가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


渚にまつわるエトセトラ Puffy

Puffy - エトセトラ 車(く)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き) ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づたい 카이간 즈따이니

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

車(く)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶん)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじけ リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き) ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいがん)づたい 카이간 즈따이니 해안을 따라 マゼラン祭(り)で

渚にまつわるエトセトラ (해변에 얽힌 Etc) Cover Lover Project

車(く)で 驛(か)けてこ キャラメル 氣分(きぶん)で はじけ リズムで 氣(き) ラジオは BBC 海岸(かいがん)づたい マゼラン祭(り)で ハッスル 音頭(おんど)で 飛(と)び交(か)う カモメは BOAC メリケン波止場(はとば)で なぜか ソワソワして 水着(みずぎ)で フルスピ-ド 松原(ばら)では すぐ リキュ-ル カニ 食(た)べ

誰がそれを PUFFY

작은 불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いか 僕(ぼく)たち ありふれた 愛(あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回()い回()い 陸(く)と海(うみ)く風(かぜ)を 新鮮(しんせん)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)の上(うえ) 白(しろ)い花(はな)を 强(よ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)の谷(た) 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에 작은

スピッツ

nagisa 물가 ささやく冗談でいながりを信じていた 사사야쿠죠-단데이츠모 츠나가리오신지테이타 속삭이던 농담으로 언제나 계속될거라 확신하고 있었어 砂漠が遠く見えそうな時も 사바쿠가토오쿠 미에소-나토키모 사막이 저멀리 보일 것 같은 때도 ぼやけた六等星だけど 思いこみの恋落ちた 보야케타로쿠토-세-다케도 오모이코미노코이니오찌타

たららん PUFFY

あなたがいことが 私の步く道しべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら何も怖くはないと調子乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららんたらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこでも續きそうな足跡

Tararan Puffy

あなたがいことが 私の步く道しべ (아나타가 이루 코토가 와타시노 아루쿠 미치시루베) 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら 何も怖くはないと 調子乘って (후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테) 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららん たらららららん (타라라랑 타라라라라랑) 랄라라

たららん / Tararan Puffy

あなたがいことが 私の步く道しべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會ったら何も怖くはないと調子乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 たらららんたらららららん 타라라랑 타라라라라랑 どこでも續きそうな足跡 도코마데모 츠즈키소-나 아시아토

ジェット警察 PUFFY

ロケットは ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(づ)けた 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい)の 若(か)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットは ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(づ)けた 銀河系(ぎんがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい)の 若(か)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

海へと PUFFY

あなたも 私(たし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)し 海(うみ) 出(で)かけて 行(い)くのでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなたも 私(たし)たちも おそらく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(からだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)し 海(うみ) 出(で)か けて 行(い)くのでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(ら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと)の (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 た 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がきゃ いすれて

パフィーdeルンバ PUFFY

人(ひと)より とても よく 笑(ら)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと)の (はんぶん) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 た 不安(ふあん)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がきゃ いすれて 키가쯔꺄 이쯔모 와스레떼루 정신이 들면

とくするからだ PUFFY

たとえば 才能(さいのう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は あ ひとりは グ- どっちが 雇(やと) 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

たとえば 才能(さいのう) とても あ 二人(ふたり)を 見(み)くらべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かたほう)は あ ひとりは グ- どっちが 雇(やと) 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)きし-の 窓(ど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(ちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふく)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)きし-の 窓(ど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(ちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふく)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てんき)豫報(よほう) 見(み)-の 晴(は

夢のために PUFFY

一度(いちど) できないし 體(からだ)が 心配(しんばい)だし 이찌도니 데끼나이시 까라다가 신빠이다시 한번에는 할 수 없어 몸이 걱정되고 お肌(はだ) よくないし な事(こと)を 言(い)えけがなし 오하다니 요꾸나이시 나꼬또오 이에루와케가나시 피부에 좋지 않아 그런 일을 말할 수가 없어 いだ 立場(たちば) 弱(よ)し ストレス どんどん 增()

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだってさそってあしらって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルしびれあきれスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットでのはりめて空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼくらは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 かっていのか かって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 かっていのか かって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくらは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 かっていのか かって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

一度(いちど) できないし 體(からだ)が 心配(しんばい)だし 이찌도니 데끼나이시 까라다가 신빠이다시 한번에는 할 수 없어 몸이 걱정되고 お肌(はだ) よくないし な事(こと)を 言(い)えけがなし 오하다니 요꾸나이시 나꼬또오 이에루와케가나시 피부에 좋지 않아 그런 일을 말할 수가 없어 いだ 立場(たちば) 弱(よ)し ストレス どんどん 增()

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

どこかで 格安(かくやす) チケット 手(て) 入(い)れて 도꼬까데 까꾸야스 티켓또 테니 이레떼 어딘가에서 값 싼 티켓 구해서 バック 水着(みずき)と Tシャツ めこんで 박구니 미즈끼또 T샤쯔 쯔메꼰데 백에 수영복과 T셔츠 쑤셔넣고 パスポ-トと とかく ビデオは 忘()れず 파스포-또또 토니까꾸 비데오와 와스레즈니 여권과 어쨌든 비디오는 잊지않고

ブギウギNo.5 Puffy

ところが ころがって行くよ ときめくのは 토코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노와 하지만 쓰러질 정도로 가슴이 두근거림은 いも 味(あじ)ってみられ けじゃない 이쯔모 아지왓떼미라레루 와케쟈나이 언제나 맛볼수 있는건 아네요 特別(とくべ)だから スペシャルだから 토꾸베쯔다까라 스페샤루다까라 특별하기 때문에 스페셜 하기 때문에 夜(よ)を のっとって

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園の中で待ち合せいも私が待って 코-엔노나카데마치아와세이츠모와타시가맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そう手をポッケ入れて步いてく 토오쿠카라사무소-니테오포케니이레테아루이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜か照らした紅い落ち葉をさくさく 타이요-가시즈카니테라시타아카이오치바오사쿠사쿠 태양이조용히비추었죠붉은낙엽을사박사박

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だって さそって あしらって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 しびれ あきれ スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットでの 張り詰めて 空氣を

エトセトラ One Ok Rock

全てが終ような恐怖背中を押され 스베테가 오와루요나 쿄후니 세나카오 오사레 모든 것이 끝나 버릴 듯한 공포에 등을 떠밀려서 涙腺が嫌う「別れよう」の5文字ロックをかけ 루이센가 키라우 와카레요노 고모지니 록크오 카케루 눈물샘이 싫어하는 헤어지자는 다섯 글자를 걸어 잠가 なんでなの? なんでなの? 嫌嫌嫌 난데나노? 난데나노?

Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

公園の中で待ち合せいも私が待って 코-엔노 나카데마 치아와세 이츠모 와타시가 맛테루 공원안에서만나기로했죠언제나내가기다리는편 遠くから寒そう手をポッケ入れて步いてく 토오쿠카라 사무소-니테오 포케 니이레 테아루 이테쿠루 멀리서부터춥다는듯손을주머니에넣고서걸어와요 太陽が靜か照らした紅い落ち葉をさくさく 타이요-가 시즈카니 테라시타 아카이 오치바오

Stray Cats Fever PUFFY

空(そら)を あおいで タマ 會(あ)ったり 소라오 아오이데 타마니 앗따리 하늘을 우러러보고 영혼과 만나거나..

渚のシンドバッド W

のシンドバッド アアア アアア...... 아아아 아아아...... 아아아 아아아...... アアア アアア......  のシンドバッド 아아아 아아아...... 나기사노 신도밧도 아아아 아아아......

渚ふたりで 小田和正

君が裸足の 海邊を走 君の名を呼んでも 波音消されて(君の名を) 海を見てた君は 思いいたよう 息をはずせて この胸驅けてく ふたりたたづめば 近づくあの夏 この風 このざめき 突き拔け この靑い空 今大切なのは 明日のことじゃない 搖れ 君の心 それを感じてこと 街も人も愛も 變り續けてゆく ただ君がその ここいれば ふたりたたづめば

渚の「」 W

やってくれすね 얏떼쿠레마스네 잘 해주네요 やってくれすね 얏떼쿠레마스네 잘 해주네요 あなたって 아나탓테 당신은 突然 こんな所 토츠젠 콘나토코로니 갑자기 이런 곳에 よびだした KONTAN (MIE MIE) 요비다시타 KONTAN (MIE MIE) 불러냈어요 KONTAN (MIE MIE) 半分かっていたけど 한분와캇떼이다케도

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないの輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いか あなたは 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないの輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いか あなたは 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないの輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いか あなたは 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが しびれ 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないの輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いか あなたは 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)ごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시챳떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)ゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ た すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃()げ場(ば)が ないのね もう 니게바가

Kore ga watashi no Puffy

これが私の生き道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私たちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いね ありかとね これからも よろしくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎたての果實の いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことしておけば

O KAY Mieko Hirota

消えた涙の とおいいたみで 呼びおこしたの あなたがホラ ふいくれた愛ことば あの日のリズムで 熱くな 気分しだいの湘南 Boy かずはなれず しゃくな人ね 昔のようきどり ちょっと小粋でデイト O-Kay 半分教えて あなたのこと すこし あぶない位が SUTEKIなのよ 季節おくれの海岸物語で me call おそろい気分 波の沫(あ)がはじけたら ひとぶの真珠

Endless Summer Yu Mizushima

恋はひと夏の 秘めたたむれか 夏が終頃 君は風 恋人がいことは 承知して いたけれど 夏のあいだだけ ひとり占め 街へは 帰な 過ぎて行く夏を 引きとめて Don't say good by ENDLESS SUMMER ビーチパラソルが 風傾いて 夏がけだ を横切 この海の 秘めごとを 幻したくない このこのでも 季節よ 移な 過ぎて行く夏を 引きとめて

ネホリーナハホリーナ PUFFY

ネホリ ハホリ お茶(ちゃ)ごしちゃって 네호리 하호리 오차니고시쨧떼 네호리 하호리 적당히 말해서 얼버무려 あなたと きた 日(ひ)ゃ もう 아나타또 키따 히냐 모- 당신과 함께온 날에게 이젠 ネホリ ハホリ た すべっちゃって 네호리 하호리 마따 스벳짯떼 네호리 하호리 또 잘못 말해버렸어 逃()げ場(ば)が ないのね もう 니게바가

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

, その, あの, んと 別(べ) そんな 이야 소노, 아노, 응또 베쯔니 손나 아니 저..

魔法の天使クリィミ-マミ(渚のメモリ-) 太田貴子

の ゆめ すな きえて 한여름의 꿈, 모래속에 사라지고 あなたは い あの ときの 당신은 지금, 그때의 ときめきさえ おもいだして 설레임조차 떠올려주지 くれは しないのね... きっと 않겠지요.... 분명. たそがれ せ なぎさ 황혼이 닥친 해변. あのひのよう すあしの かがやく 그날처럼 맨발인채로 빛나요.

Complaint Puffy

取ってても ソックスは三足千円 履きたおして 毛玉からりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡 ケチくさい面の自分がダセ? いらない しがない 空き箱で部屋が埋っていく 道を閉ざされた エコロジ? ため息も CO2 せっかくの休みはちゃんと早起きして がっいて洗車したって 雨が降って ??で??

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私たちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これからも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎたての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことしておけば 소-유-코토니