가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


君フェチ / Kimi Fechi (당신에 대한 페티시즘) Otsuka Ai

후리무이테 다키앗테아나타노니오이코피이시테우케톳테 멧세에지아이시테루모도리콘다 맛시로시이츠아나타노사구루테오니기루나데테후토모모스베리오치테시아와세토노쿄리니오도로이테콘나도코니 앗타네후리무이테 다키앗테아나타노니오이코피이시테우케톳테 멧세에지아이시테루쿠리카에스리즈무 아나타토유니좃테코큐우시테츠타왓테 아이시테루타이온노타카이 아나타니소우네코노요우니쟈레테미세루나데테카미니무...

君フェチ Otsuka Ai

후리무이테 다키앗테 아나타노니오이코피이시테 우케톳테 멧세에지아이시테루 모도리콘다 맛시로시이츠 아나타노사구루테오니기루 나데테후토모모스베리오치테 시아와세토노쿄리니오도로이테 콘나도코니 앗타네 후리무이테 다키앗테 아나타노니오이코피이시테 우케톳테 멧세에지아이시테루 쿠리카에스리즈무 아나타토유니좃테 코큐우시테츠타왓테 아이시테루 타이온노타카이 아나타니소우 네코노요우...

Aisu×Time Otsuka Ai

Ima kara yuu kotoba ga aizu ni nattara Kyoumibukai jikan no hajimari Kizu ga sotto ieru you na KISS Ushirometai ga Nando mo ai no hanabira ni furetai. Subete himitsu tsugi wa itsu aeru kana?

Tears Otsuka Ai

の舞うある日の午後 (메니우츠르사쿠라노마우아루히노고고) 눈에 비친 벚꽃이 떨어지는 날의 오후 目に映ると僕のつないだ手と手 (메니우추르키미토보쿠노츠나이다테토테) 눈에 비친 그대와 내가 잡았던 손과손 あの日の事を忘れたわけじゃないけど (아노히노코토오와스레타와케쟈나이케도) 그날의 일을 잊은 건 아니지만 さよならしようと思うんだ (사요나라시요우토오모운다

戀愛寫眞 -春- / Renai Shashin -Haru- (연애사진 -봄-) Otsuka Ai

『ただを愛してる。』『ただを愛してる。』 타다키미오아이시테루 타다키미오아이시테루 단지 그대를 사랑해요. 단지 그대를 사랑해요. 『ただを愛してる。』 ただそれだけで良かったのに 타다키미오아이시테루 타다소레다케데요캇타노니 단지 그대를 사랑해요. 단지 그것만으로 좋았었는데...

Birthday Song Otsuka Ai

あの星をごらん を守る光 まだ もみじのような手だった頃 いつだっての頭の上には 愛してくれる光がある Happy Birthday to you! やがて夢を抱き 人を愛して どんな涙を流してきただろう 偶然に出会えた事に 密かな乾杯をしよう Happy Birthday to you! *repeat

Drop. Otsuka Ai

の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 のいる空氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ

drop. Otsuka Ai

の隣は とっても 居心地が 良くて (키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테) (당신 곁은 정말로 기분이 좋아서) 甘くも優さしくもあるの (아마쿠모야사시쿠모아루노) (달콤함도 상냥함도 있어요) のいる空氣が 溶けていく感じが (키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가) (당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요) 何とも言えなくて 好きよ (난토모이에나쿠테

Drop Otsuka Ai

오오츠카 아이-Drop の隣は とっても 居心地が 良くて 키미노토나리와 돗테모 이고코치가 요쿠테 당신 곁은 정말로 기분이 좋아서 甘くも優さしくもあるの 아마쿠모야사시쿠모아루노 달콤함도 상냥함도 있어요 のいる空氣が 溶けていく感じが 키미노이루쿠-키가 토케테이쿠칸지가 당신과 있는 공기가 녹고있는 느낌이 들어요 何とも言えなくて 好きよ 난토모이에나쿠테

プラネタリウム / Planetarium (TBS '꽃보다 남자' 삽입곡) Otsuka Ai

夕月夜 顔だす 消えてく 子供の声 遠く遠く この空のどこかにはいるんだろう 夏の終わりに2人で抜け出した この公園で見つけた あの星座 何だか覚えてる?

꽃보다남자 삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] Otsuka Ai

삽입곡 [Otsuka Ai - プラネタリウム] 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかにはいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타

プラネタリウム (Instrumental) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는밤이얼굴을내밀어요사라져가는아이들의소리 遠く遠くこの空のどこかにはいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리멀리이하늘의어딘가에그대는있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의끝에두사람함께빠져나갔죠 この公園で見つけた 코노코-엔데미츠케타

星くず / Hosikuzu (무수한 별) Otsuka Ai

바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도

星くず Otsuka Ai

우미노요-니낫테 바다와같이되어 冷たくなって 츠메타쿠낫테 차가워져 白いその手を 시로이소노테오 흰그손을 離したくない 하나시타쿠나이 놓고싶지않아요 このうでの中 코노우데노나카 이품안에 閉じこめていたい 토지코메테이타이 가두어버리고싶어요 もうその瞳に 모-소노히토미니 이제그눈동자에 映らなくても 우츠라나쿠테모 비추어지지않아도

プラネタリウム Otsuka Ai

プラネタリウム - Otsuka Ai 夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 遠く遠くこの空のどこかにはいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬-다네 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 この公園で見つけたあの星座なんだか覺えてる 코노코-엔데미츠케타아노세이자난-다카오보에테루 逢えなくても

ユメクイ Otsuka Ai

僕は今、夢旅の中 あの星の島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手のり歌歌う僕のユメクイ のそばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せなくなったのは

ユメクイ (Inst.) Otsuka Ai

僕は今、夢旅の中 あの星の島までもとんでゆける 보쿠와이마유메타비노나카 아노호시노시마마데톤데유케루 난 지금 꿈속을 여행하고 있어 저 별의 섬까지도 날아 갈수 있지 手のり歌歌う僕のユメクイ のそばにもり着ける 테노리우타우타우 보쿠노유메쿠이 키미노소바니모타도리츠케루 손에 올라타 노래하는 나의 유메쿠이 그대의 곁에도 갈수있어 最初に描いた夢を思い出せなくなったのは

Smily Otsuka Ai

#49804;시테후자케앗테 모두 모여서 떠들며 청춘을보내고 서로 장난치고 これほどにない 幸せ者になる smily 코레호도니나이 시아와세모노니나루 Smily 더이상은 없는 행복한 사람이 되요 smily 泣きたい ところは 1人でも見つけられる 나키타이 토코로와 히토리데모미츠케라레루 울고싶은 장소는 혼자서도 찾을 수 있어요 笑って 笑って 

プラネタリウム (플라네타리움) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요카오다스키에테쿠코도모노코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠く遠くこの空のどこかにはいるんだね 토오쿠토오쿠코노소라노도코카니키미와이룬다네 멀리 멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노오와리니후타리데누케다시타 여름의 끝에 두사람 함께 빠져나갔죠

ド☆ポジティブ Otsuka Ai

あんまり得がない (아라소이한타이안마리토쿠가나이) 분쟁의 반대 별로 이득이 없어 ちょっとバカだって幸せならいいやん (춋토바카닷테시아와세나라이이얀) 조금 바보라도 행복하다면 됐어 想像で諦めるなら (소우조우데아키라메루나라) 상상만으로 포기할거면 想像で希望たっぷりで (소우조우데키보우탓푸리데) 상상으로 희망을 가득 담아서 の仕草にぐっと?

プラネタリウム / Planetarium (Inst.) Otsuka Ai

夕づく夜顔出す消えてく子供の聲 유우즈쿠요 카오다스 키에테쿠 코도모노 코에 노을지는 밤이 얼굴을 내밀어요 사라져가는 아이들의 소리 遠く遠くこの空のどこかにはいるんだね 토오쿠 토오쿠 코노 소라노 도코카니 키미와이룬다네 멀리멀리 이 하늘의 어딘가에 그대는 있는 거죠 夏の終わりに二人で拔け出した 나츠노 오와리니 후타리데 누케다시타

5:09 a.m. Otsuka Ai

遠くの方で 光が生きてる 雲の流れに 色をつける 토오쿠노호-데 히카리가이키테루 쿠모노나가레니 이로오즈케루 먼 쪽에서 빛이 살아가 구름의 흐름에 색을 붙여 澄んだ空気に 心甦り 風に 吹かれて 立ちつくす 슨다쿠우키니 코코로 요미가에리 카제니 후카레테 타치츠쿠스 맑은공기에 마음이 다시 살아나 바람에 날려 내내 서있어 高台のようなこの眺めを と見た この時間に

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) (Original) Otsuka Ai

笑顔咲ク とつながってたい もしあの向こうに見えるものがあるなら 愛し合う2人 幸せの空 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ もらったものは そう愛を感じ あげたものは もちろん 全力の愛です やっぱいいもんだよね 共同作業 罰ゲーム 思いがけなく歴史は さらに深いけれど 1つでも 欠けてたら とんでもなく 足りない 足りない! 足りない!!

戀愛寫眞 Otsuka Ai

しい姿 아타시가미테타코이시이스가타 내가 보았던 그리운 모습 どんなひとときもすべて 돈나히토토키모스베테 어떤 한 순간이라도 전부 忘れないように 와스레나이요-니 잊어버리지 않도록 夢中でシャッタ-切るあたしの心は 무츄데샷타-키루아타시노코코로와 열중해서 셔터를 누르는 나의 마음은 切ない幸せだった 세츠나이시아와세닷타 애절한 행복이었어 『ただ、

Pretty Voice Otsuka Ai

がいるそばにいつもいる僕も 키미가이루소바니이츠모이루보쿠모 그대가 곁에있어요 언제나 있죠 나도 雨の後の虹の空笑顔になる 아메노아토노니지노소라에가오니나루 비가 온 후의 무지개가 뜬 하늘 웃음이 지어져요 その聲が今聞こえたらきっと 소노코에가이마키코에타라킷토 그 음성이 지금 들린다면 분명 あたたかい安らぎがあるこの居場所 아타타카이야스라기가아루코노이바쇼

Always Together Otsuka Ai

昨日イヤなことがあったら 明日は不安になるよね 誰かを信じることもできなくなったら きっとは壞れてしまうでしょ?

キミにカエル / Kimini Kaeru (너에게 돌아갈거야) (Inst.) Otsuka Ai

그렇게 말할수 있어 失くした kiss もいつか に?る (나쿠시타 kiss 모 이츠카 키미니 카에루) 잃어버린 kiss도 언젠가 너에게 돌아갈거야 離れた?度 冷たい爪先 (하나레타 온도 츠메타이 츠마사키) 떨어진 온도 차가운 발끝 2人の肌は同じ模?

キミにカエル。 Otsuka Ai

그렇게 말할수 있어 失くした kiss もいつか に帰る (나쿠시타 kiss 모 이츠카 키미니 카에루) 잃어버린 kiss도 언젠가 너에게 돌아갈거야 離れた温度 冷たい爪先 (하나레타 온도 츠메타이 츠마사키) 떨어진 온도 차가운 발끝 2人の肌は同じ模様で (후타리노 하다와 오나지 모요-데) 두사람의 피부는 같은 모양으로 新しく目を開いて (아타라시쿠

Kiminikaeru。 Otsuka Ai

그렇게 말할수 있어 失くした kiss もいつか に帰る (나쿠시타 kiss 모 이츠카 키미니 카에루) 잃어버린 kiss도 언젠가 너에게 돌아갈거야 離れた温度 冷たい爪先 (하나레타 온도 츠메타이 츠마사키) 떨어진 온도 차가운 발끝 2人の肌は同じ模様で (후타리노 하다와 오나지 모요-데) 두사람의 피부는 같은 모양으로 新しく目を開いて (아타라시쿠

日日, 生きていれば / Hibi, Ikite Ireba (매일, 살다 보면) Otsuka Ai

약하고 약한비에도 이기지 못할것 같아 時がゆっくりと 淡淡と流れる 토키가윳쿠리토 탄탄토나가레루 시간이 천천히, 담담히 흘러가 視界がにじんだら步けなくなるから 시카이가니진다라 아루케나쿠나루카라 시야가 흐려진다면 걸을 수 없게 되니까 何も考えないよう 淡淡と過ごす 나니모캉가에나이요- 탄탄토스고스 생각하지 않을래 담담히 살아가 今 ここにあるのは のことが

東京ミッドナイト Otsuka Ai

太陽がおやすみの合図で 動き出すこのHigh Touch Townで 隔てない人達の笑い声 変わりゆく毎日の気分は 財布の中身も変えてゆく 天国と地獄のかわりばんこ 夜だけの顔 脳内薬のよう てっぺん回って 深い夜になる 煌びやかに 灯り照らす 人恋しさに集まって 踊る 夜景の中 色を探してる そんな街 東京ミッドナイト 何だってあふれる この都会は 苦しみも もうどうしようもなくて

さくらんぼ / Sakuranbo (앵두) Otsuka Ai

ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보

さくらんぼ (사쿠란보 - 체리) Otsuka Ai

笑顔咲ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시

さくらんぼ Otsuka Ai

笑顔ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시 사쿠람보

さくらんぼ (Stadio Live Ver.) Otsuka Ai

笑顔ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시

さくらんぼ (Inst.) Otsuka Ai

笑顔ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시

さくらんぼ(Original) Otsuka Ai

笑顔ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시

甘い気持ちまるかじり Otsuka Ai

ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또아따시

Sakuranbo Otsuka Ai

笑顔咲ク とつながってたい 에가오사쿠 키미또츠나갓떼따이 미소가 피어요 그대와 맺어지고 싶어요 もしあの向こうにッ見えるものがあるなら 모시아노무코-닛미에루모노가아루나라 만약 저 편에 보이는 것이 있다면 愛し合う2人 幸せの空 아이시아우후따리 시아와세노소라 서로 사랑하는 우리 행복의 하늘 隣どおし あなたとあたし さくらんぼ 토나리도오시 아나따또 아따시

東京ミッドナイト / Tokyo Midnight (도쿄 미드나잇) Otsuka Ai

しさに集まって 踊る 키라비야카니 아카리테라스 히토코이시사니아츠맛테 오도루 현란하게 빛을 비추는 사람을 그리워하는 마음이 모여 춤추네 夜景の中 色を探してる  そんな街 東京ミッドナイト 야케이노나카 키미이로오사가시테루 손나마치 토-쿄-밋도나이토 야경속 그대의 색깔을 찾고있는 그런 거리 동경 midnight 何だってあふれる この都?

フレンズ ~サバカン Ver.~ / Friends ~Sabakan Ver.~ (프렌즈 ~사바칸 Ver.~) Otsuka Ai

に?った あの日のことは 今でも ?物 (키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노) 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것. 夕やけで?した?顔 見られたくなかった (유우아케테가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타) 저녁이 될 때까지 감추고 있던 옆얼굴은 보여주고 싶지 않았어 (ちっぽけで ポツリ?

フレンズ -サバカン Otsuka Ai

に会った あの日のことは 今でも 宝物 (키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노) 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것.

フレンズ / Friends Otsuka Ai

遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타 멀리 걸어보았어 아무것도 얻지 못하고 걸었다 に会った あの日のことは 今でも 宝物 키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것 夕やけで隠した横顔

フレンズ Otsuka Ai

遠くまで 歩いてみた 何ももたずに 歩いた 토오쿠마데 아루이테미타 나니모모타즈니 아루이타 멀리 걸어보았어 아무것도 얻지 못하고 걸었다 に会った あの日のことは 今でも 宝物 키미니앗타 아노히노코토와 이마데모 다카라모노 너를 만났던 그날은 지금도 소중한 것 夕やけで隠した横顔 見られたくなかった 유우아케데가쿠시타 요코가오 미라레타쿠나카-타 저녁이 될 때까지

フレンジャ- Otsuka Ai

何かに迷ったら 思うようにして いつだって の味方でいるよ 나니카니마욧타라 오모우요-니시테 이츠닷테키미노미카타데이루요 무언가가 헷갈린다면 생각나는대로 해요 언제나 그대 편에 있어요 どんなストリも ありえる世界で いつだってを受け止めてあげる 돈나스토-리-모 아리에루세카이데 이츠닷테키미오우케토메테아게루 어떤 일도 일어날수있는 세상에서 언제나 그대를 받아 들여줄께요

H20 Otsuka Ai

とびちった花柄お皿 토비칫타하나가라오사라 사방으로 튄 꽃무늬접시 解散 花畑はもうない 카이산 하나바타케와 모-나이 해산 꽃밭은 더이상 없어 ひろいあつめても ない どこかの花がいない 히로이아츠메테모 나이 도코카노하나가이나이 주워 모아도 없는 어딘가의 꽃이 없어 もういない ないないバイバイ 모-이나이 나이나이바이바이 이제 없어 없어 없어 바이바이

しゃぼん玉 / Shabondama (비누방울) Otsuka Ai

いつだって不器用だったから 이츠닷테부키요-닷타카라 언제나서투른모습이었기에 こんなにも離れてしまってた 콘나니모하나레테시맛테타 이렇게헤어지게되었어요 は變わってとても變わって 키미와카왓테토테모카왓테 그대는변해서너무나변해서 自分の傷を人につけたがる 지분노키즈오히토니츠케타가루 자신의상처를다른이에게주고싶어하죠 とても弱い人さびしい人 토테모요와이히토사비시이히토 굉장히약한사람외로운사람

羽ありたまご Otsuka Ai

] もしこのまま落下しても今はそれでもいい [모시 코노마마 락카시테모 이마와 소레데모 이-] 寶を持ったこと幸でもあり [타카라모 못타 코토 사치데모 아리] 欲望にのまれたりもする [요쿠보-니 노마레타리 스루] こんなはずじゃなくて何度も言った [콘나 하즈쟈나쿠테 난도모 잇타] 素直な氣持ちだった [스나오나 키모치닷타] 小さな世界をやぶって大きく

しゃぼん玉 Otsuka Ai

いつだって不器用だったから (이츠닷테부키요오닷타카라) 언제나 서투른 모습이었기에 こんなにも離れてしまってた (콘나니모하나레테시맛테타) 이렇게 헤어지게 되었어요 はわってとてもわって (키미와카왓테토테모카왓테) 그대는 변해서 너무나 변해서 自分の傷を人につけたがる (지분노키즈오히토니츠케타가루) 자신의 상처를 다른이에게 주고 싶어하죠

羽ありたまご / Hane Ari Tamago (날개가 있는 알) Otsuka Ai

欲望にのまれたりもする 요쿠보우니노마레따리모스루 욕망에 삼켜지기도 해 こんなはずじゃなくて 何度も言った 콘나하즈쟈나쿠떼 난도모 잇따 이런 이유가 아니라 몇변이고 말했어 素直な持ちだった 스나오나키모치닷따 자연스런 기분이었어 小さな世界をやぶって 大きく