가수, 노래, 앨범, 가사내용 검색이 가능합니다.


ずっと 好きでいいですか Matsuura Aya

永遠の片思 (켁쿄쿠 에이엔노 카타오모이) 결국, 영원한 짝사랑 あなたのこ (아나타노 코토가 스키데스) 당신을 좋아합니다 起てるの 寢てるんなほど (오키테루노카 네테루카 와칸나이호도) 깨어있는건지 자는건지 모를 정도로 ぼ∼ あなたの事 夢に見てる (봇토 아나타노 고토 유메니 미테루) 멍하니 당신의 꿈을 꾸고 있어

私の予定 Matsuura Aya

わたくしの 予定じゃ 新たな 戀人が て 와타쿠시노 요테이쟈 아라타나 코이비토가 데키테 나의 예정으로는 새로운 애인이 생겨서 わたくしの 予定じゃ ラブラブな 每日を 送て 와타쿠시노 요테이자 라브라브나 마이니치오 오쿳테 나의 예정으로는 러브 러브인 매일을 보내 も 予定の 中には 運命的に あう こ 데모 요테이노 나카니와 운메이테키니데

私の すごい 方法 Matsuura Aya

(우카레테미타이 히모 아루요) 들떠 있고 싶은 날도 있어요 たどり着 (데모 이츠카 킷토 타도리 츠키타이) 하지만 언젠간 반드시 이루고 싶어요 私の人生だもん (와타시노 진세-다몬) 내 인생이니까요… 學校も時時 (각코-모 도키도키) 학교도 가끔 さぼてぼんやりお部屋 (사봇테 본야리 오헤야데) 게으르게

I Know Matsuura Aya

I know 싯테루요 I know I know I know I know 알고있어요 戀愛中 킷토킷토킷토렌아이쥬- 분명분명분명히연애중 も全身行こう 못토못토못토못토젠신데유코- 더욱더욱더욱더더욱전력을다해가요 聞こえるよ 키코에루요 들려요 その心が 소노코코로가 그마음이 信じてるあなたなら

S君 Matsuura Aya

誰だて アイツに 夢中になるわ (다레닷떼 아이쯔니 무쮸니 나루와) 누구라도 저녀석에게 열중하게 되요 誰だて アイツが になる (다레닷떼 아이쯔가 스끼니 나루) 누구라도 저녀석을 좋아하게 되요 誰だて アイツに 夢中になるわ (다레닷떼 아이쯔니 무쮸니 나루와) 누구라도 저녀석에게 열중하게 되요 誰だて アイツが になる (다레닷떼

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリした (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょび先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざしを開くのじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 (

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリした 노리노리데코이시따이 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょび先取るぞ 지다이오 쵸빗또 사키고루조 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ 숭게 숭게 숭게 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 숭게 미즈기

Yeah!めっちゃホリデイ Matsuura Aya

펼쳐지는 썸머타임 ノリノリした (노리노리데코이시따이) 흥에 겨워 사랑하고 싶어 時代をちょび先取るぞ (지다이오 쵸빗또 사키고루조) 시대를 살짝 앞서가 볼래 ファッションざしを開くのじゃ (홧숀 잣시오 히라쿠노쟈) 패션 잡지를 펼쳐보면 んげぇ んげぇ んげぇ (숭게 숭게 숭게 ) 굉장해 굉장해 굉장해 んげぇ 水着 (

ね~え? Matsuura Aya

こしも氣を引 슷코시데모 키오 히키타이 조금이라도 관심을 끌고 싶은 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 純情な乙女心 쥰죠우나 오토메고코로 순진한 소녀의 마음 ね~えてば ね~え 네~엣테바 네~에 있잖아요~, 저기~ お話 聞て~(泣) 오하나시 키이테~ (울음) 내 말 좀 들어봐요~ (T.T)

ね~え? Matsuura Aya

ちが なの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! こしも氣を引 (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え? Matsuura Aya

ちが なの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! こしも氣を引 (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 망설이고 있어요!

ね~え?! Matsuura Aya

ちが なの? (돗치가 스키나노) 어느게 좋나요? 迷うわぁ~! こしも氣を引 (마요-와 슥코시데모 키오 히키타이) 정말 헷갈려요~!

SHINE MORE Matsuura Aya

Shine More - Matsuura Aya - 大空踊る 少女ひり (오-조라데 마이오도루 쇼-죠 히토리) 드넓은 하늘에서 춤추는 소녀 한 명 東京夢抱く 少女ひり ひり (토-쿄-데 유메 이다쿠 쇼-죠 히토리 히토리) 도쿄에서 꿈을 품은 소녀 한 명, 한 명… 怖ものなどなよ (코와이 모노나도 나이요) 두려운 것 따위는

所のわけ Matsuura Aya

AH 涙のわけは (AH 나미다노와케와) AH 눈물의 이유는 話したくな (하나시타쿠나이) 말하고 싶지 않아요 思 (오모이다스토) 생각하면 辛し (츠라이시) 괴로워요 AH たのは (AH 스키닷타노와) 아 좋아했던 건 本当だ (혼토-닷타카) 정말이였을까 知りたけど (시리타이케도

あなたの彼女 Matsuura Aya

あなたの彼女だの (아나타노 카노죠다토 이이타이노) 그대의 여자친구라고 말하고 싶어요 付てるて自慢がしたの (츠키앗테룻테 지망가 시타이노) 사귀고 있다고 자랑하고 싶어요 「言う言葉を言てくれな人 (스키토유- 코토바오 잇테쿠레나이 히토) 「좋아해」라는 말을 해주지 않는 사람 一緖に こんなにるのに (잇쇼니

SHALL WE LOVE (松浦Version) Matsuura Aya

ちょ 年下の私にも 토 토시시타노 와타시니모 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらるわよ 손나쿠라이 와카루와요 그런 것쯤은 알아요 くだらな 年上の女(オンナ) 比べな 쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데 시시한 연하의 여자아이와 비교하지 말아 確にそうね 다시카니소우네 확실히 그래 ほんの少し 浮れてた 感じね 혼노스코시

初戀 Matsuura Aya

人 (쿄시츠노 나카 하츠코이노 히토) 교실에 있는 첫사랑의 사람 今も心の中な人 (이마모 코코로노 나카데 스키나 히토) 지금도 마음 속으로 좋아하는 사람 大人に近付てみんな心を重ね (오토나니 치카즈이테 민나토 싱오 카사네) 어른이 되어가면서 모두와 마음을 모아 大人みたな口 (오토나미타이나 구치데 하나스) 어른스런 말투로 얘기하죠

逢いたくて Matsuura Aya

늘 곁에 있는 내가… やがて旅立つ あなたはつも遠くばり見つめてる (야가테 타비다츠 아나타와 이츠모 토오쿠바카리 미츠메테루) 머지않아 시작할 여행, 당신은 언제나 먼 곳만을 바라보고 있어요 私の心通り越してはるな夢を見つめてる (와타시노 코코로 토오리코시테 하루카나 유메오 미츠메테루) 나의 마음을 제쳐두고 아득한 꿈을 바라보고 있어요 close

トロピカ∼ル戀して∼る Matsuura Aya

[トロピカ∼ル戀して∼る(토로피카∼루 코이시테∼루)] BY Matsuura Aya 마츠우라 아야 - トロピカ~ル 戀して~る (가/독/해) '本當に? う,うん...' (혼토우니? 우응...) 정말? 으응...

トロピカ~ル 戀して~る Matsuura Aya

はしゃじゃてよな (하샤이쟈떼요이노까나) 기뻐서 들떠있어도 괜찮을까 自分じゃちょ氣づような (지붕쟈좃또키즈카나이요-나) 스스로는 미처 몰랐던 變な癖 もしあたなら どうしよう (헨나쿠세모시앗따나라 도우시요-) 이상한 버릇 같은 거 혹시 있으면 어쩌지 はしゃじゃてよな?

Shall we love Matsuura Aya

ちょ 年下の私にも (춋토 토시시타노 와타시니모) 조금 나이가 어린 나라도 そんなくらるわよ (손나쿠라이 와카루와요) 그런 것쯤은 알고 있어요 くだらな 年上の女 比べな (쿠다라나이 온나토 쿠라베나이데) 시시한 연하의 여자와 비교하지 말아 確にそうね (다시카니소우네) 확실히 그런 것 같아요 ほんの少し 浮れてた

LOVE 淚色 Matsuura Aya

LOVE 淚色 - Matsuura Aya - LOVE淚色  あなたの メ-ルを LOVE나미다이로 아나타노 메-루오 LOVE눈물의색 당신의 메일을 讀みました 요미마시타 읽었어요 LOVE  あの 人  別れたて 事を LOVE 아노 히토토 와카레타앗테 코토오 LOVE 그 사람과 헤어진 일을 聞たくなたな...

ダイアリ- Matsuura Aya

あ~學園祭聲を掛けられた (아- 가쿠엔사이데 코에오 카케라레타) 아- 학교 축제에서 누가 말을 걸었어요 輕子に見えたのな? 初めてよ (카루이 코니 미에타노카나 하지메테요) 경솔한 애로 보였을까요?

복숭아빛 짝사랑 Matsuura Aya

桃色の 片想 戀してる 모모이로노 카타오모이 코이시테루 복숭아 빛의 짝사랑 사랑하고 있어요 マジマジ 見つめてる チラチラて 目が合えば 마지마지토 미츠메테루 치라치랏테 메가 아에바 물끄러미 바라보고 있어요 이따금 눈이 마주치면 胸がキュルルン 桃色のファンタジ- 무네가 큐루룽 모모이로노 환타지 가슴이 두근두근 복숭아 빛의 판타지 片想らし

○○-女子校生の主張 Matsuura Aya

少し早く お出けしたら (스코시 하야쿠 오데카케시타라) 조금 빨리 외출한다면 電車だて空て (덴샤닷떼 스이떼) 전차라는거 비어있으면 少し景色 違う感じ (스코시 케시키 치가우 칸지데) 조금 경치 다른 느낌으로 事したみた (이이코토시타미따이) 좋은일 해보고싶어 ママたら 早ちり (마맛따라 하야토치리) 엄마라면

美學 Matsuura Aya

The 美學 - 松浦亞彌 - 告白出來な 凹んじゃてみもな (코쿠하쿠 데키나이데 헤콘테 밋토모 나이) 고백하지 못했다고 풀이 죽어 있으면 보기 안 좋아요 あつはカッチョ前の 優し男 (아이츠와 캇쵸마에노 야사시- 오토코) 그 녀석은 멋있고 능력있고 다정한 남자 ダラダラ やてな ぐ行こうぜ midnight (다라다라 얏테 나이데

100回のKISS Matsuura Aya

수 없을 뿐 それ以上(じょう) のぞ 소레이죠- 노조까나이데 그 이상 들여다보지 말아 줘 別(べつ)に 嫌(や)だて 意味(み)じゃなよ 베쯔니 이야닷떼 이미쟈나이요 특별히 싫다는 의미는 아니야 なん それぞれに 낭-까 소레조레니 뭔가 각자 知(し)らな 部分(ぶぶん) 시라나이 부분-또까 알지 못하는 부분이라던가

100회의 키스 Matsuura Aya

知(し)らな 部分(ぶぶん) [시라나이 부분-또까] 알지 못하는 부분이라던가 あても 思(おも)う [앗떼모 이이또 오모우] 있어도 좋다고 생각해 て言()う 別(べつ)に 別(べつ)に 別(べつ)に...

つまんないよ... Matsuura Aya

寂しくて 寂しくて 友達 長電話 (사미시쿳테 사미시쿳테 토모타치토 나가뎅와) 쓸쓸해서 쓸쓸해서 친구와 긴 전화 同じく 寂し仲間 (오나지쿠 사미시- 나카마) 마찬가지로 쓸쓸한 친구 話題だて つも一緖 理想 夢の戀 (와다이닷테 이츠모 잇쇼 리소-토카 유메노 코이) 화제도 언제나 같은 것, 이상이라든가 꿈 속의 사랑 會話はつまりがち

元彼 Matsuura Aya

元彼 - Matsuura Aya - うちに歸れば (우치니 카에레바) 집에 돌아가보니 みんな知たんだね 失戀 (민나 싯테 이탄다네 시츠렌) 모두 알고 있었어요, 실연을… 優し家族 みんな待ててくれた (야사시- 카조쿠 민나 맛테테 쿠레타) 다정한 가족, 모두 기다려 주었죠 パパはだじゃれが (파파와 다쟈레가) 아빠의 농담이

笑顔に淚 ~THANK YOU! DEAR MY FRIENDS~ Matsuura Aya

수 있으니까 반드시 만날 수 있으니까 また  笑顔して  會えるら (마따 에가오시떼 킷또 아에루까라) 다시 웃는 얼굴을 하고 틀림없이 만날 수 있으니까 ね  みんな  言葉じゃ 交わさな (네 민나 코또바쟈 가와사나이) 모두 말은 나누지 않기야 約束なんだよ!

笑顔に淚∼THANK YOU!DEAR MY FRIENDS∼ Matsuura Aya

) 다시 만날 수 있으니까 반드시 만날 수 있으니까 また  笑顔して  會えるら (마따 에가오시떼 킷또 아에루까라) 다시 웃는 얼굴을 하고 틀림없이 만날 수 있으니까 ね  みんな  言葉じゃ 交わさな (네 민나 코또바쟈 가와사나이) 모두 말은 나누지 않기야 約束なんだよ!

遠距離の戀愛 Matsuura Aya

戀人になれなままね (코이비또니 나레나이 마마네) 연인이되지못한채 このままなら 無理ね (코노마마나라 키잇또 무리다) 이대로라면 기필코무리야 本當のこ言わな 言えな (혼또노 코도 이와나이 이에나이) 진실을말하지 않아..

風をうけて (바람을 맞으며) Aya Ueto

「た」ちれなも 持「も」ちれなも ひつ ?「え」にて眺「なが」め 繰「く」り返「え」し 笑うだけ もう一人の 自分のよう 嫌「ら」 辛「つら」 ?「つぶや」た日?を 今ら 飛び出し そそぐ風 も遠くま 僕の<足取>「あし」りは ?く 日?

ウソツキ / Usotsuki (거짓말쟁이) Ueto Aya

風の中を 시로이카제노나카오 흰바람속을 言葉探し步く 코토바사가시아루쿠 말을찾아걸어요 醒めた月は 사메타츠키와즛토 깨어난달은계속 二人のあてくる 후타리노아토츠이테쿠루 두사람의뒤를쫓아와요 ゴメンなんてもう言わな 고멘난테모-이와나이데 미안하다고말하지말아요 別によくある事だよね 베츠니요쿠아루코토다요네 뭐흔히있는일이예요

From That Sky~替え玉は硬メンで~ Matsuura Aya

From that sky~替え玉は硬メン~ - Matsuura Aya - 買物行たら定休日 (카이모노 잇타라 테-큐-비) 쇼핑하러 가니 정기휴일이예요 しょんぼりしてたら 電話がて (숌보리시테타라 뎅와가 카캇테 키테) 기운빠져 있는데 전화가 걸려 와서 デ-トが大決定 (데-토가 다이켓테-) 데이트가 대결정!

渡良瀨橋 Matsuura Aya (松浦亞彌)

渡良瀨橋 見る夕日を あなたは てもたわ (와타라세바시데 미루 유-히오 아나타와 토테모 스키닷타와) 와타라세 다리에서 바라보는 석양을 그대는 너무나 좋아했었죠 たね ここに住みたた (키레-나 토코데 소닷타네 코코니 스미타이토 잇타) "아름다운 곳에서 자랐구나!

そう言えば Matsuura Aya

て 電話を切らな (맛테 뎅와오 키라나이데) 기다려요! 전화를 끊지 말아요 ただただ 切りたくなのよ しょ? (타다 타다 키리타쿠나이노요 이이데쇼) 단지, 단지 끊고 싶지 않아요, 괜찮죠? 待て 用件なくちゃ けてはけなの? (맛테 요-켄토카 나쿠챠 카케테와 이케나이노) 기다려요! 용건이 없으면 걸면 안되나요?

待ち合わせ Matsuura Aya

放課後は つものお店 (호오카고와 이쯔모 오미세데) 방과후는 언제나 그 가게에서 待ち合わせてら (마치아와세떼이루카라) 만나기로했으니까 驛前のちょお店 (에키마에노촛또시부이오미세) 역전의 조금 평범한 가게 ほんど 大人の客 (호톤도 오토나노캬쿠) 평범한 어른손님 それが なんだ おしゃれしょ (소레가 난다카

Yeah! めっちゃホリディ Matsuura Aya (마츠우라 아야)

펼쳐지는 썸머타임) ノリノリした 노리노리데코이시따이 (흥에 겨워 사랑하고 싶어) 時代をちょび先取るぞ 지다이오 쵸빗또 사키고루조 (시대를 살짝 앞서가 볼래) ファッションざしを開くのじゃ 홧숀 잣시오 히라쿠노쟈 (패션 잡지를 펼쳐보면) んげぇ んげぇ んげぇ 숭게 숭게 숭게 (굉장해 굉장해 굉장해) んげぇ 水着 숭게

GOOD BYE 夏男 Matsuura Aya

になたら 知らならね (GOOD BYE BOY 못토 스키니 낫타라 시라나이카라네) GOOD BYE BOY 더욱 좋아지게 되면, 어찌해야할지 모 르니까요… 一週間の連續出現 (ヒトツ フタツ ミッツ 夏男) (잇슈-칸노 렌조쿠 슈츠겐 히토츠 후타츠 밋츠 나츠오) 1주일 동안 연속해서 나타나요 (한 명 두 명 세 명 여름 사나이) DON'T

私と私と私 Matsuura Aya (松浦亞彌)

つまも 子供のまま (이츠마데모 코도모노마마데이타이) 언제까지나 어린아이인 채로 있고 싶어요 今ぐに 大人だ認めさせた (이마스구니 오토나다토미토메사세타이) 지금 당장 어른이라고 인정받고 싶어요 明日こそ 遅刻せバイトに行こう (아시타코소 치코쿠세즈바이토니유코-) 내일이야말로 지각하지 말고 아르바이트에 가자 今日中

Your Song~ 靑春宣誓~ Matsuura Aya

오모이요 츠타와레 마음이여 전해져라 愛る人の 言葉 아이스루히토노 코토바토카 사랑하는 사람의 말이라던가 家族の中の 笑顔 카조쿠노나카노 에가오토카 가족안의 웃는 얼굴이라던가 普段は當たり前の 후단와 아타리마에노 평소에는 당연한 小さな 應援に 氣づたよ 치이사나 오우엔니 키즈이타요 작은 응원에 깨달았어요 ほんの些細

桃色片想い Matsuura Aya

복숭아 빛의 판타지 片想らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わんな事が わんなくら みた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人な (아노 히토니와 코이비토 이루카나

桃色片想い Matsuura Aya

片想らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わんな事が わんなくら みた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人な (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

桃色片想い matsuura aya

らし 片想なんて 初めてしちゃ (카타오모이라시이 카타오모이난테 하지메테 시챠이마 스) 짝사랑 다운 짝사랑 처음 하고 있어요 わんな事が わんなくら みた (와칸나이 코토가 와칸나이 쿠라이 스키미타이데스) 모르는 것이 모를 정도로 좋아하나 봐요 あの人には… 戀人な (아노 히토니와 코이비토 이루카나) 그 사람에겐 애인이

草原の人 Matsuura Aya

小指をたくむんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風しょに消えてちゃた (코노 카제토 잇쇼니 키에텟챳타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつ 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつ 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노

草原の人 (Instrumental) Matsuura Aya

小指をたくむんだ君なのに (코유비오 카타쿠 무슨다 키미나노니) 새끼 손가락으로 굳게 약속한 그대인데 この風しょに消えてちゃた (코노 카제토 잇쇼니 키에텟타) 이 바람과 함께 사라져버렸어요 あぁなつ 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토) 아- 그리워요, 초원의 사람 あぁなつ 草原の人 (아- 나츠카시- 소-겐노 히토)

デ-ト日和 Matsuura Aya

데이트 하기 좋은 날씨」 戀しちゃたんだ ちょうど一週間 (코이시챳탄다 쵸-도 잇슈-캉) 사랑하고 말았어요, 정확히 1주간 まるルンバ 胸の躍動感が (마루데 룸바 무네노 야쿠도-캉가) 마치 룸바같이 가슴의 약동감이… 盛り上がた人生! (모리아갓테 키타 진세-) 최고조에 도달해 온 인생! 盛り上がたエイ!

ナビが壊れた王子様 (LOVE CHANCE) Matsuura Aya

ナビが壞れた王子樣(Love chance) - Matsuura Aya - LOVE CHANCE 誰にも秘密 (LOVE CHANCE 다레니모 히미츠) LOVE CHANCE 누구에게도 비밀인 LOVE CHANCE それが始まる (LOVE CHANCE 소레가 하지마루) LOVE CHANCE 그게 시작되요 LOVE CHANCE 誰もが持てる (LOVE