가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


東の空に Road Of Major

ロ-ドオブメジャ- - (동쪽 하늘로) へとびる 君影が 동쪽으로 뻗은 너의 그림자가 (히가시에토 노비루 키미노카게가) まるで肩を落とし 泣いている樣 마치 등을 움츠리고 울고 있는 것 같아.

大切なもの Road Of Major

泣かないでそこはほらかけがえない大切なも 나카나이데소코니와호라카케가에노나이타이세츠나모노 目を閉じれば夜映る優しい思い出たち 메오토지레바요조라니우츠루야사시-오모이데타치 櫻散るそたびまたやっと手淚流したけれど 사쿠라치루소노타비니마타얏토테노나미다나가시타케레도 淚落ちるそたびまた笑い合えた僕たちがいた 나미다오치루소노타비니마타와라이아에타보쿠타치가이타

大切なもの Road Of Major

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 泣かないでそこはほらかけがえない大切なも 나카나이데소코니와호라카케가에노나이타이세츠나모노 울지말아요그곳에는세상에둘도없는소중한것이 目を閉じれば夜映る優しい思い出たち 메오토지레바요조라니우츠루야사시-오모이데타치 눈을감으면밤하늘에빛나는다정한추억들 櫻散るそたびまたやっと手淚流

大切なもの Road Of Major

ロ-ドオブメジャ-(Road of Major) - 大切なも 泣かないで そこは ほら かけがえない 大切なも 울지 말아 자, 거기에는 더없이 소중한 것이 있어 目を閉じれば 夜映る 優しい想い出たち 눈을 감으면 밤하늘에 비치는 다정한 추억들 櫻散る そまた 門出淚 流したけれど 벚꽃이 흩어지는 그 여행에 또다시 출발의 눈물 흘렸지만 淚散

星空も月明かりも / Hosizoramo Tsukiakarimo (별이 빛나는 하늘도 달빛도) Road Of Major

も 月明かりも 호시조라모 쯔키아카리모 별이 빛나는 하늘도 달빛도 君聲も あ溫もりも 키미노코에모 아노누쿠모리모 네 목소리도 그 온기도 ただ思い出す事しか できなくなったよ 타다오모이다스코토시카 데키나쿠낫타요 그저 떠올리는 수 밖에 없게 됐어 君と見た すべて 키미토미타 스베테노모노 너와 함께 본 모든 것 小さなも 大きなもも 치이사나모노 오오키나모노모

君がため Road Of Major

< 君がため > 古いアルバム 描いた落書きが (후루이 아루바무니 카이타 라쿠가키가) 낡은 앨범에 한 낙서가 妙はずかしく 思える今日こ頃 (묘오니 하즈카시쿠 오모에루 쿄오 코노고로) 왠지 부끄럽게 느껴지는 요즘 うまい生き方と うまいやり方で (우마이 이키카타토 우마이 야리카타데) 그럴듯한 삶을 사는 법과, 그럴 듯한 요령으로 僕ら少しずつ

Kodou (고동) Road Of Major

日だから 高鳴るこ鼓動 ひそかな?物 타다스기테유쿠 마이니치다카라 타카나루코노코도- 히소카나타카라모노 단지 지나가는 매일이기에 크게 울려퍼지는 이 고동 비밀스러운 보물 ただ過ぎてゆく ?日だから 自分を見つけてる いつでも 타다스기테유쿠 마이니치다카라 지붕오미츠케테루 이츠데모 단지 지나가는 매일이기에 자신을 찾고있어 언제라도 遠い日?

東京 Kuwata Keisuke

京 作詞 桑田 佳祐 作曲 桑田 佳祐 唄 桑田 佳祐 街灯が滲むほど 雨音が窓を叩く 幸せと知りながら 心さす傘は無い 京は雨降り 何故 はかなく過去を濡らす 今宵 夢中へ逢い来て Just wanna do ya, I gotta do ya, Ah… かりそめ夜を抱き 錆びついたを仰ぐ

東京キッド 美空ひばり

作詞:藤浦洸 作曲:万城目正 歌も楽しや 京キッド いきでおしゃれで ほがらかで 右ポッケゃ 夢がある 左ポッケゃ チューイン・ガム を見たけりゃ ビル屋根 もぐりたくなりゃ マン・ホール 歌も楽しや 京キッド 泣くも笑うも んびりと 金はひとつも なくっても フランス香水 チョコレート を見たけりゃ ビル屋根 もぐりたくなりゃ マン・ホール

雜走 Road Of Major

太陽向かってさいているこ花 (타이요-니 무캇테 사이테 이루 코노 하나) 태양을 향해 피어있는 이 꽃 土顔を向かってたれるこ花 (츠치니 카오오 무캇테 타레루 코노 하나) 땅에 얼굴을 향하고 드리워진 이 꽃 步きなれたこ道でも 人が進むべき道がある (아루키나레타 코노 미치데모 히토가 스스무베키 미치가 아루) 많이 걸어서 익숙해진 이 길에도 사람이

さらば碧き面影 / Saraba Aoki Omokake (안녕 푸르른 옛모습) Road Of Major

れそうな 僕心 (코와레소오나 보쿠노코코로) 부서질듯한 나의 마음 優しく 包みんで (야사시쿠 츠츠미콘데) 부드럽게 감싸안아 君は笑う まだまだ諦めるは 早いよと (키미와 와라우 마다마다 아키라메루니와 하야이요토) 너는 웃으며 아직 포기하는것은 이르다고 もう少し 頑張れるなら (모오스코시 감바레루나라) 조금 더 노력할 수 있다면

東京 B'z

變わらない 馬鹿なを見上げ 변치않은 바보같은 하늘을 올려다보고 -카와라나이 바카나 소라오 미아게 男はちょっと戶惑い 變わり續けた 남자는 조금 망설이며 변해갔다 -오토코와 촛토 토마도이 카와리쯔즈케타 遲れぬよう 意地をはって 뒤지지않게 고집을 부려 -오쿠레누요오 이지오 핫테 街尾いて走り… 거리를 따라 뛰며...

親愛なるあなたへ... / Sinainaru Anatae... (친애하는 당신에게...) Road Of Major

それは夏終わりことでした 小さな命 ?山愛 育まれ 一人物語が始まった 平凡だけどそう暖かく いつでもボクを支えてくれた 大丈夫 と やさしく微笑みあった 家族があった あぁ 指折り ?える思い出は ボク?手じゃ すぐ足りなくなって 一?過ごし 一?作った 幸せ感謝?

さらば碧き面影 Road Of Major

れそうな 僕心 (코와레소오나 보쿠노코코로) 부서질듯한 나의 마음 優しく 包みんで (야사시쿠 츠츠미콘데) 부드럽게 감싸안아 君は笑う まだまだ諦めるは 早いよと (키미와 와라우 마다마다 아키라메루니와 하야이요토) 너는 웃으며 아직 포기하는것은 이르다고 もう少し 頑張れるなら (모오 스코시 감바레루나라) 조금 더 노력할 수 있다면

親愛なるあなたへ Road Of Major

それは夏終わり事でした 小さな命 たくさん愛 育まれ 一人 物語が始まった 平凡だけど そう暖かく いつでも 僕を支えてくれた 「大丈夫」と優しく 微笑み合った 家族があった あー 指折り 数える思い出は 僕両手じゃ すぐ 足りなくなって 一緒過ごし 一緒作った 幸せ感謝込め

stars Yonekura Chihiro

stars を流れる 星屑屋根 あなたと座って 夢と願い そして… 細く遠く 受話器から愛しい声 ふたり距離 言葉はお守りだね「おやすみ」 真冬流星群 指きり 温もりを覚えている?

親愛なるあなたへ / Sinainaru Anatae (친애하는 그대에게) Road Of Major

じゃ すぐ 足りなくなって 보쿠노료오테쟈 스구 타리나쿠낫떼 내 양손으로는 금방 모자라져서 一緖過ごし 一緖作った 잇쇼니스고시 잇쇼니쯔쿳타 함께 지내며 함께 만들었던 幸せ感謝こめ 시아와 세니칸샤코메 행복에 감사의 마음을 담아 愛しい人よ あなた捧ぐ 이토시이히토요 아나타니사사구 사랑하는 사람 당신에게 바칩니다 こ想い 誰より

風歌 / Kazeuta (바람노래) Road Of Major

挫折という名 17?言葉が 자세츠토이우나노 쥬-나나가쿠노코토바가 좌절이라는 이름의 17화의 말이 幾度ともなく こ 胸を絞めつけただろう 이쿠도토모나쿠 코노보쿠노 무네오시메츠케타다로- 수도없이 이 나의 마음을 세게 조였지 足踏みしている 17?

偶然という名の必然 / Guuzen Toiu Nano Hitsuzen (우연이라고 하는 이름의 필연) Road Of Major

 人なです 나쿠테와나라나이 히토나노데스 없어서는 안 될 사람이기 때문이야 僕がこ生まれて來た事も 보쿠가코노요니우마레테키타코토모 내가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃないと 구우젠쟈나이또 우연이 아니라고 ここいていいと 信じたいです 코코니이테이이토 신지타이노데스 여기에 있어도 괜찮다고 믿고 싶은 거야 あ- 彷徨えど ひた走る 아-

偶然という名の必然 / Guuzento Iu Nano Hitsuzen (우연이라고 하는 이름의 필연) Road Of Major

마타오토즈레루 이윽고 다시 찾아 오는 冷たい 銀色世界 쯔메타이 긴이로노세카이 차가운 은빛 세상 ほら 自分見失ってく 호라 지분미우시낫떼쿠 봐라 자기 자신을 잃어 가는 君がこ生まれて來た事は 키미가코노요니우마레테키타코토와 네가 이 세상에 태어난 건 偶然じゃなくて 구우젠쟈나쿠테 우연이 아니라 なくてはならない 人なです 나쿠테와나라나이 히토나노데스 없어서는

親愛なるあなたへ ... Road Of Major

それは夏終わり事でした (소레와나쯔노오와리노코토데시타) 그것은 여름 끝자락의 일이었습니다 小さな命 たくさん愛 育まれ (치이사나이노치 타쿠상노아이 하구쿠마레) 작은 생명이 많은 사랑으로 품어져 一人 物語が始まった (히토리노 모노가타리가하지맛타) 한 사람의 이야기가 시작되었어요 平凡だけど そう暖かく (헤이본다케도 소-아따따카쿠) 평범하지만

月影のワヤン 東京エスムジカ

追憶めくるめく月影ワヤン 츠이오쿠노호노오니메쿠루메쿠츠키카게노와얀 추억의 불길에 아찔한 달빛의 와얀 舞い踊れアジア 마이오도레아지아노요루니 아시아의 밤에 춤을 추어라 少年ゆらめいた月影ワヤン 쇼-넨노히토미니유라메이타츠키카게노야완 소년의 눈동자에 흔들렸던 달빛의 와얀 舞い上がれアジア 마이아가레아지아노소라니 아시아의

未來の君よ, あの日の君よ / Miraino Kimiyo, Ano Hino Kimiyo (미래의 그대여, 그날의 그대여) Road Of Major

思えば遠くまで來たな 오모에바토오쿠마데키타나 생각해 보니 꽤 멀리까지 왔구나 いくつ季節 數えたろ 이쿠쯔키세츠 카조에타로 얼마나 많은 계절을 지내 온 걸까 泣き笑い過ごして 나키와라이스고시테 울고 웃고 살면서 とても 淚もろくなったもんだ 토테모 나미다모로쿠낫타몬다 정말 아무 때나 눈물을 흘리게 됐지 あ僕よ そ 아노히노보쿠요 소노메니 그 날의 나는 그 눈에

彼女と 私の 事情 Road Of Major

< 足跡 > 通り過ぎてきた日 間違いなんかはないと (토오리스기테키타 히니 마치가이낭-카와 나이토) 지나온 날들에 잘못된 건 없다고 今 目見えてるもがすべてと (이마 메니 미에테루모노가 스베테토) 지금 눈에 보이는 것이 전부라고 생각하며 足を進めてきた (아시오 스스메테키타) 전진해왔어 あ日 笑った君と (아노히 와랏-타 키미토)

僕らだけの歌 Road Of Major

[ロ-ドオブメジャ-] 僕らだけ歌 (우리만의 노래) Yeah 敎科書ない 교과서에 없는 (쿄카쇼니 나이) 僕らだけ歌 우리만의 노래. (보쿠라다케노 우타) Yeah 今でも消えず 지금도 잊지 않고 (이마데모 키에즈니) おぼえていますか 기억하고 있나요?

スコ-ル Road Of Major

< スコ-ル > でたらめ步いた うそなこを (데타라메니 아루이타 우소노 나이 미치오) 무작정 걸었던 거짓 없는 길을 季節外れ雨 ぬらして行くんだ (키세츠하즈레노 아메 누라시테유쿤-다) 계절을 벗어난 비가 적시고 있어 手付かず積まれた 僕を惱ませる (테즈카즈니 츠마레타 보쿠오 나야마세루) 손대지 못한 채 쌓여서 나를 괴롭히는 何か

春雨 Road Of Major

ロ-ドオブメジャ- - 春雨 どうしてこんな 胸は熱くなるんだろう 어째서 이렇게 가슴은 뜨거워 지는 걸까. (도오시테 콘나니 무네와 아츠쿠나룬다로) どうしてこんな 瞳は熱くなるんだろう 어째서 이렇게 눈동자는 뜨거워 지는 걸까.

月の葉書 / Tsukino Hagaki (달의 엽서) Road Of Major

ならぬ迷い惱み  一人で抱えきれないなら 코에니나라누마요이나야미 히토리데카카에키레나이나라 말로 할 수 없는 망설임과 고민들 혼자서 전부 떠안기 힘들다면 少し賴りないけど 僕も少し預けてみて 스코시타요리나이케도 보쿠니모스코시아즈케테미테 조금은 듬직하지 못 해도 내게도 적게나마 맡겨 줘 봐 聲ならぬ想い 君元なくなるようと 코에니나라누오모이

その手に明日を / Sono Teni Asitawo (그 손에 내일을) Road Of Major

やり場ない氣持ちを 胸抱き續けたまま 야리바노나이키모치오 무네니다키쯔즈케타마마 갈 곳 없는 이 마음을 가슴에 죽 품어 온 채로 固く口を閉ざし 何も言わぬ君よ 카타쿠쿠치오토자시 나니모이와누키미요 굳게 입술을 다물고 아무 것도 말 하지 않는 너 心鍵をかけて 今日も閉じこもったなら 코코로니카기오카케테 쿄우모토지코못타노나라 마음 속에 자물쇠를 걸고 오늘도

Energy Road Of Major

負けまい こ想い 向かい風 くいしばり 마케마이 코노오모이 무카이카제 쿠이시바리 지지 않을테야 이 마음 역풍을 악물고 そんな 今 あなた 何が見えますか 손나 이마노 아나타니 나니가미에마스까 그러한 당신에게 지금 무엇이 보입니까? 諦めとは ?で ??

南東風 GLAY

출처 : 지음아이 南風 미나미고치 남동풍 作詞 TAKURO 作曲 TAKURO 樂園よりもあなたがいるこ地上から 라쿠엔요리모아나따가이루코노치죠-까라 낙원보다도 네가 있는 이 세상에서 風を運んで世界一I love you 카제오하콘데세카이이치노I love you 바람에 실어 세계제일의 I love you 雨上がり坂道は口笛を

南東風 GLAY

2人好きなヒットソング ハモったりして 후따리노스키나힛또송 하못따리시떼 (우리가 좋아했던 히트송을 멋지게 부르며) こんな風いつまでも暮らせたらイイと 콘나후-니이츠마데모쿠라세따라이이또 (이렇게 언제까지나 살았으면 좋겠다고) 不意わいた感情何故か泣きたくなる 후이니와이따칸죠-니나제카나키따쿠나루 (갑자기 솟아난 감정에 왠지 울고 싶어져)

心繪 / Kokoroe (마음 속의 그림) Road Of Major

描 いた 夢 と   ここある 今 에가이타유메토 코코니아루이마 그려왔던 꿈과 여기에 있는 지금 2 つ 景色 見比 べても 후타츠노케시키 미쿠라베테모 두 개의 풍경을 비교해 봐도 形 をかえて   ここあるは 카타치오카에테 코코니아루노와 모양을 바꿔서 여기에 있는 건 確 かな1つ 타시카나히토츠노모노 확실하게 하나인 것 過 ぎゆく

東京 / Tokyo (동경) Ikimonogakari

暮れた下向いて?いてるなんて?さ 쿠레타 도쿄노 소라 시타무이테 아루이테루난테 우소사 저무는 도쿄의 하늘 아래를 보고 걷는다느니 거짓말이야 光る?石探しさまよう僕ら日?はもうないさ 히카루 호우세키 사가시 사마요우 보쿠라노 히비와 모우 나이사 빛나는 보석을 찾아 헤매이는 우리들의 날들은 더 이상 없는거야 凍えそうだ僕はあなた?い?

心? Road Of Major

描いた夢と ここ ある 今 [에가이타 유메토 코코니 아루 이마] 그리고 있던 꿈과 여기에 있는 지금 ふたつ景色 見比べても [후타츠노 케시키 미쿠라베테모] 두 개의 경치를 같이 비교해봐도 形をかえて ここ あるは [카타치오 카에테 코코니 아루노와] 모습을 바꿔 여기에 있는 것은 確かなひとつ [타시카나 히토츠노 모노] 너무나도 확실한

心繪 Road Of Major

描いた夢と ここ ある 今 [에가이타 유메토 코코니 아루 이마] 그리고 있던 꿈과 여기에 있는 지금 ふたつ景色 見比べても [후타츠노 케시키 미쿠라베테모] 두 개의 경치를 같이 비교해봐도 形をかえて ここ あるは [카타치오 카에테 코코니 아루노와] 모습을 바꿔 여기에 있는 것은 確かなひとつ [타시카나 히토츠노 모노] 너무나도 확실한

東京 Mr.children

출처 : 지음아이 번역 : \"도모토3세\"님 京を象徴しているロボットみたいなビル街 토-쿄-오쇼-쵸-시테이루로봇토미타이나비루노마치 도쿄를 상징하고 있는 로보트같은 빌딩의 거리 目一杯 精一杯 메입파이 세-입파이노 최대한, 있는 힘껏 働く人で今日もごった返してる 하타라쿠히토데쿄-모곳타가에시테루 일하는 사람들로 오늘도 북적거리고 있어

花明日になれば どこ吹く風だ? Road Of Major

) 입술을 쭉 내밀며, 닭 모양의 풍향계처럼 높이 날아요 そなって (소노 키니 낫테) 그 마음이 되어서… 地上はてを追いかけていても たどりつく先は (치죠-노 하테오 오이카케테-테모 타도리츠쿠 사키와) 지상의 끝을 쫓아가고 있어도, 결국 다다르는 곳은 元 戾り 何を得たろう?

蒼天に向かって / Aojorani Mukatte (푸른 하늘을 향해) Road Of Major

今だけは 一人させておくれよ 이마다케와 히토리니사세테오쿠레요 지금은 혼자 있게 해 줘 淚影でずっと そうきっとって 나미다노카게데즛또 소우킷톳떼 눈물의 그늘에서 계속 그렇게 심각하게 胸を裂く 悲しき出來事すら 무네오사쿠 카나시키데키고토니스라 가슴이 찢어질 만큼 슬픈 사건들도 すべて意味があって そう受け取って 스베테니이미가앗떼 소우우케톳떼

蒼天に向かって / Soutenni Mukatte (푸른 하늘을 향해) Road Of Major

今だけは 一人させておくれよ 이마다케와 히토리니사세테오쿠레요 지금은 혼자 있게 해 줘 淚影でずっと そうきっとって 나미다노카게데즛또 소우킷톳떼 눈물의 그늘에서 계속 그렇게 심각하게 胸を裂く 悲しき出來事すら 무네오사쿠 카나시키데키고토니스라 가슴이 찢어질 만큼 슬픈 사건들도 すべて意味があって そう受け取って 스베테니이미가앗떼 소우우케톳떼 모든

major SMAP

遠く闇彼方 迷いこんだ夜もいつか 朝日見える場所へ きっとまたたどり着くさ * Run to tomorrow たとえどんな傷ついても もう君を離さないから Oh... 弱音吐かず 獨りじゃないさ Sharara... 抱きしめて Woo,Woo,Say! My Lady "Yeah!" メジャ-な氣持ちさせて いつも僕側で...

東京 福山雅治

夜風を觸り行こうよって 君が笑って 나츠노요카제오 사와리니 유코-욧테 키미가 와랏테 여름의 밤바람을 맞으러 가자고 당신이 웃으며 말했죠 外苑通りを步く ゆっくり ゆっくり 카이엔 히가시 도오리오 아루쿠 윳쿠리 윳쿠리 공원의 동쪽길을 걸어봐요.. 천천히 천천히..

光の街 (Hikarino Machi - 빛의 거리) Lunkhead

もなくて せめて抱きしめようとして そ胸が痛むような何かを抱えたまま それでも明日笑えるよう 今日日を生きている きっと誰もが 街が輝いた を包み?んでいく光 君が居る街まで?いて 夜を包み?

朝燒け / Asayake (아침노을) Road Of Major

映された 面と眞實と 카가미니우쯔사레타 카멘토신지쯔토 거울에 비친 가면과 진실과 見慣れない こ姿 미나레나이 코노스가타 익숙하지 않은 이 모습 一何を信じて 生きていれば 잇타이나니오신지테 이키테이레바 도대체 뭘 믿고 살아 가면 僕ら 幸せたどり着く 보쿠라 시아와세니타도리쯔쿠노 우리들은 행복해 질 수 있는 거야 今は目 些細な出來事も 이마와메노마에노 사사이나데키고토모

東京の空 (Tokyo No Sora) (동경의 하늘) Oda Kazumasa

-小田和正- 自分生き方で自分を生きて 多く間違いを繰り返してきた 時流れ乗って走ったことも 振り返ればすべてが同じ見える あ頃みたい優しくできているかな今も いちばん大切なはそ笑顔あ頃と同じ は今日も高くすんでいる 君住んでいる街は冬色ですか がんばってもがんばってもうまくいかない でも気づかないところで誰かがきっと見てる あ

月和 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りがうたかた和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重いとかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君も翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りがうたかた和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重いとかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君も翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

月止 東京エスムジカ

海鳴りがうたかた和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重いとかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君も翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠 그대의등에도날개가피어나 ふわりふわりたゆたいながら 후와리후와리타유타이나가라

月趾 東京エスムジカ

[출처] 지음아이 http://www.jieumai.com/ 海鳴りがうたかた和いで 우미나리가우타카타노츠키니나이테 해명이덧없는달앞에잔잔해지고 重いとかさなる頃 오모이소라토카사나루코로 무거운하늘과겹쳐질무렵 唄人が透明弦をつまび 우타비토가토-메이노겐오츠마비 노래하는사람이투명한현을뜯어 君も翼がさく 키미노세니모츠바사가사쿠

東京ミッドナイト Otsuka Ai

太陽がおやすみ合図で 動き出すこHigh Touch Townで 隔てない人達笑い声 変わりゆく毎日気分は 財布中身も変えてゆく 天国と地獄かわりばんこ 夜だけ顔 脳内薬よう てっぺん回って 深い夜なる 煌びやか 灯り照らす 人恋しさ集まって 踊る 夜景中 君色を探してる そんな街 京ミッドナイト 何だってあふれる こ都会は 苦しみも もうどうしようもなくて