가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


Tararan Puffy

あながいることが 私の步く道しるべ (아나타가 이루 코토가 와타시노 아루쿠 미치시루베) 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っ 何も怖くはないと 調子に乘って (후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테) 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로   (타라라랑 타라라라라랑) 랄라라

たららん / Tararan Puffy

あながいることが 私の步く道しるべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っ何も怖くはないと調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡 도코마데모 츠즈키소-나 아시아토

たららん PUFFY

あながいることが 私の步く道しるべ 아나타가이루 코토가 와타시노아루쿠 미치시루베 네가 있다는 것이 내가 걸어가는 길의 길잡이 二人出會っ何も怖くはないと調子に乘って 후타리 데앗타라 나니모 코와쿠와 나이토 쵸-시니 놋테 우리가 만난다면 어느것도 두렵지 않다는 기분으로 타라라랑 타라라라라랑 どこまでも續きそうな足跡

パフィ - のル Puffy

嬉(うれ)しい ごほうびの 半分(は) 悲(かな)しい 淚(なみだ) の 半分(は) 우레시이 고호-비노 한분 가나시이 나미다노 한분 즐거운 포상의 반 슬픈 눈물의 반 足()し それを 二等分(にとうふ) それが パフィ-の ル- ル 타시따라 소레오 니토-분 소레가 파피노 루루 더했다면 그것을 이등분 그것이 퍼피의 룰 ア- ランランラン

ハズムリズム / Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

手がはずむ世界そっとつないでくれる 아타타메타테가하즈무세카이솟토츠나이데쿠레루 따뜻해진손이튀어나오는세상을살며시이어줘요 つまずいて君と話しくなっ 츠마즈이테키미토하나시타쿠낫타라 걸려넘어져그대와이야기하고싶어지면 散步して紅茶を飮もうか 산뽀-시테코-챠오노모-카 산책하며홍차라도마실까요 風吹いて木木もさと搖れ 카제후이테키기모사라사라토유레타라

Hazumu Rhythm (신나는 리듬) Puffy

風吹いて木木もさと搖れ 카제후이테 키기모 사라사라토 유레타라 바람이불어나무들도살랑살랑흔들리면 鳥だって連なって歌うよ 토리닷테 츠라낫테 우타우요 새들로줄을지어노래해요 だ影見てるだけで胸がキュンと鳴りだして 나란다 카게미테루 다케데 무네가 큔토 나리다시테 늘어선그림자보고있는것만으로가슴이쿵하며울려요 寄り添ってだ嬉しくて膨む氣持

夢のために PUFFY

だかばって 殘(のこ)りの 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜぶ) やっちゃって 夢(ゆめ)の ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そのめに そのめに やすぎのめに 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

夢のために / Yume No Tameni (꿈을 위해) Puffy

だかばって 殘(のこ)りの 仕事(しごと)を 다까라 간밧떼 노꼬리노 시고또오 그러니까 힘내 남아있는 일들을 全部(ぜぶ) やっちゃって 夢(ゆめ)の ひととき 젠부 얏쨧떼 유메노 히또또끼 전부 해버려 꿈의 한동안 そのめに そのめに やすぎのめに 소노타메니 소노타메니 야스라기노타메니- 그걸 위해서 그걸 위해서 편안함을 위해서

Complaint Puffy

が今?じゃっ缶コ?ヒ? それさっき私が買って とっといかが百ウン十円 されどね 世間じゃファッションリ?ダ??取ってても ソックスは三足千円 履きおして 毛玉かまりあって 座敷は勘弁 だっせ? だっせ? 鏡にうつる ケチくさい面の自分がダセ? いない しがない 空き箱で部屋が埋まっていく 道を閉ざされ エコロジ?

ネホリ-ナハホリ-ナ Puffy

나이노네 모- 변명의 여지가 없어요 이젠(도망갈 장소가 없어요 이젠) いや, その, あの, と 別(べつ)に そな 이야 소노, 아노, 응또 베쯔니 손나 아니 저..

Honey PUFFY

僕(ぼく)は やっと 出會(であ)えて 보꾸라와 얏또 데아에떼 우리들은 겨우 만날 수 있어서 今(いま)の ところ かなり いい 感(か)じ 이마노 또꼬로 까나리 이이 칸지 지금은 상당히 좋은 기분 まには がばりい 타마니와 간바리따이 가끔은 열심히 하고싶어 夢(ゆめ)の 中(なか)ででも ありかなあ 유메노 나까데데모 아리까나- 꿈속에서라도 될까

ネホリーナハホリーナ PUFFY

나이노네 모- 변명의 여지가 없어요 이젠(도망갈 장소가 없어요 이젠) いや, その, あの, と 別(べつ)に そな 이야 소노, 아노, 응또 베쯔니 손나 아니 저..

ネホリ-ナハホリ-ナ / Nehorina Hahorina (자세히 시시콜콜) Puffy

, その, あの, と 別(べつ)に そな 이야 소노, 아노, 응또 베쯔니 손나 아니 저..

Stray Cats Fever PUFFY

鏡(かがみ)を 見(み)て 有頂天(うちょって)に 카가미오 미떼 우-춋뗀니 거울을 보고 너무 기뻐서 어쩔줄 몰라 해 毛竝(けな)み そろえて いい感(か)じ 케나미 소로에떼 이이깐지 털이 매끈해서 좋은 기분 ちょっと 早(はや)めに 行(い)こ-かな 쭂또 하야메니 이꼬-까나 좀 일찍 갈까?

ジェット警察 PUFFY

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けまま 銀河系(ぎがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい)の 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

ジェット警察 / Jet Keisatsu (제트 경찰) Puffy

ロケットには ジェット エンジン 로켓또니와 젯또 엔진 로켓에는 젯트엔진 スロットルは 踏(ふ)み續(つづ)けまま 銀河系(ぎがけい)を パトロ-ル 스롯또루와 후미쯔즈케따마마 긴가께이오 파또로-루 스로틀(throttle)은 계속 밟은채 은하계를 페트롤(patrol) 木星(もくせい)の 若(わか)い ポリスは 모구세이노 와까이 포리스와 목성의 젊은 폴리스는

パフィ- de ルンバ Puffy

Puffy - パフィ- de ルンバ 人(ひと)より とても よく 笑(わ)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと)の (は) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 まに 不安(ふあ)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる

パフィーdeルンバ PUFFY

人(ひと)より とても よく 笑(わ)い 히또요리 또떼모 요꾸 와라이 남보다 아주 잘 웃고 人(ひと)の (は) よく 眠(ねむ)り 히또노 한분 요꾸 네무리 남의 반쯤은 잘 자고 まに 不安(ふあ)を 抱(かか)えても 타마니 후안오 카카에떼모 가끔 불안을 안아도(불안해져도) 氣がつきゃ いつも わすれてる 키가쯔꺄 이쯔모 와스레떼루 정신이 들면

海へと PUFFY

あなも 私(わし)ちも おそく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(かだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)かけて 行(い)くのでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러

海へと / Umieto (바다로) Puffy

あなも 私(わし)ちも おそく 誰(だれ)もがみな 아나따모 와따시따찌모 오소라꾸 다레모가미나 당신도 우리들도 아마 누구도 모두다 體(かだ)を いや 心(こころ)を 癒(いや)しに 海(うみ)に 出(で)か けて 行(い)くのでしょう ね oh yeah 카라다오 이야 코코로오 이야시니 우미니 데카께떼 이꾸노데쇼-네 oh yeah 몸을 아니 마음을 치유하러 바다에 나가는거겠죠

とくするからだ PUFFY

とえば 才能(さいのう) とても ある 二人(ふり)を 見(み)くべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われる 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

とくするからだ / Tokusuru Karada (이득 보는 몸) Puffy

とえば 才能(さいのう) とても ある 二人(ふり)を 見(み)くべよう 타또에바 사이노- 또떼모 아루 후따리오 미꾸라베요- 예를 들어 재능이 아주 많은 두 사람을 비교해봐요 片方(かほう)は まあまあ ひとりは グ- どっちが 雇(やと)われる 까따호-와 마아마아 히또리와 돗찌가 야또와레루 한쪽은 보통이고 한명은 쿨.. 어느쪽이 고용되요?

ブギウギNo.5 Puffy

호꼬리오 못떼 밤을 잡고서 긍지를 가지고 音(おと)に のっかって 愛(あい)を こめて 君(きみ)に とどけ 오또니 놋깟떼 아이오 코메떼 키미니 토도께 음악을 타고 사랑을 담고서 당신에게 보내요 心(こころ)が ころがって行(い)くよに ときめくのを 코코로가 코로갓떼이꾸요니 토끼메꾸노오 마음이 쓰러져갈 것 같이 가슴설렘을 君(きみ)も 味(あじ)わってみいと

誰がそれを PUFFY

寒(さむ)い寒(さむ)い 丘(おか)の上(うえ)に 白(しろ)い花(はな)を 强(つよ)い花(はな)を 사무이사무이 오까노우에니 시로이하나오 쯔요이하나오 추고 추운 언덕 위에 하얀 꽃을 강한 꽃을 深(ふか)い深(ふか)い 闇(やみ)の谷(に)に 小(ちい)さな火(ひ)を 消(き)えないあかりを 후까이후까이 야미노따니니 찌이사나히오 키에나이아까리오 깊고 깊은 어두운 골짜기에

誰がそれを / Darega Sorewo (누가 그걸) Puffy

불을 꺼지지 않는 빛을 誰(だれ)がそれを なぜそれを いつか 僕(ぼく)ちに ありふれ 愛(あい)を 다레가소레오 나제소레오 이쯔까 보꾸따찌니 아리후레따 아이오 누가 그것을 왜 그것을 언젠가 우리들에게 흔해빠진 사랑을 回(まる)い回(まる)い 陸(にく)と海(うみ)に かるく風(かぜ)を 新鮮(し)な空氣(くうき)を 마루이마루이 니꾸또우미니 까루꾸가케오 신센나 꾸-끼오

Kore ga watashi no Puffy

これが私の生きる道 [이것이 나의 살아가는 길] 近ごろ私ちは いい感じ 치카고로와타시와 이이칸지 요즘 나는 좋은 느낌 惡いわね ありかとね これかも よろしくね 와루이와네 아리가토네 코레카라모 요로시쿠네 미안해 고마워 앞으로도 잘 부탁해 もぎての果實の いいところ 모기타테노카지츠노 이이토코로 갓 딴 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば

日曜日の娘 PUFFY

早起(はやお)きし-の 窓(まど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(にちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふく)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てき)豫報(よほう) 見

日曜日の娘 / Nichiyoubi No Musume (일요일의 딸) Puffy

早起(はやお)きし-の 窓(まど)を開(あ)け-の 하야오끼시노 마도오 아께노 아침 일찍 일어나는 창을 여는 豫定(よてい)通(どお)り-の 日曜日(にちようび)の 요떼이도오리노 니찌요-비노 예정대로의 일요일의 テレビ 眺(なが)め-の 服(ふく)を着替(きが)え-の 테레비 나가메노 후꾸오 키가에노 TV를 바라보는 옷을 갈아입는 天氣(てき)豫報(よほう) 見(み)-の 晴(は

これが私の生きる道 / Korega Watashino Ikiru Michi (이것이 내가 살아가는 길) Puffy

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これかも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道 Puffy

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これかも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

これが私の生きる道(北京語ヴァージョン) PUFFY

近ごろ私ちは いい感じ 치카고로 와타시다치와 이-칸지 요즈음 우리들은 좋은 느낌 惡いわね ありがとね 와루이와네 아리가토네 미안해요 고마워요 これかも よろしくね 고레카라모 요로시꾸네 앞으로도 잘 부탁해 **もぎての果實の いいところ 모기타테노 카지츠노 이-토코로 갓 따낸 과일의 좋은 점 そういうことにしておけば 소-유-코토니

Mother / H.W. MOTHER TRAIN MIX Puffy

每日每日 ぼくは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているのか わかって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているのか わかって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

MOTHER Puffy

MOTHER 每日每日 ぼくは一般の (마이니치 마이니치 보쿠라와 입빤노) 매일 매일 우리들에겐 일반적인 退屈ばかりか いやにもなっちゃうよ (타이쿠츠 바카리카 이야니모 낫챠우요) 따분함 뿐인가 (그것이) 싫어져버리기도 해 わかっているのか わかって いないのか (와캇테 이루노카 와캇테 이나이노카) 알고 있는거야 모르고 있는거야?

サ-キットの娘 / Circuit No Musume (서킷의 딸) Puffy

笑って笑って笑ってだまってさそってあしって 와랏테와랏테와랏테다맛테사솟테아시랏테 웃으며웃으며웃으며기다리고권유하고배합해요 スマイルスマイルスマイルしびれるあきれるスタイル 스마이루스마이루스마이루시비레루아키레루스타이루 스마일스마일스마일발이저려서스타일을포기해요 サ-キットでのはりつめてる空氣を 사-킷토데노하리츠메테루쿠-키오 경주에서의긴장되어있는공기를

sunrise Puffy

さあ旅だと 光り道は自分にないけど 사아 타비다토 히카리노 미치와 지분니 나이케도 자, 여행이라고 빛나는 길은 나 자신에게 없지만 波瀾萬丈なだ 豫感がするさ自由なでも 하란반죠난다 요칸가 스루사 지유우난데모 파란만장한 예감이 들어 자유이든 いつも隣に君がいって 笑ってる氣がする 이츠모 토나리니 키미가 잇테 와랏테루 키가 스루

サーキットの娘 PUFFY

笑って 笑って 笑って 와랏떼 와랏떼 와랏떼 웃고 웃고 웃으며 だまって さそって あしって 다맛떼 사소떼 아시랏떼 말없이 유혹하고 적당히 대하며 スマイル スマイル スマイル 스마이루 스마이루 스마이루 스마일 스마일 스마일 しびれる あきれる スタイル 시비레루 아키레루 스타이루 넋을 잃게 기가 막히는 스타일 サ-キットでの 張り詰めてる 空氣を

V・A・C・A・T・I・O・N PUFFY

いますぐ とにかく どこかへ 行(い)きいな 이마스구 토니까꾸 도꼬까에 이끼따이나 지금 당장 좌우간 어딘가에 가고싶어..

渚にまつわるエトセトラ Puffy

Puffy - 渚にまつわるエトセトラ 車(くるま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶ)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじける リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)になる ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいが)づいに 카이간 즈따이니

渚にまつわるエトセトラ / Nagisani Matsuwaru Et Cetera (물가에 얽힌 기타 등등) Puffy

車(くるま)で 驛(か)けてこ 구루마데 까께떼꼬 자동차로 달려가자 キャラメル 氣分(きぶ)で 캬라메루 기분데 캬라멜 기분으로 はじける リズムで 하지께루 리즈무데 튀는 리듬으로 氣(き)になる ラジオは BBC 키니나루 라지오와 BBC 마음에 두는 라디오는 BBC 海岸(かいが)づいに 카이간 즈따이니 해안을 따라 マゼラン祭(まつり)で

ら.ら.ら 大黑摩季(오구로 마키)

계속빛나는것은 라라 라라라 라라라 라라라 今日と明日はあなに逢えない 쿄우토 아시타와 아나타니 아에나이 오늘과 내일은 당신을 만날수없어요 テレビやマスコミはいっい誰のもの?

ら· ら· ら Ohguro Maki

라라 라라라 라라라 라라라 今日と明日はあなに逢えない 쿄우토 아시타와 아나타니 아에나이 오늘과 내일은 당신을 만날수없어요 テレビやマスコミはいっい誰のもの?

ら·ら·ら 大黑摩季

라라 라라라 라라라 라라라 今日と明日はあなに逢えない 쿄우토 아시타와 아나타니 아에나이 오늘과 내일은 당신을 만날수없어요 テレビやマスコミはいっい誰のもの?

きらら KAWAMURA RYUICHI

思いをきの流れにあなに傳えくて 오모이오키라라노나가레니아나타니쯔타에타쿠테 마음을 운모의 흐름으로 당신에게 전하고 싶어서 ずっど感じている胸にあふれてる 즛토칸지테이루무네니아후레테루 계속 느끼고 있어 가슴에 넘쳐 흐르고 있어 聞かせてどこまで續くの 聞かせて何を待つの 키카세테도코마데쯔즈쿠노키카세테나니오마쯔노 가르쳐 줘 어디까지 계속되는지

X zer0h

しにはなにもない このせかいなにもない あなにはなにもない なみだにはなにもない あしにはなにもない くろいあさなにもない あかいよるなにもない しろいはななにもない  る このうもなにもない  る このかしもなにもない  る このきょくもなにもない  る このあしなにもない なにもないなにもない

ちっちゃなちっちゃな女の子 ミニモニ

ちっちゃな少女がいましよ 칫챠나쇼-죠-가이마시타요 조그마한 소녀가 있었어요 とってもおうが好きでし 톳테모오-타가스키데시타 정말로 노래가 좋았습니다 ハイ、~ ~ ~~ 하이 란라라~란 라라라~란 란~라~란라~란 ちっちゃな少女が言いまし 칫챠나쇼-죠-가이이마시타 조그마한 소녀가 말했습니다 おおきな夢

愛のしるし / Aino Shirushi (사랑의 증표) Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなには 이쯔까

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなには 이쯔카 아나타니와 언젠가

愛のしるし Puffy

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께키 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝く 와케모 나이노니 카가야쿠 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしるし 소레다케가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなには 이쯔카 아나타니와 언젠가 당신에게는

愛のしるし(北京語ヴァージョン) PUFFY

ヤワな ハ-トが しびれる 야와나 하토가 시비레루 약한 마음이 흥분되고 ここちよい針の シケキ 코코치요이 하리노시께끼 상쾌한 가시의 자극 理由も ないのに輝く 와케모 나이노니 카가야꾸 이유가 없어도 반짝이는 それだけが 愛のしるし 소레다께가 아이노 시루시 그것만이 사랑의 신호 いつか あなには 이쯔까 아나따니와 언젠가 당신에게는