (빠르게 지나가는) んな眩い光 見つめていた (손나마바유이히카리 미츠메테이타) (그런 눈부신 빛을 바라보고 있었어) 燃えきるまで きっと (모에츠키루마데 킷토소오) (완전히 타서 사라질 때까지 분명) 立止まらない

ちいさなぼくへ Shibata Jun

日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 んな普通にある気にも留めないも中に (손나 후쯔-니

ちいさなぼくへ (작은 나에게) Shibata Jun

いさなぼへ (Shibata Jun - 작은 나에게) あ日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しに眺めてる君僕は羨ましかった 우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 んな普通

變身 / Henshin (변신) Shibata Jun

別れは一瞬だった こんな長二人で?いて?たに 와카레와잇?닷타 콘나나가쿠후타리데아루이테키타노니 (이별은한순간이었어 이렇게긴시간둘이함께걸어왔는데도) 君が隣りにいること ?

道端 Shibata Jun

道端 번역ID : HIROKO (히로코) 2005-04-15 출처 : http://blog.naver.com/iamhiro 砕け散った破片一つみたいに 쿠다케칫타하헨노히토츠미타이니 (부서져흩어지는파편의하나처럼) れ自体になん意味もなて 소레지타이니난노이미모나쿠테 (그자체로는아무런의미가없어서) 転がってるだけ

ちいさなぼくへ / Chiisana Bokue (작은 나에게) Shibata Jun

日君が指を指してふわり泳いでる飛行船 (아노 히 키미가 유비오 사시테 후와리 오요이데루 히코-센) 그날 그대가 가리키고 있던 두둥실 헤엄치는 비행선 嬉しに眺めてる君僕は羨ましかった (우레시소-니 나가메테루 키미 보쿠와 우라야마시캇타) 기쁜 듯 바라보고 있는 그대가, 난 부러웠어 んな普通にある?

櫻日和 (벚꽃날씨) Shibata Jun

しても思い出すことは 悲しませたことばかり (도우시테모 오모이다스코토와 카나시마세타 코토바카리) 어떻게 해도 떠오르는 것은 널 슬프게 했던 일 뿐 君が優しかった分だけ 涙零れる (키미가 야사시캇타분다케 나미다코보레루) 네가 상냥했었던 만큼 눈물이 흘러내려 どして愛してれたこんな気持屋を (도우시테 아이시테쿠레타노 콘나키분야노보쿠오)

終電 / Syuuden (막차) Shibata Jun

今日もまたさよなら時間がきて 쿄오모마타사요나라노지칸가키테 오늘도 다시 이별의 시간이 와서 ゆっりと驛に向かい始めた 윳쿠리토에키니무카이하지메타 천천히 역으로 향하기 시작했어요 つないだ手どかずに 强絡めた指 츠나이다테호도카즈니 츠요쿠카라메타유비 잡은 손을 풀지않는채로 강하게 얽힌 손가락 終電よ 早通り過ぎてしい 슈우덴요 하야쿠토오리스기테호시이

Ningyono Koe / 人魚の聲 (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていないって 思いたない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失はこわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는다는 건 무서워요 これ以上 れ以上 期待していても 고레이죠 소레이죠 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

人魚の聲 (Tour 2010 Live Ver.) (인어의 목소리) Shibata Jun

愛されていないって 思いたない 아이사레테이나잇테 오모이타쿠나이 사랑받고 있지 않다고 생각하고 싶지 않아요 あなたを失はこわい 아나타오우시나우노와코와이노 당신을 잃는 건 무서워요 これ以上 れ以上 期待していても 코레이죠- 소레이죠- 기타이시테이테모 이 이상, 그 이상 기대해도 傷つだけと知っても… 키즈츠쿠다케토싯테모… 상처입을 뿐이란 걸

Hana Fubuki / 花吹雪 (꽃보라) Shibata Jun

앞으로도 변함없이 있자 わってしまこと 付いているに 카왓테시마우코토 키즈이테이루노니 변해버리는걸 깨닫고 있는데도 君優しさを抱いてい 키미노소노야사시사오다이테유쿠 그대의 그 상냥함을 끌어안고 가요 いつだって一だった 이츠닷테잇쇼닷타 언제나 함께였어요 いつ日も君は ぼ味方 이츠노히모키미와 보쿠노미카타 어느 날에나 그대는

Nankaiikotonaikana/ なんかいいことないかな (뭔가 좋은일이 없을까) Shibata Jun

なら 유메오카나에타이 카나우나라 (꿈을이루고싶어 이뤄진다면) 確信 絶? 曖昧なこ中じゃ 가쿠신 젯타이 아이마이나코노요노나카쟈 (확신 절대 애매한이세상에선) カラカラな空き地にさえ ?

あなたの名前 (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

れでも好きでいたて 白い雪を降らして 그래도 좋아하는 그대로 있고 싶어서 흰 눈을 내리게 해서 あなたに続道を 隠してしまえたらいいに 당신에게 가는 길을 숨겨버렸다면 좋았을 것을 まだ見ぬ春息吹(いぶき)を 夢見て眠るよに 아직 보지 못한 봄의 숨결을 꿈꾸며 잠드는 것처럼 あなたにまた出逢える時代を 待ってるわ 당신을 다시 만날 수 있는 때(시대)

ふたり Shibata Jun

抱きしめたなら とけ 다키시메타나라 토케챠우모노 껴안으면 녹아버리는 것 あなたがれた 恋心 아나타가쿠레타 코이노코코로 당신이 주었던 사랑의 마음 手をつないだら 伝わるも 테오쯔나이다라 쯔타와루모노 손을 잡으면 전해지는 것 私が注ぐ やさしいも 와타시가소소구 야사시이모노 내가 쏟는 상냥한 것 二人が二人でいるために

風 (바람) Shibata Jun

君といつも聴いてた 너와 늘 들었던 키미또이츠모키이떼따 あ歌を歌 그 노래를 부를게 아노우따오우따우 こまで届に 그곳까지 닿도록 소꼬마데토도꾸요오니 風に乗せて歌よ 바람에 실어 부를게 카제니노세떼우따우요 手招きをされてるは きっと僕じゃなて 손짓으로 부르는 건 분명 내가 아냐 테마네끼오사레떼루노와 킷또보쿠쟈나쿠떼 だけど ねぇ僕

美しい人 / Utsukushii Hito (아름다운 사람) Shibata Jun

燃え立つ 木木話し?

幻 / Maboroshi (환상) Shibata Jun

どこまでも果てしない朝を探したいから (도코마데모하테시나이아사오사가시타이카라) (어디까지나끝없는아침을찾고싶기에) 眠らせて どか眠らせて (네무라세테 도오카네무라세테) (잠들게해줘 부디잠들게해줘) 子供に… (코도모노요오니…) (마치아이처럼...)

Watashino Monogatari / 私の物語 (나의 이야기) Shibata Jun

鮮やかなコスモス畑で ひとり佇むよに 아자야카나코스모스바타케데 히토리타타즈무요-니 산뜻한 코스모스밭에서 혼자 우두커니 서있는 것 처럼 幸せいっぱい中 私だけ馴染めない 시아와세입빠이노나카 와타시다케나지메나이노 가득한 행복 안에서 나만 조화되지 못해 愛された記憶が見つからなて 戸惑ってる 아이사레타키오쿠가미츠카라나쿠테 토마돗테루 사랑받은 기억을 찾지

片想い / Kataomoi (짝사랑) Shibata Jun

片想い 作詞 柴田 淳 作曲 柴田 淳 唄 柴田 淳 私があなたこと 愛してるき持 와타시가 아나타노 고토 아이시테루 키모치 내가 당신을 사랑하는 마음 とっにき付いてるせに き付いてないフリしてる 톳쿠니 키즈이테루쿠세니 키즈이테나이 후리시테루 벌써 알고있으면서도 모르는척 하고있어 時とき 確かめさせるよに わざとあ話をして

Namida Gohan / 淚ごはん (눈물밥) Shibata Jun

ごはん (눈물밥) あなたと目が合たび ニヤけてしま 아나타토메가아우타비 니야케테시마우노 당신과 눈이 맞을 때 마다 교태를 부리게 돼 これが目印ね 고레가코이노메지루시네 이게 사랑의 표시겠지 心がすぐったて えただけでいい 코코로가쿠스굿타쿠테 아에타다케데이이노 쑥쓰러워서 만나게 된 것 만으로 좋아 キャって叫びたなるらい

いちばん星 (첫 별) Shibata Jun

改めて想いを君にえること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんな日がると想ってたよ

いちばん星 / Ichibanboshi (첫별) Shibata Jun

えること 아라타메떼오모이오키미니츠타에루코토 새삼스럽게 마음을 그대에게 전한다는 게 少しテレてしまけど 혼노스코시테레떼시마우케도 아주 조금 부끄럽지만 これが今中 君へ想い全てだから 코레가이마노보쿠노무네노나카 키미에노오모이스베떼다카라 이게 지금 내 가슴 속에 그대를 향한 마음 전부이기에 いつかこんな日がると想ってたよ

宿り木 (Yadorigi / 겨우살이) Shibata Jun

蔓を伸ばしていた 덩굴을 뻗고 있었어 츠루오노바시테이타 どこかへ 어딘가로 도코카에 飲み込むど 誰かを愛していた 참는 만큼 누군가를 사랑하고 있었어 노미코무호도 다레카오아이시테이타노 引き千切られた手は 갈기갈기 찢겨 나간 손은 히키치기라레타테와 私体ごと 枯らしていった 내 몸까지 함께 말라가게 하고 있었어.

Jun Yoshida takurou

はアナタすべてを いがけでもしい 보쿠와 아나타노 스베테오 이노치카케데모 호시이 나는 당신의 모든 것을 목숨을 걸고라도 원합니다. いいかたはない むねがジンジンふるえ 호카노 이이카타와 나이 무네가 진진 후루에 달리 표현할 수 없습니다. 가슴이 두근두근 떨리죠.

いつか王子樣も ~拜啓, 王子樣☆續編 Shibata Jun

こんな私こと 許してださい 콘나와타시노코토 유루시테쿠다사이 (이런나를 용서해주세요) いつかは覚悟しなきゃと思ってた 이츠카와카쿠고시나캬토오못테타 (언젠가는각오해야한다고생각했었어) メールも電話もできないシャイな人 메-루모뎅와모데키나이샤이나히토 (메일도전화도못하는부끄럼쟁이) どんな言葉で断ろかと… 돈나코토바데코토와로오카토

あなたの名前 / Anatano Namae (당신의 이름) (Digital Only Ver.) Shibata Jun

れでも好きでいたて 소레데모스키데이타쿠테 그래도 좋아하고 싶어서 白い雪を降らして 시로이유키오후라시테 하얀 눈을 내리게 해서 あなたに続道を 아나타니 츠즈쿠 미치오 당신에게로 이어지는 길을 隠してしまえたらいいに 카쿠시테시마에타라이이노니 숨겨버렸으면 좋을텐데 まだ見ぬ春息吹を 마다미누하루노이부키오 아직 보이지않는 봄의 숨결을 夢見て眠るよに 유메미테네무루요우니

Sayonara no Toki JUN-JUN

コーヒーがさめないに 飲みしてしまお 笑い話しひとつでも かる言いながら だまっているとなぜか きまずなるよで 空白時間だけが 気になるばかり かよいなれたこ すわりなれたこ場所で 君と最後言葉を探している タバコ向こで 僕に笑いかけた 君り笑顔には 悲しみが走る さよなら言葉だけが 僕中で はきれらい 広がって来る コーヒーがさめてしまった

歸り道 / Kaeri Michi (돌아가는 길) Shibata Jun

り道 지분오세메츠즈케타카에리미치 (스스로를계속질책하며돌아오던길) きっとあなたなら きっと君ならって 킷토아나타나라 킷토키미나랏테 (분명당신이라면 분명너라면..이라고) 全てを分かってれると信じ 스베테오와캇테쿠레루토신지 (모든걸알아줄거라고믿고) 心中をしゃべりすぎたせい 코코로노나카오샤베리스기타세이 (마음속을너무많이얘기해버린탓) 誰

宿り木 / Yadorigi (겨우살이) Shibata Jun

삼키는 만큼 누군가를 사랑하고 있었어 引き千切られた手は (히키치기라레타 테와) 억지로 잡아 찢겨진 손은 私体ごと 枯らしていった (와타시노 카라다고토 카라시테 잇타) 나의 몸 자체를 시들어 가게 했어 再び芽吹 日まで (후타타비 메부쿠 소노 히마데) 다시 초목이 싹트는 그 날까지 何度目覚

雨 / Ame (비) Shibata Jun

것 같아 もしも君に 今会えたなら こんな姿をどだろ (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってれるかな 笑ってれるかな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君

雨 (Ame / 비) Shibata Jun

だろ (모시모 키미오 이마 아에타나라 콘나 스가타오 도- 오못다로-) 만약 그대를 지금 만날 수 있었다면 이런 모습을 어떻게 생각할 수 있었을까 また叱ってれるかな 笑ってれるかな (마타 시캇테 쿠레루카나 와랏테 쿠레루카나) 또 꾸짖어 줄까 웃어 줄까 君に 無すことでしか (키미노 요-니 나쿠스코토데 시카) 그대 처럼 잃는 것으로

君にしかわからない歌 (Kimishika Wakaranai Uta / 너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ こにいるんでしょ も言ってもいいかな 저기 말야, 거기 있지?

Colorful/ カラフル Shibata Jun

あなたに片思いしてた日々; 아나따니카따오모이시테따히비 당신을 짝사랑하던 날들이 恥ずかしなる 하즈카시쿠나루 부끄러워져요 「好きになってもどせ叶;わない」 스키니낫떼모도세카나와나이 ′좋아하게 되더라도 어차피 이뤄지지 않을거야′ 思ってあきらめて来;た 소-오못떼아키라메떼키따노 그렇게 생각하고 포기하고

白い世界 / Shiroi Sekai (하얀 세계) Shibata Jun

消えて空 消えて街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何?までも消えてゆ?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까? 라며 震えている 후루에테이루 두려워하고 있었어 ?っ白な空 ?

白い世界 (하얀 세계) Shibata Jun

消えて空 消えて街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何までも消えてゆ?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

Tsumaoji (Haikei Ojisama Daisansho) / つまおうじ☆三 (拜啓王子樣☆第三章) (아내의 왕자님) Shibata Jun

라니 쑥쓰럽네요 スパ湯【湯 de DAKO】です 스-파-센토-【유 데 다코】데스 슈퍼목욕탕【유 de DAKO】입니다 忘れゃ困ります 와스레챠코마리마스 잊어버리면 곤란해요 さぁ!さぁ!さぁ! 行きましょ♪ 사-!사-!사-! 이키마쇼-♪ 자!자!자! 갑시다♪ 司します? れとも 스시니시마스? 소레토모 초밥으로 하실래요?

白い世界 Shibata Jun

♪ 白い世界 作詞・作曲 柴田淳 編曲 羽毛田丈史 消えて空 消えて街 키에테쿠소라 키에테쿠마치 사라져 가는 하늘 사라져 가는 거리 何処までも消えてゆ?と 도꼬마데모키에테유쿠노또 어디까지 사라지는 걸까?

Kataomoi/ 片想い (짝사랑) Shibata Jun

私があなた事を愛してる氣持 와타시가아나타노코토오아이시테루키모치 내가그대를사랑하는마음 遠に氣づいてる癖に氣づいてないフリしてる 토오쿠니키즈이테루쿠세니키즈이테나이후리시테루 알고있으면서도알지못하는체하죠 時時確かめさせるよにわざとあ話をして 토키도키타시카메사세루요-니와자토아노히토노하나시오시테 때때로사실을확인하듯이일부러그사람의이야기를하고

それでも來た道 / Soredemo Kita Michi (그래도 걸어온 길) Shibata Jun

곡명:Soredemo Kita Michi / れでも來た道 (그래도 걸어온 길) 가수:Shibata Jun 滿足りた幸福なら こ世界にはきっと無いも (미치타리타 시아와세나라 코노 세카이니와 킷토 나이 모노) 충분한 행복이라면 이 세상에는 분명 없는 것이지만 れでもいつかたどり着と すがる何か信じていた (소레데모 이츠카 타도리츠쿠토

眞夜中のチョコレ一ト Shibata Jun (시바타준)

真夜中チョコレート(한밤중의 초콜릿) 聞かせて あなた本音だけ 嘘はつかないでいてね 키카세테 아나타노혼네다케 우소와츠카나이데이테데 들려줘 당신의 본심만을 거짓말은 하지 말아줘 途切れた会話隙間から っとあなたを見つめてた 토기레타카이와노스키마카라 솟토아나타오미츠메테타 끊어진 대화의 틈으로부터 가만히 당신을 바라보았어 キャンドルに灯した炎が 

君にしかわからない歌 / Kimishika Wakaranai Uta (너밖에 모르는 노래) Shibata Jun

ねぇ こにいるんでしょ も言ってもいいかな (네- 소코니 이룬데쇼 모- 잇테모 이이카나) 있잖아요 거기에 있는거죠 이제 말해도 괜찮을까요 席を立つ前に最後 ここから君に言わせて… (세키오 타츠 마에니 사이고 코코카라 키미니 이와세테) 자리에서 일어나기 전에 마지막으로 여기에서 그대에게 말하게 해줘요… 長い長い夜を越えて (나가이

透明光速で會いに行く / Tomeikousokude Aini Iku (투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行から (히카루 하야사데 아이니 이쿠카라) 빛의 속도로 만나러 갈테니 見えないらいに (미에나이 쿠라이니) 보이지 않을 정도로 あなた声で聞こえた言葉 (아나타노 코에데 키코에타 코토바) 당신의 목소리로 들린 말 何度も繰り返しているよ (난도모 쿠리카에시테이루요)

透明光速で會いに行く (Tomeikousokude Aini Iku / 투명광속으로 만나러 갈게) Shibata Jun

光る速さで 会いに行から 히카루 하야사데 아이니 이쿠카라 빛의 속도로 만나러 갈 테니까 見えないらいに 미에나이 쿠라이니 보이지 않을 정도로 あなた声で聞こえた言葉 아나타노 코에데 키코에타 코토바 당신의 목소리로 들렸던 말 何度も繰り返しているよ 난도모 쿠리카에시테 이루요 몇 번이고 반복하고 있어 「君に会いたい。」

ため息 Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きよと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どなるかな 壞れるかな なにもかも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

ため息 / Tameiki (한숨) Shibata Jun

たとえば僕が 今を生きよと 全て投げ捨てたなら (타토에바 보쿠가 이마오 이키요-토 스베테 나게스테타 나라) 가령 내가 현재를 살기 위해서 모든걸 내던져 버린다면 どなるかな 壞れるかな なにもかも終わるだろ (도-나루노카나 코와레루노카나 나니모카모 오와루다로-) 어떻게 될까? 무너져 내리게 될까? 모든게 끝나겠지?

蝶 / Chou (나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは (아나타가 와타시니 시타 코토와) 당신이 나에게 한 것은 忘れてあげない なんて言わない (와스레테 아게나이 난테 이와나이) 잊어 버리지 마 말하지 않아 あなたもあなた存在も (아나타도 아나타노 손자이모) 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから (와스레테 아게루 카라) 잊어버리기 때문에

蝶 (Chou / 나비) Shibata Jun

あなたが私にしたことは 아나타가 와타시니 시타 코토와 당신이 나에게 한 일은 忘れてあげない なんて言わない 와스레테 아게나이 난테 이와나이 잊어주지 않겠다고는 말하지 않을게 あなたもあなた存在も 아나타모 아나타노 손자이모 당신도 당신의 존재도 忘れてあげるから 와스레테 아게루카라 잊어줄 테니까 あなたが望むままに 今 아나타가 노조무 마마니 이마